3510 lines
74 KiB
Plaintext
3510 lines
74 KiB
Plaintext
# Finnish translations for Calibre-Web.
|
||
# Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo
|
||
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
||
# project.
|
||
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||
|
||
#: cps/about.py:42
|
||
msgid "installed"
|
||
msgstr "asennettu"
|
||
|
||
#: cps/about.py:44
|
||
msgid "not installed"
|
||
msgstr "ei asennettu"
|
||
|
||
#: cps/about.py:84
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Tilastot"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:88
|
||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:90
|
||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Tuntematon"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:128
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "Ylläpitosivu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||
msgid "UI Configuration"
|
||
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Perusasetukset"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||
msgid "Please fill out all fields!"
|
||
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||
#: cps/templates/admin.html:38
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(user)s' created"
|
||
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:508
|
||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||
msgstr "Muuta sähköpostipalvelimen asetuksia"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:534
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:537
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:539
|
||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:541
|
||
msgid "E-mail server settings updated"
|
||
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:570
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:573
|
||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||
msgid "This username is already taken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:636
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:639
|
||
msgid "An unknown error occured."
|
||
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:656
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:674
|
||
msgid "Logfile viewer"
|
||
msgstr "Lokitiedoston katselin"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:713
|
||
msgid "Requesting update package"
|
||
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:714
|
||
msgid "Downloading update package"
|
||
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:715
|
||
msgid "Unzipping update package"
|
||
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:716
|
||
msgid "Replacing files"
|
||
msgstr "Korvataan tiedostoja"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:717
|
||
msgid "Database connections are closed"
|
||
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:718
|
||
msgid "Stopping server"
|
||
msgstr "Sammutetaan palvelin"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:719
|
||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||
msgid "Update failed:"
|
||
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||
msgid "HTTP Error"
|
||
msgstr "HTTP virhe"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Yhteysvirhe"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Yleinen virhe"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:31
|
||
msgid "not configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
|
||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
||
msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:242
|
||
msgid "edit metadata"
|
||
msgstr "muokkaa metadataa"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
|
||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||
msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
||
msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
||
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:359
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||
msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:376
|
||
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
||
msgstr "Kansi ei ole sallitussa tiedostomuodossa (jpg/png/webp), tallennus ei onnistu"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:451
|
||
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
||
msgstr "Kansi ei ole jpg tiedosto, tallennus ei onnistu"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:494
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
||
msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:525
|
||
msgid "Metadata successfully updated"
|
||
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:534
|
||
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
||
msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:581
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:598
|
||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
||
msgstr "Tiedoston %(file)s tallentamisessa tapahtui virhe (Ei oikeutta)."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:619
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
||
msgstr "Tiedoston %(file)s poisto epäonnistui (Ei oikeutta)."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:710
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s uploaded"
|
||
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:739
|
||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:747
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
||
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:751
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:61
|
||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||
msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:103
|
||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
||
msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
||
msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41
|
||
#: cps/templates/detail.html:45
|
||
msgid "Send to Kindle"
|
||
msgstr "Lähetä Kindleen"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213
|
||
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
||
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
|
||
|
||
#: cps/helper.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
||
msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:116
|
||
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
||
msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:118
|
||
msgid "Test e-mail"
|
||
msgstr "Testi sähköposti"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:133
|
||
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
||
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
||
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161
|
||
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
||
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
||
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "E-mail: %(book)s"
|
||
msgstr "Sähköposti: %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:215
|
||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
||
msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:346
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:643
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Odottaa"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:645
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Epäonnistui"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:647
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Aloitettu"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:649
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Valmistui"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:651
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Tuntematon tila"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:656
|
||
msgid "E-mail: "
|
||
msgstr "Sähköposti: "
|
||
|
||
#: cps/helper.py:658 cps/helper.py:662
|
||
msgid "Convert: "
|
||
msgstr "Muunna: "
|
||
|
||
#: cps/helper.py:660
|
||
msgid "Upload: "
|
||
msgstr "Lähetä: "
|
||
|
||
#: cps/helper.py:664
|
||
msgid "Unknown Task: "
|
||
msgstr "Tuntematon tehtävä: "
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register with %(provider)s"
|
||
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||
msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||
msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||
msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||
msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s onnistui."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||
msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s epäonnistui."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||
msgstr "Ei linkitetty kohteeseen %(oauth)s."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
|
||
msgid "Invalid shelf specified"
|
||
msgstr "Virheellinen hylly valittu"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:62
|
||
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata julkisia hyllyjä"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:109
|
||
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
||
msgstr "Käyttäjällä ei ole oikeutta muokata julkisia hyllyjä"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr "'%(title)s' niminen hylly on jo olemassa."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||
msgstr "Hylly %(title)s luotu"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||
msgid "There was an error"
|
||
msgstr "Tapahtui virhe"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||
msgid "create a shelf"
|
||
msgstr "luo hylly"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||
msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||
msgid "Edit a shelf"
|
||
msgstr "Muokkaa hyllyä"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Hylly: '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:299
|
||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:56
|
||
msgid "Recently Added"
|
||
msgstr "Viimeksi lisätty"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:58
|
||
msgid "Show recent books"
|
||
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||
msgid "Hot Books"
|
||
msgstr "Kuumat kirjat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:60
|
||
msgid "Show hot books"
|
||
msgstr "Näytä kuumat kirjat"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||
msgid "Best rated Books"
|
||
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:65
|
||
msgid "Show best rated books"
|
||
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||
#: cps/web.py:1008
|
||
msgid "Read Books"
|
||
msgstr "Luetut kirjat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:68
|
||
msgid "Show read and unread"
|
||
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||
#: cps/web.py:1012
|
||
msgid "Unread Books"
|
||
msgstr "Lukemattomat kirjat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:72
|
||
msgid "Show unread"
|
||
msgstr "Näyt lukemattomat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:73
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Löydä"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:75
|
||
msgid "Show random books"
|
||
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategoriat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:78
|
||
msgid "Show category selection"
|
||
msgstr "Näytä kategoriavalinta"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Sarjat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:81
|
||
msgid "Show series selection"
|
||
msgstr "Näytä sarjavalinta"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Kirjailijat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:84
|
||
msgid "Show author selection"
|
||
msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr "Julkaisijat"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:88
|
||
msgid "Show publisher selection"
|
||
msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Kielet"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:92
|
||
msgid "Show language selection"
|
||
msgstr "Näytä keilivalinta"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:93
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Arvostelut"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:95
|
||
msgid "Show ratings selection"
|
||
msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||
msgid "File formats"
|
||
msgstr "Tiedotomuodot"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:98
|
||
msgid "Show file formats selection"
|
||
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||
msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:284
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon."
