calibre-web/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po

2576 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-11-17 15:41:47 +00:00
# German translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/about.py:42
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "installed"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "installerad"
2019-09-06 17:05:02 +00:00
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "not installed"
msgstr "inte installerad"
#: cps/about.py:96
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:93
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:95
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:103
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:106
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:136
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationssida"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:158
msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
msgstr "Förneka"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/admin.py:511
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:550
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:555
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:581
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:594
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:597
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:601
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:604
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:608
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:630
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:634
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/admin.py:792
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:808
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/admin.py:885
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:947
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:950
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:965
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1000
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer"
2019-11-16 06:49:07 +00:00
msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1057
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1058
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1059
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1060
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Replacing files"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Ersätta filer"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1061
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1062
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Stopping server"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Stoppar server"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1063
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1068
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update failed:"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "not configured"
2019-11-16 06:49:07 +00:00
msgstr "inte konfigurerad"
#: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:366
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:498
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:520
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:744
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
#: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:803
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:859
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:873
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/editbooks.py:907
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:911
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
#: cps/gdrive.py:101
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:77
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:89
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:224 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:226
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:108
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:113
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:130
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:132
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:166
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:179 cps/helper.py:185
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:226
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:228
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:325
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:331
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:341
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:376
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:386
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:402
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:467
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:576
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:579
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:594
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag"
#: cps/helper.py:599
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:610
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:624
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:672
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:686
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:742
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:744
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:746
msgid "Started"
msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:748
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:750
msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status"
#: cps/helper.py:755
msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: "
#: cps/helper.py:757 cps/helper.py:761
msgid "Convert: "
msgstr "Konvertera: "
#: cps/helper.py:759
msgid "Upload: "
msgstr "Överför: "
#: cps/helper.py:763
msgid "Unknown Task: "
msgstr "Okänd uppgift: "
#: cps/kobo_auth.py:130
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo-installation"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:287
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:290
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/shelf.py:73
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:83
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:106
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:124
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
#: cps/shelf.py:142
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
#: cps/shelf.py:158
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:163
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:216
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:256
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:144
msgid "Create a Shelf"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "skapa en hylla"
#: cps/shelf.py:306
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/shelf.py:369
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:372
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/shelf.py:409
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Hidden Book"
msgstr "Dold bok"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/shelf.py:414
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/ub.py:65
msgid "Recently Added"
msgstr "Nyligen tillagda"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:67
msgid "Show recent books"
msgstr "Visa senaste böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:68
msgid "Hot Books"
msgstr "Heta böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:70
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Visa heta böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:74
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1220
msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:77
msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:81
msgid "Show unread"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa olästa"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:82
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:84
msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:87
msgid "Show category selection"
msgstr "Visa kategorival"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series"
msgstr "Serier"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:90
msgid "Show series selection"
msgstr "Visa serieval"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:91
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
#: cps/ub.py:93
msgid "Show author selection"
msgstr "Visa författarval"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers"
msgstr "Förlag"
#: cps/ub.py:97
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:951
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: cps/ub.py:101
msgid "Show language selection"
msgstr "Visa språkval"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:102
msgid "Ratings"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betyg"
#: cps/ub.py:104
msgid "Show ratings selection"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa val av betyg"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:105
msgid "File formats"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filformat"
#: cps/ub.py:107
msgid "Show file formats selection"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:111
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
#: cps/web.py:320
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/web.py:689
msgid "Books"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Böcker"
#: cps/web.py:716
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:729
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:743
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Författare: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:757
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Förlag: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:770
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:783
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:796
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filformat: %(format)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:810
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:829
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/web.py:908
msgid "Ratings list"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betygslista"
#: cps/web.py:923
msgid "File formats list"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Lista över filformat"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: cps/web.py:1064
msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:1071
msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före "
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1085
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1087
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search"
msgstr "sök"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1211
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/web.py:1305
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1309
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register"
msgstr "registrera"
#: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1405
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1411
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1434
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login"
msgstr "logga in"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok"
#: cps/worker.py:314
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/worker.py:374
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/worker.py:407
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:431
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Användarlista"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Username"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Smeknamn"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Address"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "E-post"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Downloads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa e-böcker"
#: cps/templates/admin.html:21
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:54
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Server Settings"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Hostname"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-värdnamn"
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Port"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-port"
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Encryption"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Login"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-inloggning"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "From E-mail"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Från meddelande"
#: cps/templates/admin.html:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre Database Directory"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre DB dir"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log Level"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Loggnivå"
#: cps/templates/admin.html:88
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Books per Page"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Böcker per sida"
#: cps/templates/admin.html:104
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Uploads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Laddar upp"
#: cps/templates/admin.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Anonymous Browsing"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Anonym surfning"
#: cps/templates/admin.html:112
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Public Registration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publik registrering"
#: cps/templates/admin.html:116
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link Remote Login"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Fjärrinloggning"
#: cps/templates/admin.html:120
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reverse Proxy Login"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Omvänd proxy inloggning"
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Reverse proxy header name"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
#: cps/templates/admin.html:130
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Redigera grundläggande konfiguration"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:131
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Redigera UI-konfiguration"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:137
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:138
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Logs"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa loggfiler"
