Merge remote-tracking branch 'spanish/master'

This commit is contained in:
Ozzieisaacs 2019-09-06 19:03:03 +02:00
commit fb0eebfc52

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>, 2016.
# victorhck <victorhck@mailbox.org>, 2018.
# Angel Docampo <angel@docampo.net>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/admin.py:559
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario"
#: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %
#: cps/helper.py:341
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
#, python-format
@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "Estante especificado inválido"
#: cps/shelf.py:53
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Lo sentimos, no está permitido agregar un libro al estante: %(shelfname)s"
msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para agregar un libro al estante: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:61
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "No está permitido editar estanterías públicas."
msgstr "No puede editar estanterías públicas."
#: cps/shelf.py:70
#, python-format
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Categorías"
#: cps/ub.py:79
msgid "Show category selection"
msgstr "Mostrar categorías elegidas"
msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/ub.py:80
@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Series"
#: cps/ub.py:82
msgid "Show series selection"
msgstr "Mostrar series seleccionadas"
msgstr "Mostrar selección de series"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
msgid "Authors"
@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Editoras"
#: cps/ub.py:89
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostrar selección de editor"
msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
msgid "Languages"
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Idioma"
#: cps/ub.py:93
msgid "Show language selection"
msgstr "Mostrar idioma seleccionado"
msgstr "Mostrar selección de idiomas"
#: cps/ub.py:94
msgid "Ratings"
@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#: cps/updater.py:423
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
#: cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "No instalado"
#: cps/web.py:460
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libros recientemente añadidos"
msgstr "Libros añadidos recientemente"
#: cps/web.py:488
msgid "Best rated books"
@ -700,11 +701,11 @@ msgstr "Libros"
#: cps/web.py:549
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros populares (los mas descargados)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/web.py:573
#, python-format
@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Series: %(serie)s"
#: cps/web.py:607
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Clasificación: %(rating)s estrellas"
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
#: cps/web.py:618
#, python-format
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Lista de series"
#: cps/web.py:709
msgid "Ratings list"
msgstr "Lista de clasificaciones"
msgstr "Lista de calificaciones"
#: cps/web.py:722
msgid "File formats list"
@ -771,21 +772,21 @@ msgstr "Tareas"
#: cps/web.py:846
msgid "Published after "
msgstr "Publicado antes de"
msgstr "Publicado después de"
#: cps/web.py:853
msgid "Published before "
msgstr "Publicado después de"
msgstr "Publicado antes de"
#: cps/web.py:867
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Clasificación <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/web.py:869
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Clasificación >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/web.py:929 cps/web.py:939
msgid "search"
@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "búsqueda"
#: cps/web.py:1022
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurar primero los parámetros SMTP por favor..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/web.py:1027
#, python-format
@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "en Library"
msgstr "en Librería"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "reducir"
#: cps/templates/author.html:94
msgid "More by"
msgstr "Más por"
msgstr "Más de"
#: cps/templates/book_edit.html:12
msgid "Delete Book"
@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Palabra clave"
#: cps/templates/book_edit.html:212
msgid " Search keyword "
msgstr "Buscar palabras clave"
msgstr "Buscar por palabras clave"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!"
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "¡Vamos!"
#: cps/templates/book_edit.html:218
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Haga clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario"
msgstr "Haz clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
msgid "Loading..."
@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "¡Error en la búsqueda!"
#: cps/templates/book_edit.html:272
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intente otra palabra clave."
msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intenta con otra palabra clave."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Ubicación de la base de datos de Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "¿Utiliza Google Drive?"
msgstr "¿Usar Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:31
msgid "Google Drive config problem"
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "Autentificar Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr ""
msgstr "Por favor, pulsa enviar para continuar con la configuración"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Usar autenticación LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
msgstr "Usar OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
@ -1445,17 +1446,17 @@ msgstr "¿El servidor LDAP es OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:260
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
msgstr "Obtener la Credencial OAuth de %(proveedor)"
#: cps/templates/config_edit.html:263
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
msgstr "Id. de cliente de OAuth de %(provider)"
#: cps/templates/config_edit.html:267
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Secreto OAuth de Cliente de %(provider)"
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "External binaries"
@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "Buscar"
#: cps/templates/http_error.html:37
msgid "Create issue"
msgstr ""
msgstr "Abrir una incidencia"
#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Back to home"
@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr "Error"
#: cps/templates/listenmp3.html:66
msgid "Play / pause"
msgstr ""
msgstr "Reproducir / pausar"
#: cps/templates/listenmp3.html:98
msgid "volume"
msgstr ""
msgstr "volumen"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Vertical"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "Dirección"
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Descargas recientes"
#~ msgstr "y iniciar sesión"
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Utilizando otro dispositivo, inicia sesión y visita "
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "Libros más nuevos"