Merge remote-tracking branch 'it/patch-6'
This commit is contained in:
commit
3f578122a3
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -29,173 +29,173 @@ msgstr "není nainstalováno"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistika"
|
msgstr "Statistika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
|
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
|
msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Neznámý"
|
msgstr "Neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Stránka správce"
|
msgstr "Stránka správce"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
|
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
|
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Základní konfigurace"
|
msgstr "Základní konfigurace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Vyplňte všechna pole!"
|
msgstr "Vyplňte všechna pole!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-mail není z platné domény"
|
msgstr "E-mail není z platné domény"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
|
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
|
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Změnit nastavení e-mailového serveru"
|
msgstr "Změnit nastavení e-mailového serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s"
|
msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
|
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
|
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
|
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
|
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
|
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
|
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito"
|
msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
|
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
|
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
|
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
|
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
|
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Prohlížeč log souborů"
|
msgstr "Prohlížeč log souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
|
msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
|
msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
|
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Nahrazování souborů"
|
msgstr "Nahrazování souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
|
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Zastavuji server"
|
msgstr "Zastavuji server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
|
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Aktualizace selhala:"
|
msgstr "Aktualizace selhala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP chyba"
|
msgstr "HTTP chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Chyba připojení"
|
msgstr "Chyba připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
|
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Všeobecná chyba"
|
msgstr "Všeobecná chyba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a aktivovat Google Drive"
|
msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a aktivovat Google Drive"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
|
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -424,47 +424,47 @@ msgstr "Nahrát:"
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Neznámá úloha:"
|
msgstr "Neznámá úloha:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Registrovat s %(provider)s"
|
msgstr "Registrovat s %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Přihlášení pomocí GitHub selhalo"
|
msgstr "Přihlášení pomocí GitHub selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z GitHub"
|
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo"
|
msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google"
|
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Odpojení %(oauth)s úspěšné."
|
msgstr "Odpojení %(oauth)s úspěšné."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Odpojení %(oauth)s neúspěšné."
|
msgstr "Odpojení %(oauth)s neúspěšné."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "Není propojeno s %(oauth)s."
|
msgstr "Není propojeno s %(oauth)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později"
|
msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později"
|
msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -515,403 +515,403 @@ msgstr "Knihy byly přidány do police: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Nelze přidat knihy do police: %(sname)s"
|
msgstr "Nelze přidat knihy do police: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s"
|
msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s"
|
msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Police s názvem '%(title)s' již existuje."
|
msgstr "Police s názvem '%(title)s' již existuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Police %(title)s vytvořena"
|
msgstr "Police %(title)s vytvořena"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Došlo k chybě"
|
msgstr "Došlo k chybě"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "vytvořit polici"
|
msgstr "vytvořit polici"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Police %(title)s změněna"
|
msgstr "Police %(title)s změněna"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Upravit polici"
|
msgstr "Upravit polici"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Police: '%(name)s'"
|
msgstr "Police: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná"
|
msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'"
|
msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Nedávno přidáné"
|
msgstr "Nedávno přidáné"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Zobrazit nedávné knihy"
|
msgstr "Zobrazit nedávné knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Žhavé knihy"
|
msgstr "Žhavé knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
|
msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
|
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
|
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Přečtené knihy"
|
msgstr "Přečtené knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
|
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Nepřečtené knihy"
|
msgstr "Nepřečtené knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
|
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Objevte"
|
msgstr "Objevte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
|
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Kategorie"
|
msgstr "Kategorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
|
msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Série"
|
msgstr "Série"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr sérií"
|
msgstr "Zobrazit výběr sérií"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Autoři"
|
msgstr "Autoři"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr autora"
|
msgstr "Zobrazit výběr autora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Vydavatelé"
|
msgstr "Vydavatelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
|
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Jazyky"
|
msgstr "Jazyky"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
|
msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Hodnocení"
|
msgstr "Hodnocení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
|
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Formáty souborů"
|
msgstr "Formáty souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výběr formátů"
|
msgstr "Zobrazit výběr formátů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci"
|
msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi"
|
msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi."
