calibre-web/cps/translations/km/LC_MESSAGES/messages.po

3162 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Khmer translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:48 cps/about.py:64 cps/converter.py:31
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង"
#: cps/about.py:46 cps/about.py:62
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:117
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/admin.py:144
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:146
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:154
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:157
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:704 cps/editbooks.py:718
#: cps/editbooks.py:859 cps/editbooks.py:861 cps/editbooks.py:888
#: cps/editbooks.py:904 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង"
#: cps/admin.py:188
msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:207
msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:244
msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:277 cps/templates/admin.html:46
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:318 cps/opds.py:109 cps/opds.py:198 cps/opds.py:275
#: cps/opds.py:327 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1572
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:357
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:379 cps/templates/config_view_edit.html:129
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
#: cps/admin.py:400 cps/admin.py:406
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1452
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:430
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1410
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:460
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:448
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:452
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:462
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:465
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:469
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:480
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:482
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:533
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:539
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1293
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:572
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:574
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:576
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:580
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:582
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:584
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:586
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:588
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:590
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:592
#, fuzzy
2021-06-29 16:24:08 +00:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:741
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:753
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:858 cps/admin.py:864 cps/admin.py:874 cps/admin.py:884
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Deny"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:1015
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1060
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1066
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1096
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1102
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1105
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1110
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1112
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1116
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1118
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1125
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1127
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1134
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1176 cps/admin.py:1278 cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1479
#: cps/admin.py:1547 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:270 cps/shelf.py:331 cps/shelf.py:366 cps/shelf.py:441
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1187
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1192
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1205
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1209
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1316
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1324
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1340 cps/web.py:1471
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:1348
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1500
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:1363
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:1369
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1389
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:1391 cps/admin.py:1392
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1395
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1467 cps/admin.py:1590
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1471
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:1475 cps/admin.py:1605 cps/web.py:1496 cps/web.py:1559
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1509 cps/templates/admin.html:94
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:1528
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1554
#, python-format
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1557
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1559
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1561
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1602
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1608 cps/web.py:1436
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1619
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:1685
msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:1686
msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:1687
msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:1688
msgid "Replacing files"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:1689
msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:1690
msgid "Stopping server"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:1691
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1693 cps/admin.py:1694 cps/admin.py:1695
#: cps/admin.py:1696 cps/admin.py:1697
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1692 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1693 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1694 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1695 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1696
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1697
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1721
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1766
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1779
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1783
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1816
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1818
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:30
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:651 cps/web.py:649 cps/web.py:1148
2021-05-13 14:28:02 +00:00
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:315 cps/editbooks.py:317
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:373 cps/editbooks.py:760 cps/web.py:511 cps/web.py:1698
#: cps/web.py:1739 cps/web.py:1806
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:407
msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:455
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:491
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:974
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:635 cps/editbooks.py:978
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:647
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:652
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:670 cps/editbooks.py:1065 cps/web.py:1659
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:675
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/editbooks.py:811
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:845
msgid "Metadata successfully updated"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:854
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/editbooks.py:892
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:986
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1005
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1052
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1077
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1085
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1089
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgstr ""
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgstr ""
#: cps/helper.py:91
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:112
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:113
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:130
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:135
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:224
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:316
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:322
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:333
#, python-format
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:388
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:403
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:467
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1654
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:515
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:525
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:598
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:601
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:611
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:627
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:638
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:651
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:703
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:714
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:762
msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:764
msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:766
msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:768
msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:770
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:131
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Kobo Setup"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1530
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:202
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:205
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:261
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:267
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:279
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:285
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:384
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:86
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1579
msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:413
2021-02-02 18:03:34 +00:00
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/render_template.py:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:167
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:427
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:658
msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:661
msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1035
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:930 cps/web.py:940
msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:907
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1012
msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:685
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:761
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:168
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:73
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:82
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:107
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:209
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:142
msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/shelf.py:236
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/shelf.py:257
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/shelf.py:260
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/shelf.py:274
msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/shelf.py:296
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:307
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:376
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:446
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:450
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/updater.py:403 cps/updater.py:414 cps/updater.py:514 cps/updater.py:529
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:410 cps/updater.py:521
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:428
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:446
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:456
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:465 cps/updater.py:479 cps/updater.py:490
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:507
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:437
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/web.py:463
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:496
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:527
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:542
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:555
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:568
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:581
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:597
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:613
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:719 cps/web.py:1364
msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/feed.xml:33
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:732 cps/web.py:1070
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:885
msgid "Downloads"
msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/web.py:961
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:982
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1049
msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:1208
msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1215
msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1237
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1239
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1241
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1346
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/web.py:1441
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1445
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1447