|
||
|
||
#: cps/updater.py:337
|
||
msgid "Could not fetch update information"
|
||
msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:351
|
||
msgid "No release information available"
|
||
msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:423
|
||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
|
||
|
||
#: cps/web.py:485
|
||
msgid "Recently Added Books"
|
||
msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat"
|
||
|
||
#: cps/web.py:513
|
||
msgid "Best rated books"
|
||
msgstr "Parhaiksi arvostellut kirjat"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||
msgid "Random Books"
|
||
msgstr "Satunnaisia kirjoja"
|
||
|
||
#: cps/web.py:547
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Kirjat"
|
||
|
||
#: cps/web.py:574
|
||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
|
||
|
||
#: cps/web.py:598
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author: %(name)s"
|
||
msgstr "Kirjailija: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:610
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||
msgstr "Julkaisija: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:621
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Series: %(serie)s"
|
||
msgstr "Sarja: %(serie)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:632
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
|
||
|
||
#: cps/web.py:643
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format: %(format)s"
|
||
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:655
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category: %(name)s"
|
||
msgstr "Kategoria: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:672
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %(name)s"
|
||
msgstr "Kieli: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:704
|
||
msgid "Publisher list"
|
||
msgstr "Julkaisjalistaus"
|
||
|
||
#: cps/web.py:720
|
||
msgid "Series list"
|
||
msgstr "Sarjalistaus"
|
||
|
||
#: cps/web.py:734
|
||
msgid "Ratings list"
|
||
msgstr "Arvostelulistaus"
|
||
|
||
#: cps/web.py:747
|
||
msgid "File formats list"
|
||
msgstr "Tiedostomuotolistaus"
|
||
|
||
#: cps/web.py:775
|
||
msgid "Available languages"
|
||
msgstr "Tillgängliga språk"
|
||
|
||
#: cps/web.py:792
|
||
msgid "Category list"
|
||
msgstr "Kategorilista"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Tehtävät"
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Hae"
|
||
|
||
#: cps/web.py:878
|
||
msgid "Published after "
|
||
msgstr "Julkaistu alkaen "
|
||
|
||
#: cps/web.py:885
|
||
msgid "Published before "
|
||
msgstr "Julkaisut ennen "
|
||
|
||
#: cps/web.py:899
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:901
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "hae"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1063
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1067
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1069
|
||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1083
|
||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||
msgid "register"
|
||
msgstr "rekisteröidy"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1117
|
||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1120
|
||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1123
|
||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1140
|
||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1155
|
||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. LDAP palvelin alhaalla, ot yhteyttä ylläpitoon"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1166
|
||
msgid "New Password was send to your email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1172
|
||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||
msgid "login"
|
||
msgstr "kirjaudu"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||
msgid "Token not found"
|
||
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "Valtuutus vanhentunut"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1239
|
||
msgid "Success! Please return to your device"
|
||
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's profile"
|
||
msgstr "%(name)sn profiili"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1361
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Profiili päivitetty"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||
#: cps/web.py:1408
|
||
msgid "Read a Book"
|
||
msgstr "Lue kirja"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1419
|
||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||
msgstr "Virhe kirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla."
|
||
|
||
#: cps/worker.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/worker.py:346
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
||
msgstr "Kindlegen epäonnistui virheeseen %(error)s. Viesti: %(message)s"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:9
|
||
msgid "User list"
|
||
msgstr "Käyttäjälista"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:12
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Lempinimi"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:13
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:14
|
||
msgid "Kindle"
|
||
msgstr "Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:15
|
||
msgid "DLS"
|
||
msgstr "DLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Ylläpito"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18
|
||
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
||
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Lataa"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:18
|
||
msgid "View Ebooks"
|
||
msgstr "Näytä ekirjat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Lähetä"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:20
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muokkaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:44
|
||
msgid "SMTP e-mail server settings"
|
||
msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11
|
||
msgid "SMTP hostname"
|
||
msgstr "SMTP palvein"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:48
|
||
msgid "SMTP port"
|
||
msgstr "SMTP portti"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:49
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27
|
||
msgid "SMTP login"
|
||
msgstr "SMTP tunnus"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:51
|
||
msgid "From mail"
|
||
msgstr "Lähettäjän sähköposti"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:61
|
||
msgid "Change SMTP settings"
|
||
msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:67
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:70
|
||
msgid "Calibre DB dir"
|
||
msgstr "Calibre DB hakemisto"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:74
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Lokitaso"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:78
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Portti"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
||
msgid "Books per page"
|
||
msgstr "Kirjaa sivulla"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:88
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "Lähetetään"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:92
|
||
msgid "Anonymous browsing"
|
||
msgstr "Nimetön selaus"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:96
|
||
msgid "Public registration"
|
||
msgstr "Julkinen rekisteröinti"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/remote_login.html:4
|
||
msgid "Remote login"
|
||
msgstr "Etäkirjautuminen"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:104
|
||
msgid "Reverse proxy login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:109
|
||
msgid "Reverse proxy header name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:121
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Ylläpito"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:122
|
||
msgid "View Logfiles"
|
||
msgstr "Katsele lokitiedostoja"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:123
|
||
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
||
msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:124
|
||
msgid "Restart Calibre-Web"
|
||
msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:125
|
||
msgid "Stop Calibre-Web"
|
||
msgstr "Sammuta Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:131
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:135
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versio"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:136
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:142
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Nykyinen versio"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:148
|
||
msgid "Check for update"
|
||
msgstr "Tarkista päivitykset"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:149
|
||
msgid "Perform Update"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:161
|
||
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
||
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
|
||
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
|
||
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:133
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Palaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:179
|
||
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
||
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:191
|
||
msgid "Updating, please do not reload page"
|
||
msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:15
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:23
|
||
msgid "In Library"
|
||
msgstr "Kirjastossa"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
||
#: cps/templates/search.html:41
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kaikki"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
||
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
||
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
||
#: cps/templates/shelf.html:36
|
||
msgid "reduce"
|
||
msgstr "vähennä"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:94
|
||
msgid "More by"
|
||
msgstr "Enemmän"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:12
|
||
msgid "Delete Book"
|
||
msgstr "Poista kirja"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:15
|
||
msgid "Delete formats:"
|
||
msgstr "Poista tiedostomuodot:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:91
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:26
|
||
msgid "Convert book format:"
|
||
msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
||
msgid "Convert from:"
|
||
msgstr "Muunna muodosta:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
||
msgid "select an option"
|
||
msgstr "valitse vaihtoehto"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
||
msgid "Convert to:"
|
||
msgstr "Muunna muotoon:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
||
msgid "Convert book"
|
||
msgstr "Muunna kirja"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "Kirjan otsikko"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Kirjailija"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kuvaus"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tunnisteet"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:75
|
||
msgid "Series id"
|
||
msgstr "Sarja-id"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:79
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Arvostelu"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
||
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
||
msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
||
msgid "Upload Cover from local drive"
|
||
msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165
|
||
msgid "Publishing date"
|
||
msgstr "Julkaisupäivä"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156
|
||
#: cps/templates/search_form.html:14
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Julkaisija"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kieli"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Kyllä"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:160
|
||
msgid "Upload format"
|
||
msgstr "Lataa tiedostomuoto"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:169
|
||
msgid "view book after edit"
|
||
msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208
|
||
msgid "Get metadata"
|
||
msgstr "Hae metadata"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
|
||
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:131
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Lähetä"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:187
|
||
msgid "Are you really sure?"
|
||
msgstr "Oletko aivan varma?"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:190
|
||
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
||
msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
||
msgid "and from hard disk"
|
||
msgstr "ja kiintolevyltä"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:211
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Avainsana"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:212
|
||
msgid " Search keyword "
|
||
msgstr " Hae avainsanaa "
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Mene!"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:218
|
||
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
||
msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Ladataan..."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192
|
||
#: cps/templates/layout.html:224
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Lähde"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:271
|
||
msgid "Search error!"
|
||
msgstr "Hakuvirhe!"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:272
|
||
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
|
||
msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa."