|
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci"
|
msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi"
|
msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s"
|
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
|
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Nedávno přidané knihy"
|
msgstr "Nedávno přidané knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
|
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Náhodné knihy"
|
msgstr "Náhodné knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Knihy"
|
msgstr "Knihy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)"
|
msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Chyba při otevíraní eKnihy. Soubor neexistuje nebo neni přístupný:"
|
msgstr "Chyba při otevíraní eKnihy. Soubor neexistuje nebo neni přístupný:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Autoři: %(name)s"
|
msgstr "Autoři: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Vydavatel: %(name)s"
|
msgstr "Vydavatel: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Série: %(serie)s"
|
msgstr "Série: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
|
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
|
msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Jazyky: %(name)s"
|
msgstr "Jazyky: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Seznam vydavatelů"
|
msgstr "Seznam vydavatelů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Seznam sérií"
|
msgstr "Seznam sérií"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Seznam hodnocení"
|
msgstr "Seznam hodnocení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Seznam formátů"
|
msgstr "Seznam formátů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Dostupné jazyky"
|
msgstr "Dostupné jazyky"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Seznam kategorií"
|
msgstr "Seznam kategorií"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Úlohy"
|
msgstr "Úlohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hledat"
|
msgstr "Hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Vydáno po "
|
msgstr "Vydáno po "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Vydáno před "
|
msgstr "Vydáno před "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
|
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
|
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "hledat"
|
msgstr "hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
|
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
|
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
|
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "registrovat"
|
msgstr "registrovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
|
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
|
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
|
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
|
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
|
msgstr "nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Nelze se přihlásit. LDAP server neodpovídá, kontaktujte svého správce"
|
msgstr "Nelze se přihlásit. LDAP server neodpovídá, kontaktujte svého správce"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
|
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na váši emailovou adresu"
|
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na váši emailovou adresu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
|
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "přihlásit se"
|
msgstr "přihlásit se"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Token nenalezen"
|
msgstr "Token nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Token vypršel"
|
msgstr "Token vypršel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
|
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)s profil"
|
msgstr "%(name)s profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profil aktualizován"
|
msgstr "Profil aktualizován"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Číst knihu"
|
msgstr "Číst knihu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Chyba při otevírání eKnihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
|
msgstr "Chyba při otevírání eKnihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 12:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 12:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
|
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -30,173 +30,173 @@ msgstr "Nicht installiert"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiken"
|
msgstr "Statistiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden"
|
msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen"
|
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Admin Seite"
|
msgstr "Admin Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
|
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
|
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Basiskonfiguration"
|
msgstr "Basiskonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
|
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
|
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
|
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
|
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers bearbeiten"
|
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
|
msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
|
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
|
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
|
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
|
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
|
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
|
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
|
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
|
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Logdatei Anzeige"
|
msgstr "Logdatei Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Frage Update an"
|
msgstr "Frage Update an"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Lade Update herunter"
|
msgstr "Lade Update herunter"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Entpacke Update"
|
msgstr "Entpacke Update"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Ersetze Dateien"
|
msgstr "Ersetze Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
|
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Stoppe Server"
|
msgstr "Stoppe Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
|
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP Fehler"
|
msgstr "HTTP Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Verbindungsfehler"
|
msgstr "Verbindungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
|
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Allgemeiner Fehler"
|
msgstr "Allgemeiner Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s einge
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend erneut"
|
msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend erneut"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
|
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,47 +425,47 @@ msgstr "Upload: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
|
msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Anmelden mit %(provider)s"
|
msgstr "Anmelden mit %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Login mit Github fehlgeschlagen."
|
msgstr "Login mit Github fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Github fehlgeschlagen."
|
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Github fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Login mit Google fehlgeschlagen."
|
msgstr "Login mit Google fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen."
|
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Verbindung zu %(oauth)s erfolgreich getrennt."
|
msgstr "Verbindung zu %(oauth)s erfolgreich getrennt."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Trennen der Verbindung zu %(oauth)s fehlgeschlagen."
|
msgstr "Trennen der Verbindung zu %(oauth)s fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "Nicht verknüpft mit %(oauth)s."
|
msgstr "Nicht verknüpft mit %(oauth)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "GitHub Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
msgstr "GitHub Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Google Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
msgstr "Google Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,403 +516,403 @@ msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
|
msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
|
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
|
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Namen '%(title)s'."
|
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Namen '%(title)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
|
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Es trat ein Fehler auf"
|
msgstr "Es trat ein Fehler auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "Bücherregal erzeugen"
|
msgstr "Bücherregal erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
|
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Bücherregal editieren"
|
msgstr "Bücherregal editieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
|
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
|
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
|
msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Beliebte Bücher"
|
msgstr "Beliebte Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Zeige beliebte Bücher"
|
msgstr "Zeige beliebte Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Best bewertete Bücher"
|
msgstr "Best bewertete Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
|
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Gelesene Bücher"
|
msgstr "Gelesene Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
|
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Ungelesene Bücher"
|
msgstr "Ungelesene Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Zeige Ungelesene"
|
msgstr "Zeige Ungelesene"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Entdecke"
|
msgstr "Entdecke"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
|
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Kategorien"
|
msgstr "Kategorien"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
|
msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Serien"
|
msgstr "Serien"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Serienauswahl"
|
msgstr "Zeige Serienauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Autoren"
|
msgstr "Autoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Autorenauswahl"
|
msgstr "Zeige Autorenauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Verleger"
|
msgstr "Verleger"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
|
msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Sprachen"
|
msgstr "Sprachen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Sprachauswahl"
|
msgstr "Zeige Sprachauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Bewertungen"
|
msgstr "Bewertungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Bewertungsauswahl"
|
msgstr "Zeige Bewertungsauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Dateiformate"
|
msgstr "Dateiformate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
|
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
|
msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
|
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren."