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1464
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:87 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1465
#: cps/web.py:1472 cps/web.py:1478 cps/web.py:1497 cps/web.py:1501
#: cps/web.py:1507
msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1499
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1502
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1519
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1538
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1544
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1548 cps/web.py:1573
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1555
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1561
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1568
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1634 cps/web.py:1683
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/web.py:1650
msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:137
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:162
#, python-format
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:166
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:176
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:198
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:221
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:240
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Users"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:78
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:67
#: cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:97 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: cps/templates/admin.html:24
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:56
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Port"
msgstr "លេខ port SMTP"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:39
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:55
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "From E-mail"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/admin.html:103
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:64
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Port"
msgstr "លេខ port"
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:28
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Books per Page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
#: cps/templates/admin.html:127
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Uploads"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:131
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Public Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
#: cps/templates/admin.html:139
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
#: cps/templates/admin.html:143
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148 cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:155
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:162
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:165
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត"
#: cps/templates/admin.html:166
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:167
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:172
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:177
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:191
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:192
msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:205
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/admin.html:244 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:211 cps/templates/admin.html:225
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:355
#: cps/templates/config_view_edit.html:169 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:137
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:223
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:235
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "តាមរយៈ"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:29
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:45
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:274
#: cps/templates/book_edit.html:292 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:294 cps/templates/search_form.html:153
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/book_edit.html:72
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:303
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:304
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:305
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:82
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:94
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Series ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:104
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:114
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:123 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:293 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:138 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:203
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:212
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_edit.html:233
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:216 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:354 cps/templates/config_view_edit.html:168
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:135
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:236
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:237
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:243
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/book_edit.html:289
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/layout.html:64
#: cps/templates/layout.html:188 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:156
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:281 cps/templates/book_edit.html:295
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:290
msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:291
2020-03-07 12:33:35 +00:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:37
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:66
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:67
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:68
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:72
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79
#: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83
#: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:114
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:118
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:123
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:22
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"
#: cps/templates/config_db.html:27
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:32
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:40
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_db.html:43
msgid "Revoke"
msgstr "ដកសិទ្ធិ"
#: cps/templates/config_db.html:68
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:57
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ការកំណត់ logfile"
#: cps/templates/config_edit.html:73
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"
#: cps/templates/config_edit.html:78
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:81
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:92
msgid "Feature Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:104
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:114
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"
#: cps/templates/config_edit.html:118
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_edit.html:123
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:128
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"
#: cps/templates/config_edit.html:133
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:138
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:141
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:149
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:150
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create an API Key"
msgstr "ទាញយក API key"
#: cps/templates/config_edit.html:154
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API key"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API secret"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:178
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:190
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:200 cps/templates/config_view_edit.html:62
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:213
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:220
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:229
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:231
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:238
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:249
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:260
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:293
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:296
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:316
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:322
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:333
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:341
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:93
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Admin User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:98
msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:102
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:106
msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:114
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:119
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:123
2020-05-22 18:43:52 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:127
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:143
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:81
#: cps/templates/user_table.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:161 cps/templates/user_edit.html:84
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:162
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Read in Browser"
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:124
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:173
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:222
msgid "Read"
msgstr "អាន"
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:232
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:243
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:139
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:298
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ"
#: cps/templates/email_edit.html:74
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:92
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:172
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:41
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:48
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
#: cps/templates/index.xml:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:80
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
#: cps/templates/layout.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:64 cps/templates/layout.html:119
msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
#: cps/templates/layout.html:64
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:64
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/read.html:71
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/layout.html:80
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:82
msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/layout.html:120
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:130
msgid "Browse"
msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:143 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: cps/templates/layout.html:157
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:184
msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
#: cps/templates/login.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Remember Me"
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"
#: cps/templates/login.html:23
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:26
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "សៀវភៅ"
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr ""
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr ""
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "DJVU Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "PDF Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Register New Account"
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your email address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/remote_login.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "On another device, login and visit:"
2019-05-30 06:55:24 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:11
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: cps/templates/remote_login.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-05-30 06:55:24 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"
#: cps/templates/search_form.html:21
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date From"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"
#: cps/templates/search_form.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date To"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"
#: cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:59
msgid "Exclude Tags"
msgstr "លើកលែង tag"
#: cps/templates/search_form.html:77
msgid "Exclude Series"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:95
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:115
msgid "Exclude Languages"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:144
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Above"
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"
#: cps/templates/search_form.html:148
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Below"
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"
#: cps/templates/search_form.html:180
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:190
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ"
#: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "ធ្នើនេះនឹងបាត់បង់ជាអចិន្ត្រៃយ៍សម្រាប់គ្រប់គ្នា!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Library Statistics"
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Program Library"
msgstr "Library របស់កម្មវិធី"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "ការងារ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "ដំណើរការ"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Run Time"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Start Time"
msgstr "ពេលចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:66
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:169
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Delete User"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
#: cps/templates/user_edit.html:152
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Kindle E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/templates/user_table.html:152
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"