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
||
msgid "Library Configuration"
|
||
msgstr "Kirjaston asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
||
msgid "Location of Calibre database"
|
||
msgstr "Calibre -tietokannan paikka"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
||
msgid "Use Google Drive?"
|
||
msgstr "Käytä Google Drivea?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:31
|
||
msgid "Google Drive config problem"
|
||
msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:37
|
||
msgid "Authenticate Google Drive"
|
||
msgstr "Autentikoi Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
||
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
||
msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
||
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
||
msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:49
|
||
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
||
msgstr "Google Drive Calibre -kansio"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:57
|
||
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
||
msgstr "Metadata Katso kanava ID"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:60
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Kumoa"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:80
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "Palvelinasetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:87
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "Palvelimen portti"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:91
|
||
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:95
|
||
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
||
msgid "Update channel"
|
||
msgstr "Päivityskanava"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Vakaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
||
msgid "Stable (Automatic)"
|
||
msgstr "Vakaa (Automaattinen)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
||
msgid "Nightly"
|
||
msgstr "Öinen"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
||
msgid "Nightly (Automatic)"
|
||
msgstr "Öinen (Automaattinen)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
||
msgid "Logfile Configuration"
|
||
msgstr "Lokitiedoston asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
||
msgid "Log Level"
|
||
msgstr "Lokitaso"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:131
|
||
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
||
msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
||
msgid "Enable Access Log"
|
||
msgstr "Ota pääsyloki käyttöön"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
||
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
||
msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
||
msgid "Feature Configuration"
|
||
msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
||
msgid "Enable uploading"
|
||
msgstr "Salli lähetys"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
||
msgid "Enable anonymous browsing"
|
||
msgstr "Salli nimetön selailu"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:166
|
||
msgid "Enable public registration"
|
||
msgstr "Salli julkinen rekisteröinti"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
||
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
||
msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
||
msgid "Use Goodreads"
|
||
msgstr "Käytä Goodreads -palvelua"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
||
msgid "Obtain an API Key"
|
||
msgstr "Hae API-avain"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
||
msgid "Goodreads API Key"
|
||
msgstr "Goodreads API-avain"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
||
msgid "Goodreads API Secret"
|
||
msgstr "Goodreads API-salaisuus"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
||
msgid "Login type"
|
||
msgstr "Kirjautumisen tyyppi"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
||
msgid "Use standard Authentication"
|
||
msgstr "Käytä oletuskirjautumista"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
||
msgid "Use LDAP Authentication"
|
||
msgstr "Käytä LDAP kirjautumista"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
||
msgid "Use OAuth"
|
||
msgstr "Käytä OAuth kirjautumista"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
||
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
||
msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
||
msgid "LDAP Server Port"
|
||
msgstr "LDAP Palveimen portti"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
||
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
||
msgstr "LDAP skeema (ldap tai ldaps)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
||
msgid "LDAP Admin username"
|
||
msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:221
|
||
msgid "LDAP Admin password"
|
||
msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
||
msgid "LDAP Server use SSL"
|
||
msgstr "LDAP palvelin käyttää SSL:ää"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:230
|
||
msgid "LDAP Server use TLS"
|
||
msgstr "LDAP palvelin käyttää TLS:ää"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:234
|
||
msgid "LDAP Server Certificate"
|
||
msgstr "LDAP palvelimen sertifikaatti"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:238
|
||
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
||
msgstr "LDAP SSL sertifikaatin polku"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:243
|
||
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
||
msgstr "LDAP DN"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:247
|
||
msgid "LDAP User object filter"
|
||
msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:252
|
||
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
||
msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
||
msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
||
msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
||
msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:276
|
||
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
||
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:292
|
||
msgid "External binaries"
|
||
msgstr "Ulkoiset binäärit"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
||
msgid "No converter"
|
||
msgstr "Ei muuntajaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
||
msgid "Use Kindlegen"
|
||
msgstr "Käytä Kindlegen"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
||
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
||
msgstr "Käytä calibren e-kirjamuuntajaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:308
|
||
msgid "E-Book converter settings"
|
||
msgstr "E-kirjamuuntajan asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:312
|
||
msgid "Path to convertertool"
|
||
msgstr "Polku muunnintyökaluun"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:318
|
||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||
msgstr "Unrar binäärin paikka"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:334 cps/templates/layout.html:84
|
||
#: cps/templates/login.html:4
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
||
msgid "View Configuration"
|
||
msgstr "Näytä konfiguraatio"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Otsikko"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
|
||
msgid "No. of random books to show"
|
||
msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
||
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
||
msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Teema"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
|
||
msgid "Standard Theme"
|
||
msgstr "oletusteema"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
||
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
||
msgstr "caliBlur! Tumma teema"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
||
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
||
msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
||
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
||
msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
||
msgid "Regular expression for title sorting"
|
||
msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
||
msgid "Tags for Mature Content"
|
||
msgstr "Aikusimateriaalin merkinnät"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
|
||
msgid "Default settings for new users"
|
||
msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84
|
||
msgid "Admin user"
|
||
msgstr "Pääkäyttäjä"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93
|
||
msgid "Allow Downloads"
|
||
msgstr "Salli kirjojen lataukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97
|
||
msgid "Allow book viewer"
|
||
msgstr "Salli kirjojen luku"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101
|
||
msgid "Allow Uploads"
|
||
msgstr "Salli lisäykset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105
|
||
msgid "Allow Edit"
|
||
msgstr "Salli muutokset"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109
|
||
msgid "Allow Delete books"
|
||
msgstr "Salli kirjojen poisto"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114
|
||
msgid "Allow Changing Password"
|
||
msgstr "Salli sananan vaihto"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118
|
||
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
||
msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
|
||
msgid "Default visibilities for new users"
|
||
msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76
|
||
msgid "Show random books in detail view"
|
||
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89
|
||
msgid "Show mature content"
|
||
msgstr "Näytä aikuismateriaali"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:59
|
||
msgid "Read in browser"
|
||
msgstr "Lue selaimessa"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:72
|
||
msgid "Listen in browser"
|
||
msgstr "Kuuntele selaimessa"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:117
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Kirja"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:117
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:123
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "kieli"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:200
|
||
msgid "Mark As Unread"
|
||
msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:200
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr "Merkitse luetuksi"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:201
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Luettu"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:211
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Kuvaus:"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
|
||
msgid "Add to shelf"
|
||
msgstr "Lisää hyllyyn"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:286
|
||
msgid "Edit metadata"
|
||
msgstr "Muokkaa metadataa"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
||
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
||
msgstr "SMTP-port (ylisimmin 25 normaalille SMTP:lle, 465 SSL:lle ja 587 STARTTLS:lle)"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Salaus"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
||
msgid "STARTTLS"
|
||
msgstr "STARTTLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
||
msgid "SMTP password"
|
||
msgstr "SMTP salasana"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:35
|
||
msgid "From e-mail"
|
||
msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr "Tallenna asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
||
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
||
msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
||
msgid "Allowed domains for registering"
|
||
msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72
|
||
msgid "Add Domain"
|
||
msgstr "Lisää domain"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64
|
||
msgid "Enter domainname"
|
||
msgstr "Syötä domainnimi"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:60
|
||
msgid "Denied domains for registering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:90
|
||
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
||
msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?"