|
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden"
|
msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar"
|
msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
|
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
|
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Am besten bewertete Bücher"
|
msgstr "Am besten bewertete Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Zufällige Bücher"
|
msgstr "Zufällige Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Bücher"
|
msgstr "Bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
|
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:"
|
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Author: %(name)s"
|
msgstr "Author: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Verleger: %(name)s"
|
msgstr "Verleger: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne"
|
msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Dateiformat: %(format)s"
|
msgstr "Dateiformat: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Sprache: %(name)s"
|
msgstr "Sprache: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Verlegerliste"
|
msgstr "Verlegerliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Serienliste"
|
msgstr "Serienliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Bewertungsliste"
|
msgstr "Bewertungsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Liste der Dateiformate"
|
msgstr "Liste der Dateiformate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Verfügbare Sprachen"
|
msgstr "Verfügbare Sprachen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Kategorienliste"
|
msgstr "Kategorienliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Aufgaben"
|
msgstr "Aufgaben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suche"
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Herausgegeben nach dem "
|
msgstr "Herausgegeben nach dem "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Herausgegeben vor dem "
|
msgstr "Herausgegeben vor dem "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
|
msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
|
msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "Suche"
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
|
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
|
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
|
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!"
|
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "Registieren"
|
msgstr "Registieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
|
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
|
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
|
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
|
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
|
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren"
|
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
|
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
|
msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
|
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Token wurde nicht gefunden"
|
msgstr "Token wurde nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Das Token ist abgelaufen"
|
msgstr "Das Token ist abgelaufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
|
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)s's Profil"
|
msgstr "%(name)s's Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profil aktualisiert"
|
msgstr "Profil aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Lese ein Buch"
|
msgstr "Lese ein Buch"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich."
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
|
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -32,173 +32,173 @@ msgstr "No instalado"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Estadísticas"
|
msgstr "Estadísticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
|
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
|
msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocido"
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Página de administración"
|
msgstr "Página de administración"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de la interfaz del usuario"
|
msgstr "Configuración de la interfaz del usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
|
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración básica"
|
msgstr "Configuración básica"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
|
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Agregar un nuevo usuario"
|
msgstr "Agregar un nuevo usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido"
|
msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
|
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
|
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Editar los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
msgstr "Editar los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s"
|
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
|
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
|
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario"
|
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
|
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
|
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
|
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error inesperado."
|
msgstr "Ocurrió un error inesperado."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
|
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
|
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visor del fichero de log"
|
msgstr "Visor del fichero de log"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
|
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Descargando paquete de actualización"
|
msgstr "Descargando paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
|
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Remplazando ficheros"
|
msgstr "Remplazando ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas"
|
msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Parando servidor"
|
msgstr "Parando servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
|
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Fallo al actualizar"
|
msgstr "Fallo al actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Error HTTP"
|
msgstr "Error HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Error de conexión"
|
msgstr "Error de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
|
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Error general"
|
msgstr "Error general"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s"
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
|
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "La instalación de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y activar Google Drive nuevamente"
|
msgstr "La instalación de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y activar Google Drive nuevamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "El dominio de devolución de llamada no se ha verificado, siga los pasos para verificar el dominio en la consola de desarrollador de Google"
|
msgstr "El dominio de devolución de llamada no se ha verificado, siga los pasos para verificar el dominio en la consola de desarrollador de Google"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -427,47 +427,47 @@ msgstr "Subir: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Tarea desconocida"
|
msgstr "Tarea desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Registrado con %(provider)s"
|
msgstr "Registrado con %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Error al iniciar sesión con GitHub."
|
msgstr "Error al iniciar sesión con GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Error al obtener información de usuario de GitHub."
|
msgstr "Error al obtener información de usuario de GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Error al iniciar sesión con Google."
|
msgstr "Error al iniciar sesión con Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Error al obtener información de usuario de Google."
|
msgstr "Error al obtener información de usuario de Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Desvinculado de %(oauth)s correctamente."
|
msgstr "Desvinculado de %(oauth)s correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Error al desvincular de %(oauth)s."
|
msgstr "Error al desvincular de %(oauth)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "No vinculado a %(oauth)s."
|
msgstr "No vinculado a %(oauth)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Error en Google Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
msgstr "Error en Google Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -518,403 +518,403 @@ msgstr "Los libros han sido añadidos al estante: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "No se pudieron agregar libros al estante: %(sname)s"
|
msgstr "No se pudieron agregar libros al estante: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "El libro fue eliminado del estante: %(sname)s"
|
msgstr "El libro fue eliminado del estante: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname)s"
|
msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Un estante con el nombre '%(title)s' ya existe."