#: cps/templates/admin.html:139
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
#: cps/templates/admin.html:140
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Restart"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Starta om Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:141
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shutdown"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Stoppa Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:147
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: cps/templates/admin.html:151
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:152
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: cps/templates/admin.html:158
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version"
#: cps/templates/admin.html:164
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Check for Update"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Sök efter uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:165
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Utför uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:177
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196
#: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:72
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "OK"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:139
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/admin.html:195
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:207
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "I biblioteket"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/book_table.html:14
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:38
msgid "All"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Alla"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:64
#: cps/templates/shelf.html:36
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgid "reduce"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "minska"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
#: cps/templates/author.html:94
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "More by"
msgstr "Mer av"
#: cps/templates/book_edit.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete Book"
msgstr "Ta bort boken"
#: cps/templates/book_edit.html:13
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete formats:"
msgstr "Ta bort format:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert book format:"
msgstr "Konvertera bokformat:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertera från:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "select an option"
msgstr "välj ett alternativ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertera till:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert book"
msgstr "Konvertera boken"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book Title"
msgstr "Boktitel"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: cps/templates/book_edit.html:88
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Series ID"
msgstr "Serie-ID"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:92
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:98
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:102
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:109
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: cps/templates/book_edit.html:178
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Format"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ladda upp format"
#: cps/templates/book_edit.html:187
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "Visa bok vid Spara"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Spara"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:205
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Är du verkligen säker?"
#: cps/templates/book_edit.html:209
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "This book will be permanently erased from database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
#: cps/templates/book_edit.html:210
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "and hard disk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "och från hårddisken"
#: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:237
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyword"
msgstr "Sökord"
#: cps/templates/book_edit.html:238
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid " Search keyword "
msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:244
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
#: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: cps/templates/book_edit.html:300
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Search error!"
msgstr "Sökningsfel!"
#: cps/templates/book_edit.html:301
2020-03-07 12:33:35 +00:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Bibliotekets konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:19
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Location of Calibre Database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Plats för Calibre-databasen"
#: cps/templates/config_edit.html:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Använda Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:34
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive-konfigurationsproblem"
#: cps/templates/config_edit.html:40
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Autentisera Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please hit save to continue with setup"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen"
#: cps/templates/config_edit.html:47
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Vänligen avsluta Google Drive-inställning efter inloggning"
#: cps/templates/config_edit.html:52
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre-mapp"
#: cps/templates/config_edit.html:60
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Titta på kanal ID"
#: cps/templates/config_edit.html:63
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#: cps/templates/config_edit.html:83
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:90
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:93
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Update Channel"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Uppdatera kanal"
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Stable"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:111
msgid "Nightly"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ostabil"
#: cps/templates/config_edit.html:122
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Loggfil konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:138
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:143
msgid "Enable Access Log"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:157
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:165
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Uploads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera uppladdning"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera anonym surfning"
#: cps/templates/config_edit.html:179
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Public Registration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera offentlig registrering"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:194
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Aktivera Kobo sync"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:199
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Proxy okänd begäran till Kobo Store"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "Use Goodreads"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd Goodreads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:211
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create an API Key"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Hämta en API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:215
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:219
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Tillåt omvänd proxyautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Login type"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Inloggningstyp"
#: cps/templates/config_edit.html:239
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Use Standard Authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd standardautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "Use LDAP Authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd LDAP-autentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Use OAuth"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Server Port"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:275
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
#: cps/templates/config_edit.html:293
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:297
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:304
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:310
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:314
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
#: cps/templates/config_edit.html:326
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
#: cps/templates/config_edit.html:330
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:346
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "External binaries"
msgstr "Externa binärer"
#: cps/templates/config_edit.html:352
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:360
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:363
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:371
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Plats för Unrar-binär"
#: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "View Configuration"
msgstr "Visa konfiguration"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Random Books to Display"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Standard tema"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Mörkt tema"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Visa begränsningar baserade på calibre-kolumnen"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Settings for New Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Admin User"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Adminstratör användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow eBook Viewer"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Tillåt bokvisare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Tillåt Redigera"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Tillåt borttagning av böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
2020-05-22 18:43:52 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:59
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Read in Browser"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Läs i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:72
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Listen in Browser"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Lyssna i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:117
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book"
msgstr "Bok"
#: cps/templates/detail.html:117
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "of"
msgstr "av"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:208
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Unread"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Markera som oläst"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:208
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Read"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Markera som läst"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:209
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Läst"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lägg till hyllan"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Redigera metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Password"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-lösenord"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Tillåtna domäner för registrering"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add Domain"
msgstr "Lägg till domän"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Ange domännamn"
#: cps/templates/email_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Nekade domäner för registrering"
#: cps/templates/email_edit.html:99
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:174
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Öppna filen .kobo/Kobo eReader.conf i en textredigerare och lägg till (eller redigera):"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skapa ärende"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Tillbaka till hemmet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Gruppera efter serie"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: cps/templates/index.xml:21
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#: cps/templates/index.xml:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Senaste tillagda böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:35
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "The latest Books"
msgstr "De senaste böckerna"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker"
2020-04-19 17:13:10 +00:00
#: cps/templates/index.xml:42
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:65
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:72
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by publisher"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:79
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
#: cps/templates/index.xml:86
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter språk"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Böcker sorterade efter Betyg"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Böcker ordnade av filformat"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/layout.html:29
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Home"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Hem"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:180
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: cps/templates/layout.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Toggle Navigation"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Växla navigering"
#: cps/templates/layout.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Library"
msgstr "Sök i bibliotek"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/layout.html:56
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/layout.html:79
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Account"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Konto"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:81
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:221
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Uploading..."