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:176
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Seuraava"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:37
|
||
msgid "Create issue"
|
||
msgstr "Luo virheilmoitus"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:44
|
||
msgid "Back to home"
|
||
msgstr "Palaa kotiin"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:5
|
||
msgid "Discover (Random Books)"
|
||
msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:64
|
||
msgid "Group by series"
|
||
msgstr "Ryhmitä sarjoittain"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Aloita"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:21
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
||
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin."
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:28
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
||
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin."
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:31
|
||
msgid "Recently added Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:35
|
||
msgid "The latest Books"
|
||
msgstr "Viimeisimmät kirjat"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:42
|
||
msgid "Show Random Books"
|
||
msgstr "Näytä satunnausia kirjoja"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:65
|
||
msgid "Books ordered by Author"
|
||
msgstr "Kirjat kirjailijoittain"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:72
|
||
msgid "Books ordered by publisher"
|
||
msgstr "Kirjat julkaisijoittain"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:79
|
||
msgid "Books ordered by category"
|
||
msgstr "Kirjat kategorioittain"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:86
|
||
msgid "Books ordered by series"
|
||
msgstr "Kirjat sarjoittain"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:93
|
||
msgid "Books ordered by Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:100
|
||
msgid "Books ordered by file formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:137
|
||
msgid "Public Shelves"
|
||
msgstr "Julkiset hyllyt"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:107
|
||
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
||
msgstr "Kirjat julkisissa hyllyissä. Näkyy kaikille"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:141
|
||
msgid "Your Shelves"
|
||
msgstr "Omat hyllysi"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:115
|
||
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
||
msgstr "Käyttäjän omat hyllyt. Näkyy vain käyttäjäll eitselleen"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:28
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Koti"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:34
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Vaihda navigointi"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:55
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Edistynyt haku"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:78
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Tili"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:80
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Rekisteröi"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Ladataan..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:117
|
||
msgid "please don't refresh the page"
|
||
msgstr "ole hyvä äläkä päivitä sivua"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:127
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Selaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:146
|
||
msgid "Create a Shelf"
|
||
msgstr "Luo hylly"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:147 cps/templates/stats.html:3
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Tietoja"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:161
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Edellinen"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:188
|
||
msgid "Book Details"
|
||
msgstr "Kirjan tiedot"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:222
|
||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
||
msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:225
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Virhe"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
||
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Käyttäjänimi"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Salasana"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:17
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Muista minut"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:22
|
||
msgid "Forgot password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:25
|
||
msgid "Log in with magic link"
|
||
msgstr "Kirjadu käyttäen magic link"
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
||
msgid "Show Calibre-Web log: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Calibre-Web log: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
||
msgid "Show access log: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/osd.xml:5
|
||
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
||
msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo"
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:74
|
||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||
msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki."
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Näppäimistöpikakomennot"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Edellinen sivu"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "Seuraava sivu"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
||
msgid "Scale to Best"
|
||
msgstr "Skaalaa parhaaseen"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
||
msgid "Scale to Width"
|
||
msgstr "Skaalaa leveyteen"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
||
msgid "Scale to Height"
|
||
msgstr "Skaalaa korkeuteen"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
||
msgid "Scale to Native"
|
||
msgstr "Skaalaa alkuperäiseen"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
||
msgid "Rotate Right"
|
||
msgstr "Käännä oikealle"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
||
msgid "Rotate Left"
|
||
msgstr "Käännä vasemmalle"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
||
msgid "Flip Image"
|
||
msgstr "Käännä kuva"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:115
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Vaalea"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Tumma"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Skaalaa"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
||
msgid "Best"
|
||
msgstr "Paras"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Leveys"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Korkeus"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Alkuperäinen"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Pyöritä"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Käännä"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Vaakasuunta"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Pystysuunta"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Suunta"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr "Vasemmalta oikealle"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "Oikealta vasemmalle"
|
||
|
||
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
||
msgid "PDF reader"
|
||
msgstr "PDF lukija"
|
||
|
||
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
||
msgid "Basic txt Reader"
|
||
msgstr "Perus txt -lukija"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:4
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Rekisteröi uusi tili"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:8
|
||
msgid "Choose a username"
|
||
msgstr "Valitse käyttäjänimi"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
||
msgid "E-mail address"
|
||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:12
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
||
msgid "Use your other device, login and visit "
|
||
msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa "
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
||
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
||
msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle."
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
||
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
||
msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa."
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:5
|
||
msgid "No Results for:"
|
||
msgstr "Ei tuloksia haulle:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:6
|
||
msgid "Please try a different search"
|
||
msgstr "Ole hyvä ja koita muuta hakua"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:8
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "Tulosket haulle:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:19
|
||
msgid "Publishing date from"
|
||
msgstr "Julkaisupäivästä"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:26
|
||
msgid "Publishing date to"
|
||
msgstr "Julkaisupäivään"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:43
|
||
msgid "Exclude Tags"
|
||
msgstr "Poissulje merkintä"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:63
|
||
msgid "Exclude Series"
|
||
msgstr "Poissulje sarja"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:84
|
||
msgid "Exclude Languages"
|
||
msgstr "Poissulje kieli"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:95
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:105
|
||
msgid "Exclude Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:117
|
||
msgid "Rating bigger than"
|
||
msgstr "Arvio enemmän kun"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:121
|
||
msgid "Rating less than"
|
||
msgstr "Arvio vähemmän kun"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:10
|
||
msgid "Delete this Shelf"
|
||
msgstr "Poista tämä hylly"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:11
|
||
msgid "Edit Shelf"
|
||
msgstr "Muuta hyllyä"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
||
msgid "Change order"
|
||
msgstr "Muuta järjestystä"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:67
|
||
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
|
||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:70
|
||
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
|
||
msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
||
msgid "should the shelf be public?"