|
msgstr "Un estante con el nombre '%(title)s' ya existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Estante %(title)s creado"
|
msgstr "Estante %(title)s creado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Ha sucedido un error"
|
msgstr "Ha sucedido un error"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "crear un estante"
|
msgstr "crear un estante"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Estante %(title)s cambiado"
|
msgstr "Estante %(title)s cambiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Editar un estante"
|
msgstr "Editar un estante"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Estante: '%(name)s'"
|
msgstr "Estante: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible"
|
msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
|
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Añadido recientemente"
|
msgstr "Añadido recientemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Mostrar libros recientes"
|
msgstr "Mostrar libros recientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Libros populares"
|
msgstr "Libros populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Mostrar libros populares"
|
msgstr "Mostrar libros populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Libros mejor valorados"
|
msgstr "Libros mejor valorados"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
|
msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Libros leídos"
|
msgstr "Libros leídos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
|
msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Libros no leídos"
|
msgstr "Libros no leídos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Mostrar no leído"
|
msgstr "Mostrar no leído"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Descubrir"
|
msgstr "Descubrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Mostrar libros al azar"
|
msgstr "Mostrar libros al azar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Categorías"
|
msgstr "Categorías"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de categorías"
|
msgstr "Mostrar selección de categorías"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Series"
|
msgstr "Series"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de series"
|
msgstr "Mostrar selección de series"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Autores"
|
msgstr "Autores"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de autores"
|
msgstr "Mostrar selección de autores"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Editoras"
|
msgstr "Editoras"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de editores"
|
msgstr "Mostrar selección de editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Idioma"
|
msgstr "Idioma"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de idiomas"
|
msgstr "Mostrar selección de idiomas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Calificaciones"
|
msgstr "Calificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de calificaciones"
|
msgstr "Mostrar selección de calificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Formatos de archivo"
|
msgstr "Formatos de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
|
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización"
|
msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada"
|
msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente."
|
msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización"
|
msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
|
msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
|
msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
|
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Libros añadidos recientemente"
|
msgstr "Libros añadidos recientemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Libros mejor valorados"
|
msgstr "Libros mejor valorados"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Libros al azar"
|
msgstr "Libros al azar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Libros"
|
msgstr "Libros"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Libros populares (los más descargados)"
|
msgstr "Libros populares (los más descargados)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
|
msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Autor/es: %(name)s"
|
msgstr "Autor/es: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Editor/es: "
|
msgstr "Editor/es: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Series: %(serie)s"
|
msgstr "Series: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
|
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Formato del fichero: %(format)s"
|
msgstr "Formato del fichero: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Categoría : %(name)s"
|
msgstr "Categoría : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Idioma: %(name)s"
|
msgstr "Idioma: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Lista de editores"
|
msgstr "Lista de editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Lista de series"
|
msgstr "Lista de series"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Lista de calificaciones"
|
msgstr "Lista de calificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Lista de formatos"
|
msgstr "Lista de formatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Idiomas disponibles"
|
msgstr "Idiomas disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Lista de categorías"
|
msgstr "Lista de categorías"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Tareas"
|
msgstr "Tareas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Publicado después de"
|
msgstr "Publicado después de"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Publicado antes de"
|
msgstr "Publicado antes de"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Calificación <= %(rating)s"
|
msgstr "Calificación <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Calificación >= %(rating)s"
|
msgstr "Calificación >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "búsqueda"
|
msgstr "búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
|
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
|
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..."
|
msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "registrarse"
|
msgstr "registrarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
|
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico."
|
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
|
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
|
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'"
|
msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador"
|
msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Usuario o contraseña inválido"
|
msgstr "Usuario o contraseña inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Token no encontrado"
|
msgstr "Token no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "El token ha expirado"
|
msgstr "El token ha expirado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
|
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "Perfil de %(name)s"
|
msgstr "Perfil de %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Perfil actualizado"
|
msgstr "Perfil actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Leer un libro"
|
msgstr "Leer un libro"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible."
|
msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -30,173 +30,173 @@ msgstr "ei asennettu"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Tilastot"
|
msgstr "Tilastot"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
|
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
|
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Tuntematon"
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Ylläpitosivu"
|
msgstr "Ylläpitosivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
|
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
|
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Perusasetukset"
|
msgstr "Perusasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
|
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
|
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
|
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
|
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
|
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Muuta sähköpostipalvelimen asetuksia"
|
msgstr "Muuta sähköpostipalvelimen asetuksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
|
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
|
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
|
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
|
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
|
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
|
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
|
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
|
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
|
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
|
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Lokitiedoston katselin"
|
msgstr "Lokitiedoston katselin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
|
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
|
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
|
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Korvataan tiedostoja"
|
msgstr "Korvataan tiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
|
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Sammutetaan palvelin"
|
msgstr "Sammutetaan palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
|
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
|
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP virhe"
|
msgstr "HTTP virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Yhteysvirhe"
|
msgstr "Yhteysvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
|
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Yleinen virhe"
|
msgstr "Yleinen virhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
|
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön"
|
msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
|
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,47 +425,47 @@ msgstr "Lähetä: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Tuntematon tehtävä: "
|
msgstr "Tuntematon tehtävä: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
|
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui."
|
msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui"
|
msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
|
msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
|
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s onnistui."