msgstr "Laddar upp..."
#: cps/templates/layout.html:118
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Vänligen uppdatera inte sidan"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/layout.html:128
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: cps/templates/layout.html:139
msgid "Your Shelves"
msgstr "Dina hyllor"
#: cps/templates/layout.html:145 cps/templates/stats.html:3
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "About"
msgstr "Om"
#: cps/templates/layout.html:159
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: cps/templates/layout.html:186
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book Details"
msgstr "Bokdetaljer"
#: cps/templates/layout.html:220
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:223
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Error"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Fel"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/login.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Remember Me"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Kom ihåg mig"
#: cps/templates/login.html:22
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenord?"
#: cps/templates/login.html:25
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log in with Magic Link"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Logga in med magisk länk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Visa Calibre-Web-logg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Strömutmatning kan inte visas"
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade användarens taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden för användaren"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Ange tagg"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr "Lägg till visningsbegränsning"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/read.html:74
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
#: cps/templates/readcbr.html:88
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
#: cps/templates/readcbr.html:91
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
#: cps/templates/readcbr.html:92
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
#: cps/templates/readcbr.html:93
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Best"
msgstr "Skala till bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:94
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Width"
msgstr "Skala till bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:95
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Height"
msgstr "Skala till höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:96
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Native"
msgstr "Skala till ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:97
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
#: cps/templates/readcbr.html:98
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#: cps/templates/readcbr.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Flip Image"
msgstr "Vänd bilden"
#: cps/templates/readcbr.html:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: cps/templates/readcbr.html:116
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: cps/templates/readcbr.html:121
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: cps/templates/readcbr.html:124
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:125
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:126
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:127
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Native"
msgstr "Ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:132
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#: cps/templates/readcbr.html:143
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#: cps/templates/readcbr.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
#: cps/templates/readcbr.html:147
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Riktning"
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Vänster till höger"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Höger till vänster"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "PDF-läsare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Grundläggande txt-läsare"
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Register New Account"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Registrera ett nytt konto"
#: cps/templates/register.html:9
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Välj ett användarnamn"
#: cps/templates/register.html:14
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadress"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Magic Link - Auktorisera ny enhet"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "På en annan enhet, logga in och besök:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten."
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
2019-05-30 06:55:24 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Term:"
msgstr "Sökterm:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Resultat för:"
#: cps/templates/search_form.html:19
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date From"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum från"
#: cps/templates/search_form.html:26
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date To"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum till"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Uteslut taggar"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Uteslut serier"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Uteslut språk"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Tillägg"
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Uteslut tillägg"
#: cps/templates/search_form.html:117
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Above"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Betyg större än"
#: cps/templates/search_form.html:121
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Below"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Betyg mindre än"
#: cps/templates/shelf.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Ta bort den här hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:11
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Redigera hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Change order"
msgstr "Ändra ordningen"
#: cps/templates/shelf.html:67
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
#: cps/templates/shelf.html:70
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Hylla kommer att tas bort för alla användare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Dela med alla"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning"
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Library Statistics"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre-biblioteksstatistik"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Böcker i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Författare i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Kategorier i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Serier i detta bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:29
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Linked Libraries"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Kopplade bibliotek"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/stats.html:33
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Program Library"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Programbibliotek"
#: cps/templates/stats.html:34
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Installed Version"
msgstr "Installerad version"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Run Time"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Drifttid"
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Start Time"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Starttid"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Ta bort färdiga uppgifter"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Dölj alla uppgifter"
#: cps/templates/user_edit.html:19
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Reset user Password"
msgstr "Återställ användarlösenordet"
#: cps/templates/user_edit.html:42
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Language of Books"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa böcker med språk"
#: cps/templates/user_edit.html:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show All"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa alla"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "OAuth-inställningar"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Koppla"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Koppla bort"
#: cps/templates/user_edit.html:63
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Kobo Sync Token"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:65
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Create/View"
msgstr "Skapa/Visa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:131
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Delete User"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ta bort den här användaren"
#: cps/templates/user_edit.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Senaste hämtningar"
#: cps/templates/user_edit.html:162
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Skapa Kobo Auth URL"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:178
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"
2020-02-23 12:22:57 +00:00