|
||
msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
||
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
|
||
msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:7
|
||
msgid "Calibre library statistics"
|
||
msgstr "Calibre -kirjaston tilastot"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:12
|
||
msgid "Books in this Library"
|
||
msgstr "Kirjat tässä kirjastossa"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:16
|
||
msgid "Authors in this Library"
|
||
msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:20
|
||
msgid "Categories in this Library"
|
||
msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:24
|
||
msgid "Series in this Library"
|
||
msgstr "Sarjat kirjastossa"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:28
|
||
msgid "Linked libraries"
|
||
msgstr "Linkitetyt kirjastot"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:32
|
||
msgid "Program library"
|
||
msgstr "Ohjelmiston luokka"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:33
|
||
msgid "Installed Version"
|
||
msgstr "Asennettu versio"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:7
|
||
msgid "Tasks list"
|
||
msgstr "Tehtävälista"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Käyttäjä"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:14
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Tehtävä"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:15
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Tila"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:16
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Edistyminen"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:17
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "Ajoaika"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:18
|
||
msgid "Starttime"
|
||
msgstr "Käynnistysaika"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:24
|
||
msgid "Delete finished tasks"
|
||
msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:25
|
||
msgid "Hide all tasks"
|
||
msgstr "Piilota kaikki tehtävät"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
||
msgid "Reset user Password"
|
||
msgstr "Nollaa käyttäjän salasana"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:26
|
||
msgid "Kindle E-Mail"
|
||
msgstr "Kindle sähköposti"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:41
|
||
msgid "Show books with language"
|
||
msgstr "Näytä kirjat kielellä"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Näytä kaikki"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:53
|
||
msgid "OAuth Settings"
|
||
msgstr "OAuth asetukset"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:55
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Linkitä"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:57
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Poista linkitys"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:125
|
||
msgid "Delete this user"
|
||
msgstr "Poista tämä käyttäjä"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:140
|
||
msgid "Recent Downloads"
|
||
msgstr "Viimeisimmät lataukset"
|
||
|
||
#~ msgid "Afar"
|
||
#~ msgstr "afar"
|
||
|
||
#~ msgid "Abkhazian"
|
||
#~ msgstr "abhaasi"
|
||
|
||
#~ msgid "Achinese"
|
||
#~ msgstr "aceh"
|
||
|
||
#~ msgid "Acoli"
|
||
#~ msgstr "atšoli"
|
||
|
||
#~ msgid "Adangme"
|
||
#~ msgstr "adangme"
|
||
|
||
#~ msgid "Adyghe"
|
||
#~ msgstr "adyge"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrihili"
|
||
#~ msgstr "afrihili"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "afrikaans"
|
||
|
||
#~ msgid "Ainu (Japan)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Akan"
|
||
#~ msgstr "Akan"
|
||
|
||
#~ msgid "Akkadian"
|
||
#~ msgstr "akkadi"
|
||
|
||
#~ msgid "Aleut"
|
||
#~ msgstr "aleutti"
|
||
|
||
#~ msgid "Altai; Southern"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "amhara"
|
||
|
||
#~ msgid "English; Old (ca. 450-1100)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Angika"
|
||
#~ msgstr "angika"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "arabia"
|
||
|
||
#~ msgid "Aramaic; Official (700-300 BCE)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Aragonese"
|
||
#~ msgstr "aragonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Mapudungun"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Arapaho"
|
||
#~ msgstr "arapaho"
|
||
|
||
#~ msgid "Arawak"
|
||
#~ msgstr "arawak"
|
||
|
||
#~ msgid "Assamese"
|
||
#~ msgstr "asami"
|
||
|
||
#~ msgid "Asturian"
|
||
#~ msgstr "asturia"
|
||
|
||
#~ msgid "Avaric"
|
||
#~ msgstr "avaari"
|
||
|
||
#~ msgid "Avestan"
|
||
#~ msgstr "avestan"
|
||
|
||
#~ msgid "Awadhi"
|
||
#~ msgstr "awadhi"
|
||
|
||
#~ msgid "Aymara"
|
||
#~ msgstr "Aymara"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "azeri"
|
||
|
||
#~ msgid "Bashkir"
|
||
#~ msgstr "baškiiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Baluchi"
|
||
#~ msgstr "belutši"
|
||
|
||
#~ msgid "Bambara"
|
||
#~ msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#~ msgid "Balinese"
|
||
#~ msgstr "bali"
|
||
|
||
#~ msgid "Basa (Cameroon)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Beja"
|
||
#~ msgstr "beja"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "valkovenäjä"
|
||
|
||
#~ msgid "Bemba (Zambia)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "bengali"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhojpuri"
|
||
#~ msgstr "bhojpuri"
|
||
|
||
#~ msgid "Bikol"
|
||
#~ msgstr "bikol"
|
||
|
||
#~ msgid "Bini"
|
||
#~ msgstr "bini"
|
||
|
||
#~ msgid "Bislama"
|
||
#~ msgstr "bislama"
|
||
|
||
#~ msgid "Siksika"
|
||
#~ msgstr "mustajalka (siksika)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tibetan"
|
||
#~ msgstr "tiibetti"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "bosnia"
|
||
|
||
#~ msgid "Braj"
|
||
#~ msgstr "bradž"
|
||
|
||
#~ msgid "Breton"
|
||
#~ msgstr "bretoni"
|
||
|
||
#~ msgid "Buriat"
|
||
#~ msgstr "burjaatti"
|
||
|
||
#~ msgid "Buginese"
|
||
#~ msgstr "bugi"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "bulgaria"
|
||
|
||
#~ msgid "Bilin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Caddo"
|
||
#~ msgstr "caddo"
|
||
|
||
#~ msgid "Carib; Galibi"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "katalaani"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "cebuano"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "tšekki"
|
||
|
||
#~ msgid "Chamorro"
|
||
#~ msgstr "chamorro"
|
||
|
||
#~ msgid "Chibcha"
|
||
#~ msgstr "chibcha"
|
||
|
||
#~ msgid "Chechen"
|
||
#~ msgstr "tšetšeeni"
|
||
|
||
#~ msgid "Chagatai"
|
||
#~ msgstr "Chagatai"
|
||
|
||
#~ msgid "Chuukese"
|
||
#~ msgstr "chuuk"
|
||
|
||
#~ msgid "Mari (Russia)"
|
||
#~ msgstr "mari (Venäjä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinook jargon"
|
||
#~ msgstr "chinook-jargon"
|
||
|
||
#~ msgid "Choctaw"
|
||
#~ msgstr "choctaw"
|
||
|
||
#~ msgid "Chipewyan"
|
||
#~ msgstr "chipewyan"
|
||
|
||
#~ msgid "Cherokee"
|
||
#~ msgstr "cherokee"
|
||
|
||