|
msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s onnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s epäonnistui."
|
msgstr "Linkityksen purku kohteesta %(oauth)s epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "Ei linkitetty kohteeseen %(oauth)s."
|
msgstr "Ei linkitetty kohteeseen %(oauth)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,403 +516,403 @@ msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui"
|
msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s"
|
msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s"
|
msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "'%(title)s' niminen hylly on jo olemassa."
|
msgstr "'%(title)s' niminen hylly on jo olemassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Hylly %(title)s luotu"
|
msgstr "Hylly %(title)s luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Tapahtui virhe"
|
msgstr "Tapahtui virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "luo hylly"
|
msgstr "luo hylly"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
|
msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Muokkaa hyllyä"
|
msgstr "Muokkaa hyllyä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Hylly: '%(name)s'"
|
msgstr "Hylly: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
|
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
|
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Viimeksi lisätty"
|
msgstr "Viimeksi lisätty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
|
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Kuumat kirjat"
|
msgstr "Kuumat kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Näytä kuumat kirjat"
|
msgstr "Näytä kuumat kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
|
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
|
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Luetut kirjat"
|
msgstr "Luetut kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
|
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Lukemattomat kirjat"
|
msgstr "Lukemattomat kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Näyt lukemattomat"
|
msgstr "Näyt lukemattomat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Löydä"
|
msgstr "Löydä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
|
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Kategoriat"
|
msgstr "Kategoriat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Näytä kategoriavalinta"
|
msgstr "Näytä kategoriavalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Sarjat"
|
msgstr "Sarjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Näytä sarjavalinta"
|
msgstr "Näytä sarjavalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Kirjailijat"
|
msgstr "Kirjailijat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
|
msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Julkaisijat"
|
msgstr "Julkaisijat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
|
msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Kielet"
|
msgstr "Kielet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Näytä keilivalinta"
|
msgstr "Näytä keilivalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Arvostelut"
|
msgstr "Arvostelut"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
|
msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Tiedotomuodot"
|
msgstr "Tiedotomuodot"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
|
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa"
|
msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
|
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon."
|
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui"
|
msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
|
msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s"
|
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
|
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat"
|
msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Parhaiksi arvostellut kirjat"
|
msgstr "Parhaiksi arvostellut kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Satunnaisia kirjoja"
|
msgstr "Satunnaisia kirjoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Kirjat"
|
msgstr "Kirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
|
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
|
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kirjailija: %(name)s"
|
msgstr "Kirjailija: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Julkaisija: %(name)s"
|
msgstr "Julkaisija: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Sarja: %(serie)s"
|
msgstr "Sarja: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
|
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
|
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kategoria: %(name)s"
|
msgstr "Kategoria: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kieli: %(name)s"
|
msgstr "Kieli: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Julkaisjalistaus"
|
msgstr "Julkaisjalistaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Sarjalistaus"
|
msgstr "Sarjalistaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Arvostelulistaus"
|
msgstr "Arvostelulistaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Tiedostomuotolistaus"
|
msgstr "Tiedostomuotolistaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Tillgängliga språk"
|
msgstr "Tillgängliga språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Kategorilista"
|
msgstr "Kategorilista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Tehtävät"
|
msgstr "Tehtävät"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hae"
|
msgstr "Hae"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Julkaistu alkaen "
|
msgstr "Julkaistu alkaen "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Julkaisut ennen "
|
msgstr "Julkaisut ennen "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
|
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
|
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "hae"
|
msgstr "hae"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
|
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
|
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
|
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "rekisteröidy"
|
msgstr "rekisteröidy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
|
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
|
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
|
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
|
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
|
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. LDAP palvelin alhaalla, ot yhteyttä ylläpitoon"
|
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. LDAP palvelin alhaalla, ot yhteyttä ylläpitoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
|
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
|
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "kirjaudu"
|
msgstr "kirjaudu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
|
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Valtuutus vanhentunut"
|
msgstr "Valtuutus vanhentunut"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
|
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)sn profiili"
|
msgstr "%(name)sn profiili"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profiili päivitetty"
|
msgstr "Profiili päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Lue kirja"
|
msgstr "Lue kirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Virhe kirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla."
|
msgstr "Virhe kirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -43,173 +43,173 @@ msgstr "non installé"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques"
|
msgstr "Statistiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
|
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
|
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Page administrateur"
|
msgstr "Page administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de l’interface utilisateur"
|
msgstr "Configuration de l’interface utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
|
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration principale"
|
msgstr "Configuration principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
|
msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Cette adresse de courriel n’appartient pas à un domaine valide"
|
msgstr "Cette adresse de courriel n’appartient pas à un domaine valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
|
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
|
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s"
|
msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
|
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Le mot de passe de l’utilisateur %(user)s a été réinitialisé"
|
msgstr "Le mot de passe de l’utilisateur %(user)s a été réinitialisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…"
|
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Demander une mise à jour"
|
msgstr "Demander une mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Téléchargement la mise à jour"
|
msgstr "Téléchargement la mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Décompression de la mise à jour"
|
msgstr "Décompression de la mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Remplacement des fichiers"
|
msgstr "Remplacement des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Connexion à la base de donnée fermée"
|
msgstr "Connexion à la base de donnée fermée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Arrêt du serveur"
|
msgstr "Arrêt du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la page"
|
msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Erreur HTTP"
|
msgstr "Erreur HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Erreur de connexion"
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
|
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Erreur générale"
|
msgstr "Erreur générale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
|
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "La configuration de Google Drive n’est pas terminée, essayez de désactiver et d’activer à nouveau Google Drive."