#~ msgid "Slavonic; Old"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Chuvash"
|
||
#~ msgstr "tšuvassi"
|
||
|
||
#~ msgid "Cheyenne"
|
||
#~ msgstr "cheyenne"
|
||
|
||
#~ msgid "Coptic"
|
||
#~ msgstr "kopti"
|
||
|
||
#~ msgid "Cornish"
|
||
#~ msgstr "korni"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "korsika"
|
||
|
||
#~ msgid "Cree"
|
||
#~ msgstr "cree"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish; Crimean"
|
||
#~ msgstr "krimintataari"
|
||
|
||
#~ msgid "Kashubian"
|
||
#~ msgstr "kašubi"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "kymri"
|
||
|
||
#~ msgid "Dakota"
|
||
#~ msgstr "dakota"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "tanska"
|
||
|
||
#~ msgid "Dargwa"
|
||
#~ msgstr "dargva"
|
||
|
||
#~ msgid "Delaware"
|
||
#~ msgstr "delaware"
|
||
|
||
#~ msgid "Slave (Athapascan)"
|
||
#~ msgstr "athapaski-slavi"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "saksa"
|
||
|
||
#~ msgid "Dogrib"
|
||
#~ msgstr "dogrib"
|
||
|
||
#~ msgid "Dinka"
|
||
#~ msgstr "Dinka"
|
||
|
||
#~ msgid "Dhivehi"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Dogri (macrolanguage)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sorbian; Lower"
|
||
#~ msgstr "alasorbi"
|
||
|
||
#~ msgid "Duala"
|
||
#~ msgstr "duala"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch; Middle (ca. 1050-1350)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Dyula"
|
||
#~ msgstr "dyula"
|
||
|
||
#~ msgid "Dzongkha"
|
||
#~ msgstr "dzongkha"
|
||
|
||
#~ msgid "Efik"
|
||
#~ msgstr "efik"
|
||
|
||
#~ msgid "Egyptian (Ancient)"
|
||
#~ msgstr "muinaisegypti"
|
||
|
||
#~ msgid "Ekajuk"
|
||
#~ msgstr "ekajuk"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek; Modern (1453-)"
|
||
#~ msgstr "nykykreikka"
|
||
|
||
#~ msgid "Elamite"
|
||
#~ msgstr "elami"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "englanti"
|
||
|
||
#~ msgid "English; Middle (1100-1500)"
|
||
#~ msgstr "keskienglanti"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "esperanto"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "viro"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "baski"
|
||
|
||
#~ msgid "Ewe"
|
||
#~ msgstr "ewe"
|
||
|
||
#~ msgid "Ewondo"
|
||
#~ msgstr "ewondo"
|
||
|
||
#~ msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Faroese"
|
||
#~ msgstr "fääri"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "persia"
|
||
|
||
#~ msgid "Fanti"
|
||
#~ msgstr "fanti"
|
||
|
||
#~ msgid "Fijian"
|
||
#~ msgstr "fidži"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "filipino"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "suomi"
|
||
|
||
#~ msgid "Fon"
|
||
#~ msgstr "fon"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "ranska"
|
||
|
||
#~ msgid "French; Middle (ca. 1400-1600)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "French; Old (842-ca. 1400)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian; Northern"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian; Eastern"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian; Western"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Fulah"
|
||
#~ msgstr "fulani"
|
||
|
||
#~ msgid "Friulian"
|
||
#~ msgstr "friuli"
|
||
|
||
#~ msgid "Ga"
|
||
#~ msgstr "gã"
|
||
|
||
#~ msgid "Gayo"
|
||
#~ msgstr "gayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Gbaya (Central African Republic)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Geez"
|
||
#~ msgstr "ge'ez"
|
||
|
||
#~ msgid "Gilbertese"
|
||
#~ msgstr "kiribati"
|
||
|
||
#~ msgid "Gaelic; Scottish"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "iiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "galicia"
|
||
|
||
#~ msgid "Manx"
|
||
#~ msgstr "manksi"
|
||
|
||
#~ msgid "German; Middle High (ca. 1050-1500)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "German; Old High (ca. 750-1050)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Gondi"
|
||
#~ msgstr "gondi"
|
||
|
||
#~ msgid "Gorontalo"
|
||
#~ msgstr "gorontalo"
|
||
|
||
#~ msgid "Gothic"
|
||
#~ msgstr "gootti"
|
||
|
||
#~ msgid "Grebo"
|
||
#~ msgstr "grebo"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek; Ancient (to 1453)"
|
||
#~ msgstr "muinaiskreikka"
|
||
|
||
#~ msgid "Guarani"
|
||
#~ msgstr "guarani"
|
||
|
||
#~ msgid "German; Swiss"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "gujarati"
|
||
|
||
#~ msgid "Gwichʼin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Haida"
|
||
#~ msgstr "haida"
|
||
|
||
#~ msgid "Creole; Haitian"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "hausa"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "havaiji"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "heprea"
|
||
|
||
#~ msgid "Herero"
|
||
#~ msgstr "herero"
|
||
|
||
#~ msgid "Hiligaynon"
|
||
#~ msgstr "hiligaynon"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "hindi"
|
||
|
||
#~ msgid "Hittite"
|
||
#~ msgstr "heetti"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "hmong"
|
||
|
||
#~ msgid "Hiri Motu"
|
||
#~ msgstr "hiri-motu"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "kroatia"
|
||
|
||
#~ msgid "Sorbian; Upper"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "unkari"
|
||
|
||
#~ msgid "Hupa"
|
||
#~ msgstr "hupa"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "armenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Iban"
|
||
#~ msgstr "Iban"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "igbo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ido"
|
||
#~ msgstr "ido"
|
||
|
||
#~ msgid "Yi; Sichuan"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Inuktitut"
|
||
#~ msgstr "inuktitut"
|
||
|
||
#~ msgid "Interlingue"
|
||
#~ msgstr "interlingue"
|
||
|
||
#~ msgid "Iloko"
|
||
#~ msgstr "iloko"
|
||
|
||
#~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
|
||
#~ msgstr "interlingua"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "indonesia"
|
||
|
||
#~ msgid "Ingush"
|
||
#~ msgstr "inguuši"
|
||
|
||
#~ msgid "Inupiaq"
|
||
#~ msgstr "iñupiaq"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "islanti"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "italia"
|
||
|
||
#~ msgid "Javanese"
|
||
#~ msgstr "jaava"
|
||
|
||
#~ msgid "Lojban"
|
||
#~ msgstr "lojban"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "japani"
|
||
|
||
#~ msgid "Judeo-Persian"
|
||
#~ msgstr "juutalaispersia"
|
||
|
||
#~ msgid "Judeo-Arabic"
|
||
#~ msgstr "juutalaisarabia"
|
||
|
||
#~ msgid "Kara-Kalpak"
|
||
#~ msgstr "karakalpakki"
|
||
|
||
#~ msgid "Kabyle"
|
||
#~ msgstr "kabyyli"
|
||
|
||
#~ msgid "Kachin"
|
||
#~ msgstr "kachin"
|
||
|
||
#~ msgid "Kalaallisut"
|
||
#~ msgstr "grönlanti"
|
||
|
||
#~ msgid "Kamba (Kenya)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "kannada"
|
||
|
||
#~ msgid "Kashmiri"
|
||
#~ msgstr "kashmiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "georgia"
|
||
|
||
#~ msgid "Kanuri"
|
||
#~ msgstr "kanuri"
|
||
|
||
#~ msgid "Kawi"
|
||
#~ msgstr "kavi"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "kazakki"