|
msgstr "La configuration de Google Drive n’est pas terminée, essayez de désactiver et d’activer à nouveau Google Drive."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Le domaine de retour d’appel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
|
msgstr "Le domaine de retour d’appel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -438,47 +438,47 @@ msgstr "Téléverser : "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Tâche inconnue : "
|
msgstr "Tâche inconnue : "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Échec de la connexion avec GitHub."
|
msgstr "Échec de la connexion avec GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur à partir de GitHub."
|
msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur à partir de GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "N’a pas réussi à se connecter avec Google."
|
msgstr "N’a pas réussi à se connecter avec Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Échec à récupérer les informations des utilisateurs sur Google."
|
msgstr "Échec à récupérer les informations des utilisateurs sur Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Erreur GitHub Oauth, veuillez réessayer plus tard."
|
msgstr "Erreur GitHub Oauth, veuillez réessayer plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Erreur Google Oauth, veuillez réessayer plus tard."
|
msgstr "Erreur Google Oauth, veuillez réessayer plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -529,403 +529,403 @@ msgstr "Les livres ont été ajoutés à l’étagère : %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Impossible d’ajouter les livres à l’étagère : %(sname)s"
|
msgstr "Impossible d’ajouter les livres à l’étagère : %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
|
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s"
|
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
|
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Étagère %(title)s créée"
|
msgstr "Étagère %(title)s créée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur"
|
msgstr "Il y a eu une erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "créer une étagère"
|
msgstr "créer une étagère"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "L’étagère %(title)s a été modifiée"
|
msgstr "L’étagère %(title)s a été modifiée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Modifier une étagère"
|
msgstr "Modifier une étagère"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible"
|
msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Modifier l’arrangement de l’étagère : ‘%(name)s’"
|
msgstr "Modifier l’arrangement de l’étagère : ‘%(name)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Ajouts récents"
|
msgstr "Ajouts récents"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Afficher les livres récents"
|
msgstr "Afficher les livres récents"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Livres populaires"
|
msgstr "Livres populaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Montrer les livres populaires"
|
msgstr "Montrer les livres populaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Livres les mieux notés"
|
msgstr "Livres les mieux notés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
|
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Livres lus"
|
msgstr "Livres lus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Montrer lu et non-lu"
|
msgstr "Montrer lu et non-lu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Livres non-lus"
|
msgstr "Livres non-lus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Afficher non lu"
|
msgstr "Afficher non lu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Découvrir"
|
msgstr "Découvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Montrer des livres au hasard"
|
msgstr "Montrer des livres au hasard"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Catégories"
|
msgstr "Catégories"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
|
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Séries"
|
msgstr "Séries"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Montrer la sélection par séries"
|
msgstr "Montrer la sélection par séries"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Auteurs"
|
msgstr "Auteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
|
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Editeurs"
|
msgstr "Editeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
|
msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Langues"
|
msgstr "Langues"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Montrer la sélection par langue"
|
msgstr "Montrer la sélection par langue"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Afficher la sélection des notes"
|
msgstr "Afficher la sélection des notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Format de fichier"
|
msgstr "Format de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
|
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour"
|
msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée"
|
msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version."
|
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour"
|
msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Aucune information concernant cette version n’est disponible"
|
msgstr "Aucune information concernant cette version n’est disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s"
|
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Ajouts récents"
|
msgstr "Ajouts récents"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Livres les mieux notés"
|
msgstr "Livres les mieux notés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Livres au hasard"
|
msgstr "Livres au hasard"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Livres"
|
msgstr "Livres"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
|
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :"
|
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Auteur: %(name)s"
|
msgstr "Auteur: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Editeur : '%(name)s'"
|
msgstr "Editeur : '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Séries : %(serie)s"
|
msgstr "Séries : %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Note: %(rating)s étoiles"
|
msgstr "Note: %(rating)s étoiles"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Format de fichier: %(format)s"
|
msgstr "Format de fichier: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Catégorie : %(name)s"
|
msgstr "Catégorie : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Langue : %(name)s"
|
msgstr "Langue : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Liste des éditeurs"
|
msgstr "Liste des éditeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Liste des séries"
|
msgstr "Liste des séries"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Langues disponibles"
|
msgstr "Langues disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Liste des catégories"
|
msgstr "Liste des catégories"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Tâches"
|
msgstr "Tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Chercher"
|
msgstr "Chercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Publié après le "
|
msgstr "Publié après le "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Publié avant le "
|
msgstr "Publié avant le "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
|
msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
|
msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "recherche"
|
msgstr "recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s"
|
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
|
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…"
|
msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "s’enregistrer"
|
msgstr "s’enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Votre adresse de courriel n’est pas autorisé pour une inscription"
|
msgstr "Votre adresse de courriel n’est pas autorisé pour une inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
|
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Ce nom d’utilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
|
msgstr "Ce nom d’utilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP"
|
msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
|
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur"
|
msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : ‘%(nickname)s’"
|
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : ‘%(nickname)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "connexion"
|
msgstr "connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Jeton non trouvé"
|
msgstr "Jeton non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Jeton expiré"
|
msgstr "Jeton expiré"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
|
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "Profil de %(name)s"
|
msgstr "Profil de %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profil mis à jour"
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Lire un livre"
|
msgstr "Lire un livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l’ouverture d’un eBook. Le fichier n’existe pas ou le fichier n’est pas accessible."
|
msgstr "Erreur lors de l’ouverture d’un eBook. Le fichier n’existe pas ou le fichier n’est pas accessible."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -30,173 +30,173 @@ msgstr "nincs telepítve"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statisztika"
|
msgstr "Statisztika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
|
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
|
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Rendszergazda oldala"
|
msgstr "Rendszergazda oldala"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
|
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
|
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Alapvető beállítások"
|
msgstr "Alapvető beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
|
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
|
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
|
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
|
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása"
|
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
|
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
|
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
|
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
|
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
|
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
|
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
|
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
|
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
|
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
|
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Frissítési csomag kérése"
|
msgstr "Frissítési csomag kérése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
|
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
|
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Fájlok cserélése"
|
msgstr "Fájlok cserélése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
|
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Szerver leállítása"
|
msgstr "Szerver leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
|
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
|
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP hiba"
|
msgstr "HTTP hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódási hiba"
|
msgstr "Kapcsolódási hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
|
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Általános hiba"
|
msgstr "Általános hiba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátum
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
|
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot."
|
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
|
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,47 +425,47 @@ msgstr "Feltöltés:"
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Ismeretlen feladat:"
|
msgstr "Ismeretlen feladat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,403 +516,403 @@ msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
|
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
|
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
|
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!"
|
msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
|
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Hiba történt"
|
msgstr "Hiba történt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "Polc készítése"
|
msgstr "Polc készítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
|
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Polc szerkesztése"
|
msgstr "Polc szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Polc: '%(name)s'"
|
msgstr "Polc: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
|
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
|
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
|
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
|
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Kelendő könyvek"
|
msgstr "Kelendő könyvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
|
msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Legjobb könyvek"
|
msgstr "Legjobb könyvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
|
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Olvasott könyvek"
|
msgstr "Olvasott könyvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
|
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Olvasatlan könyvek"
|
msgstr "Olvasatlan könyvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Felfedezés"
|
msgstr "Felfedezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Könyvek találomra mutatása"
|
msgstr "Könyvek találomra mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Címkék"
|
msgstr "Címkék"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Címke választó mutatása"
|
msgstr "Címke választó mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Sorozatok"
|
msgstr "Sorozatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Sorozat választó mutatása"
|
msgstr "Sorozat választó mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Szerzők"
|
msgstr "Szerzők"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Szerző választó mutatása"
|
msgstr "Szerző választó mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Kiadók"
|
msgstr "Kiadók"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Kiadó választó mutatása"
|
msgstr "Kiadó választó mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Nyelvek"
|
msgstr "Nyelvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Nyelv választó mutatása"
|
msgstr "Nyelv választó mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
|
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
|
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
|
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
|
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Nincs információ a kiadásról."
|
msgstr "Nincs információ a kiadásról."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
|
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
|
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek"
|
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Könyvek találomra"
|
msgstr "Könyvek találomra"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
|
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
|
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kiadó: %(name)s"
|
msgstr "Kiadó: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Sorozat: %(serie)s"
|
msgstr "Sorozat: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Címke: %(name)s"
|
msgstr "Címke: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Nyelv: %(name)s"
|
msgstr "Nyelv: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Kiadók listája"
|
msgstr "Kiadók listája"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Sorozatok listája"
|
msgstr "Sorozatok listája"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Elérhető nyelvek"
|
msgstr "Elérhető nyelvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Címkék listája"
|
msgstr "Címkék listája"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Feladatok"
|
msgstr "Feladatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Kiadva ezután: "
|
msgstr "Kiadva ezután: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Kiadva ezelőtt: "
|
msgstr "Kiadva ezelőtt: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
|
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
|
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "keresés"
|
msgstr "keresés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
|
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
|
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
|
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "regisztrálás"
|
msgstr "regisztrálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
|
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
|
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
|
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
|
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
|
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "belépés"
|
msgstr "belépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "A token nem található."
|
msgstr "A token nem található."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "A token érvényessége lejárt."