|
||
|
||
#~ msgid "Kabardian"
|
||
#~ msgstr "kabardi"
|
||
|
||
#~ msgid "Khasi"
|
||
#~ msgstr "Khasi"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer; Central"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Khotanese"
|
||
#~ msgstr "khotani"
|
||
|
||
#~ msgid "Kikuyu"
|
||
#~ msgstr "kikuyu"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "ruanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Kirghiz"
|
||
#~ msgstr "kirgiisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Kimbundu"
|
||
#~ msgstr "kimbundu"
|
||
|
||
#~ msgid "Konkani (macrolanguage)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Komi"
|
||
#~ msgstr "komi"
|
||
|
||
#~ msgid "Kongo"
|
||
#~ msgstr "Kongo"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "korea"
|
||
|
||
#~ msgid "Kosraean"
|
||
#~ msgstr "kosrae"
|
||
|
||
#~ msgid "Kpelle"
|
||
#~ msgstr "kpelle"
|
||
|
||
#~ msgid "Karachay-Balkar"
|
||
#~ msgstr "karatšai-balkaari"
|
||
|
||
#~ msgid "Karelian"
|
||
#~ msgstr "karjala"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurukh"
|
||
#~ msgstr "kurukh"
|
||
|
||
#~ msgid "Kuanyama"
|
||
#~ msgstr "kuanjama"
|
||
|
||
#~ msgid "Kumyk"
|
||
#~ msgstr "kumykki"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish"
|
||
#~ msgstr "kurdi"
|
||
|
||
#~ msgid "Kutenai"
|
||
#~ msgstr "kutenai"
|
||
|
||
#~ msgid "Ladino"
|
||
#~ msgstr "ladino"
|
||
|
||
#~ msgid "Lahnda"
|
||
#~ msgstr "lahnda"
|
||
|
||
#~ msgid "Lamba"
|
||
#~ msgstr "lamba"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "lao"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "latina"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "latvia"
|
||
|
||
#~ msgid "Lezghian"
|
||
#~ msgstr "lezgi"
|
||
|
||
#~ msgid "Limburgan"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Lingala"
|
||
#~ msgstr "lingala"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "liettua"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongo"
|
||
#~ msgstr "mongo"
|
||
|
||
#~ msgid "Lozi"
|
||
#~ msgstr "lozi"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "Luxemburg"
|
||
|
||
#~ msgid "Luba-Lulua"
|
||
#~ msgstr "luba (Lulua)"
|
||
|
||
#~ msgid "Luba-Katanga"
|
||
#~ msgstr "luba (Katanga)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ganda"
|
||
#~ msgstr "Ganda"
|
||
|
||
#~ msgid "Luiseno"
|
||
#~ msgstr "luiseño"
|
||
|
||
#~ msgid "Lunda"
|
||
#~ msgstr "lunda"
|
||
|
||
#~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
|
||
#~ msgstr "luo"
|
||
|
||
#~ msgid "Lushai"
|
||
#~ msgstr "lushai"
|
||
|
||
#~ msgid "Madurese"
|
||
#~ msgstr "madura"
|
||
|
||
#~ msgid "Magahi"
|
||
#~ msgstr "magahi"
|
||
|
||
#~ msgid "Marshallese"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Maithili"
|
||
#~ msgstr "maithili"
|
||
|
||
#~ msgid "Makasar"
|
||
#~ msgstr "Makasar"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "malayalam"
|
||
|
||
#~ msgid "Mandingo"
|
||
#~ msgstr "mandingo"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "marathi"
|
||
|
||
#~ msgid "Masai"
|
||
#~ msgstr "masai"
|
||
|
||
#~ msgid "Moksha"
|
||
#~ msgstr "mokša"
|
||
|
||
#~ msgid "Mandar"
|
||
#~ msgstr "mandar"
|
||
|
||
#~ msgid "Mende (Sierra Leone)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Irish; Middle (900-1200)"
|
||
#~ msgstr "keski-iiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Mi'kmaq"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Minangkabau"
|
||
#~ msgstr "minangkabau"
|
||
|
||
#~ msgid "Uncoded languages"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "makedonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "malagassi"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "malta"
|
||
|
||
#~ msgid "Manchu"
|
||
#~ msgstr "mantšu"
|
||
|
||
#~ msgid "Manipuri"
|
||
#~ msgstr "manipuri"
|
||
|
||
#~ msgid "Mohawk"
|
||
#~ msgstr "mohawk"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "Mongolian"
|
||
|
||
#~ msgid "Mossi"
|
||
#~ msgstr "mossi"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "maori"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay (macrolanguage)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Multiple languages"
|
||
#~ msgstr "monia kieliä"
|
||
|
||
#~ msgid "Creek"
|
||
#~ msgstr "muskogi"
|
||
|
||
#~ msgid "Mirandese"
|
||
#~ msgstr "mirandês"
|
||
|
||
#~ msgid "Marwari"
|
||
#~ msgstr "marwari"
|
||
|
||
#~ msgid "Burmese"
|
||
#~ msgstr "burma"
|
||
|
||
#~ msgid "Erzya"
|
||
#~ msgstr "ersä"
|
||
|
||
#~ msgid "Neapolitan"
|
||
#~ msgstr "napoli"
|
||
|
||
#~ msgid "Nauru"
|
||
#~ msgstr "nauru"
|
||
|
||
#~ msgid "Navajo"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Ndebele; South"
|
||
#~ msgstr "ndebele; eteländebele"
|
||
|
||
#~ msgid "Ndebele; North"
|
||
#~ msgstr "ndebele; pohjoisndebele"
|
||
|
||
#~ msgid "Ndonga"
|
||
#~ msgstr "ndonga"
|
||
|
||
#~ msgid "German; Low"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "nepali"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhasa; Nepal"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Nias"
|
||
#~ msgstr "nias"
|
||
|
||
#~ msgid "Niuean"
|
||
#~ msgstr "niue"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "hollanti"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||
#~ msgstr "norja (uusnorja)"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian Bokmål"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Nogai"
|
||
#~ msgstr "nogai"
|
||
|
||
#~ msgid "Norse; Old"
|
||
#~ msgstr "muinaisnorja"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "norja"
|
||
|
||
#~ msgid "N'Ko"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sotho; Northern"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Newari; Old"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Nyanja"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Nyamwezi"
|
||
#~ msgstr "nyamwezi"
|
||
|
||
#~ msgid "Nyankole"
|
||
#~ msgstr "nyankole"
|
||
|
||
#~ msgid "Nyoro"
|
||
#~ msgstr "Nyoro"
|
||
|
||
#~ msgid "Nzima"
|
||
#~ msgstr "nzima"
|
||
|
||
#~ msgid "Occitan (post 1500)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Ojibwa"
|
||
#~ msgstr "Ojibwa"
|
||
|
||
#~ msgid "Oriya"
|
||
#~ msgstr "oriya"
|
||
|
||
#~ msgid "Oromo"
|
||
#~ msgstr "oromo"
|
||
|
||
#~ msgid "Osage"
|
||
#~ msgstr "osage"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish; Ottoman (1500-1928)"
|
||
#~ msgstr "osmaninturkki"
|
||
|
||
#~ msgid "Pangasinan"
|
||
#~ msgstr "pangasinan"
|
||
|
||
#~ msgid "Pahlavi"
|
||
#~ msgstr "pahlavi"
|
||
|
||
#~ msgid "Pampanga"
|
||
#~ msgstr "pampanga"
|
||
|
||
#~ msgid "Panjabi"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Papiamento"
|
||
#~ msgstr "papiamentu"
|
||
|
||
#~ msgid "Palauan"
|
||
#~ msgstr "palau"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian; Old (ca. 600-400 B.C.)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Phoenician"
|
||
#~ msgstr "foinikia"
|
||
|
||
#~ msgid "Pali"
|
||
#~ msgstr "Pali"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "puola"
|
||
|
||
#~ msgid "Pohnpeian"
|
||
#~ msgstr "pohnpei"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "portugali"
|
||
|
||
#~ msgid "Provençal; Old (to 1500)"
|
||
#~ msgstr "muinaisprovensaali"
|
||
|
||
#~ msgid "Pushto"
|
||
#~ msgstr "pašto"
|
||
|
||
#~ msgid "Quechua"
|
||
#~ msgstr "Quechua"
|
||
|
||
#~ msgid "Rajasthani"
|
||
#~ msgstr "rajasthani"
|
||
|
||
#~ msgid "Rapanui"
|
||
#~ msgstr "rapanui"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori; Cook Islands"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Romansh"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Romany"
|
||
#~ msgstr "romani"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "romania"
|
||
|
||
#~ msgid "Rundi"
|
||
#~ msgstr "rundi"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian; Macedo-"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "venäjä"
|
||
|
||
#~ msgid "Sandawe"
|
||
#~ msgstr "sandawe"
|
||
|
||
#~ msgid "Sango"
|
||
#~ msgstr "Sango"
|
||
|
||
#~ msgid "Yakut"
|
||
#~ msgstr "jakuutti"
|
||
|
||
#~ msgid "Aramaic; Samaritan"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sanskrit"
|
||
#~ msgstr "sanskrit"
|
||
|
||
#~ msgid "Sasak"
|
||
#~ msgstr "Sasak"
|
||
|
||
#~ msgid "Santali"
|
||
#~ msgstr "santali"
|
||
|
||
#~ msgid "Sicilian"
|
||
#~ msgstr "sisilia"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots"
|
||
#~ msgstr "skotti"
|
||
|
||
#~ msgid "Selkup"
|
||
#~ msgstr "selkuppi"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish; Old (to 900)"
|
||
#~ msgstr "muinaisiiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Shan"
|
||
#~ msgstr "shan"
|
||
|
||
#~ msgid "Sidamo"
|
||
#~ msgstr "sidamo"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "slovakki"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "sloveeni"
|
||
|
||
#~ msgid "Sami; Southern"
|
||
#~ msgstr "eteläsaame"
|
||
|
||
#~ msgid "Sami; Northern"
|
||
#~ msgstr "pohjoissaame"
|
||
|
||
#~ msgid "Lule Sami"
|
||
#~ msgstr "luulajansaame"
|
||
|
||
#~ msgid "Sami; Inari"
|
||
#~ msgstr "inarinsaame"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "samoa"
|
||
|
||
#~ msgid "Sami; Skolt"
|
||
#~ msgstr "koltansaami"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "shona"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "sindhi"
|
||
|
||
#~ msgid "Soninke"
|
||
#~ msgstr "soninke"
|
||
|
||
#~ msgid "Sogdian"
|
||
#~ msgstr "sogdi"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "somali"
|
||
|
||
#~ msgid "Sotho; Southern"
|
||
#~ msgstr "eteläsotho"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "espanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "albania"
|
||
|
||
#~ msgid "Sardinian"
|
||
#~ msgstr "sardi"
|
||
|
||
#~ msgid "Sranan Tongo"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Serer"
|
||
#~ msgstr "Serer"
|
||
|
||
#~ msgid "Swati"
|
||
#~ msgstr "swazi"
|
||
|
||
#~ msgid "Sukuma"
|
||
#~ msgstr "sukuma"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "sunda"
|
||
|
||
#~ msgid "Susu"
|
||
#~ msgstr "susu"
|
||
|
||
#~ msgid "Sumerian"
|
||
#~ msgstr "sumeri"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili (macrolanguage)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "ruotsi"
|
||
|
||
#~ msgid "Syriac; Classical"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Syriac"
|
||
#~ msgstr "syyria"
|
||
|
||
#~ msgid "Tahitian"
|
||
#~ msgstr "tahiti"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "tamili"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "tataari"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#~ msgid "Timne"
|
||
#~ msgstr "temne"
|
||
|
||
#~ msgid "Tereno"
|
||
#~ msgstr "tereno"
|
||
|
||
#~ msgid "Tetum"
|
||
#~ msgstr "tetum"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "tadžikki"
|
||
|
||
#~ msgid "Tagalog"
|
||
#~ msgstr "tagalog"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "thai"
|
||
|
||
#~ msgid "Tigre"
|
||
#~ msgstr "tigre"
|
||
|
||
#~ msgid "Tigrinya"
|
||
#~ msgstr "tigrinya"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiv"
|
||
#~ msgstr "tiv"
|
||
|
||
#~ msgid "Tokelau"
|
||
#~ msgstr "tokelau"
|
||
|
||
#~ msgid "Klingon"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Tlingit"
|
||
#~ msgstr "tlinglit"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamashek"
|
||
#~ msgstr "Tamashek"
|
||
|
||
#~ msgid "Tonga (Nyasa)"
|
||
#~ msgstr "Malawin tonga"
|
||
|
||
#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
|
||
#~ msgstr "Tongan tonga"
|
||
|
||
#~ msgid "Tok Pisin"
|
||
#~ msgstr "tok-pisin"
|
||
|
||
#~ msgid "Tsimshian"
|
||
#~ msgstr "tsimshian"
|
||
|
||
#~ msgid "Tswana"
|
||
#~ msgstr "tswana"
|
||
|
||
#~ msgid "Tsonga"
|
||
#~ msgstr "tsonga"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "turkmeeni"
|
||
|
||
#~ msgid "Tumbuka"
|
||
#~ msgstr "tumbuka"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "turkki"
|
||
|
||
#~ msgid "Tuvalu"
|
||
#~ msgstr "tuvalu"
|
||
|
||
#~ msgid "Twi"
|
||
#~ msgstr "twi"
|
||
|
||
#~ msgid "Tuvinian"
|
||
#~ msgstr "tuva"
|
||
|
||
#~ msgid "Udmurt"
|
||
#~ msgstr "udmurtti"
|
||
|
||
#~ msgid "Ugaritic"
|
||
#~ msgstr "ugarit"
|
||
|
||
#~ msgid "Uighur"
|
||
#~ msgstr "uiguuri"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "ukraina"
|
||
|
||
#~ msgid "Umbundu"
|
||
#~ msgstr "umbundu"
|
||
|
||
#~ msgid "Undetermined"
|
||
#~ msgstr "määrittämätön"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "urdu"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "uzbekki"
|
||
|
||
#~ msgid "Vai"
|
||
#~ msgstr "vai"
|
||
|
||
#~ msgid "Venda"
|
||
#~ msgstr "venda"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "vietnam"
|
||
|
||
#~ msgid "Volapük"
|
||
#~ msgstr "volapük"
|
||
|
||
#~ msgid "Votic"
|
||
#~ msgstr "vatja"
|
||
|
||
#~ msgid "Wolaytta"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Waray (Philippines)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Washo"
|
||
#~ msgstr "washo"
|
||
|
||
#~ msgid "Walloon"
|
||
#~ msgstr "valloni"
|
||
|
||
#~ msgid "Wolof"
|
||
#~ msgstr "wolof"
|
||
|
||
#~ msgid "Kalmyk"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "xhosa"
|
||
|
||
#~ msgid "Yao"
|
||
#~ msgstr "mien"
|
||
|
||
#~ msgid "Yapese"
|
||
#~ msgstr "yap"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "jiddiš"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "yoruba"
|
||
|
||
#~ msgid "Zapotec"
|
||
#~ msgstr "Zapotec"
|
||
|
||
#~ msgid "Blissymbols"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Zenaga"
|
||
#~ msgstr "zenaga"
|
||
|
||
#~ msgid "Zhuang"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "kiina"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "zulu"
|
||
|
||
#~ msgid "Zuni"
|
||
#~ msgstr "zuni"
|
||
|
||
#~ msgid "No linguistic content"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Zaza"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
|
||
#~ msgstr "Näytä Calibre-Web loki"
|
||
|
||
#~ msgid "Show access log"
|
||
#~ msgstr "Näytä pääsyloki"
|
||
|