|
msgstr "A token érvényessége lejárt."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
|
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)s profilja"
|
msgstr "%(name)s profilja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "A profil frissítve."
|
msgstr "A profil frissítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Egy olvasott könyv"
|
msgstr "Egy olvasott könyv"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
|
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -27,175 +27,175 @@ msgstr "non installato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:84
|
#: cps/about.py:84
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistica"
|
msgstr "Statistiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
|
msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra."
|
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Sconosciuto"
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Pagina di amministrazione"
|
msgstr "Pagina di amministrazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento della configurazione di Calibre-Web"
|
msgstr "Aggiornamento della configurazione di Calibre-Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione di base"
|
msgstr "Configurazione di base"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
|
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Utente '%(user)s' creato"
|
msgstr "Utente '%(user)s' creato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Modifica la configurazione del server e-mail"
|
msgstr "Modifica la configurazione del server e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
|
msgstr "E-mail di test inviato con successo a %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
|
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
|
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente."
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Modifica utente %(nick)s"
|
msgstr "Modifica utente %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
|
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
|
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
|
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Configurare dapprima le impostazioni del server SMTP..."
|
msgstr "Configurare dapprima le impostazioni del server SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizzatore del Logfile"
|
msgstr "Visualizzatore del Logfile"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
|
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
|
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
|
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Sostituisco i file"
|
msgstr "Sostituisco i file"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Arresta il server"
|
msgstr "Arresto il server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento completato, prego premi ok e ricarica la pagina"
|
msgstr "Aggiornamento completato, prego premi ok e ricarica la pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento fallito:"
|
msgstr "Aggiornamento fallito:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP Error"
|
msgstr "HTTP Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Errore di connessione"
|
msgstr "Errore di connessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Errore generale"
|
msgstr "Errore generale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/editbooks.py:739
|
#: cps/editbooks.py:739
|
||||||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||||||
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione per la conversione mancano"
|
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione necessari alla conversione mancano"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/editbooks.py:747
|
#: cps/editbooks.py:747
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente. Prova a disattivare e riattivare nuovamente Google Drive"
|
msgstr "La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente. Prova a disattivare e riattivare nuovamente Google Drive"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google"
|
msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -424,47 +424,47 @@ msgstr "Upload: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Processo sconosciuto: "
|
msgstr "Processo sconosciuto: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Registra con %(provider)s"
|
msgstr "Registra con %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Accesso con GitHub non riuscito."
|
msgstr "Accesso con GitHub non riuscito."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub non è riuscito."
|
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Accesso con Google non riuscito."
|
msgstr "Fallito l'accesso con Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito."
|
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Scollegato da %(oauth)s con successo."
|
msgstr "Scollegato da %(oauth)s con successo."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Scollegamento da %(oauth)s fallito."
|
msgstr "Scollegamento da %(oauth)s fallito."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "Non collegato a %(oauth)s."
|
msgstr "Non collegato a %(oauth)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "GitHub errore Oauth, per favore riprova più tardi."
|
msgstr "GitHub errore Oauth, per favore riprova più tardi."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Google errore Oauth, per favore riprova più tardi."
|
msgstr "Google errore Oauth, per favore riprova più tardi."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -515,403 +515,403 @@ msgstr "I libri sono stati aggiunti allo scaffale: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Non posso aggiungere libri allo scaffale: %(sname)s"
|
msgstr "Non posso aggiungere libri allo scaffale: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
|
msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
|
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
|
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato"
|
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "C'era un errore"
|
msgstr "C'era un errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "crea uno scaffale"
|
msgstr "crea uno scaffale"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato"
|
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Modifica uno scaffale"
|
msgstr "Modifica uno scaffale"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
|
msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
|
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
|
msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Aggiunto recentemente"
|
msgstr "Aggiunto recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Mostra i libri più recenti"
|
msgstr "Mostra i libri più recenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Libri popolari"
|
msgstr "Libri popolari"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Mostra i libri più popolari"
|
msgstr "Mostra i libri più popolari"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Libri più votati"
|
msgstr "Libri più votati"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Mostra i libri più votati"
|
msgstr "Mostra i libri più votati"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Libri da leggere"
|
msgstr "Libri da leggere"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Mostra letto e non letto"
|
msgstr "Mostra letto e non letto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Libri non letti"
|
msgstr "Libri non letti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Mostra non letti"
|
msgstr "Mostra non letti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Per scoprire"
|
msgstr "Per scoprire"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Mostra libri a caso"
|
msgstr "Mostra libri a caso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Categoria"
|
msgstr "Categorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione delle categorie"
|
msgstr "Mostra la selezione delle categorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Serie"
|
msgstr "Serie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione delle serie"
|
msgstr "Mostra la selezione delle serie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Autori"
|
msgstr "Autori"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione dell'autore"
|
msgstr "Mostra la selezione dell'autore"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Editori"
|
msgstr "Editori"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione dell'editore"
|
msgstr "Mostra la selezione dell'editore"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Lingua"
|
msgstr "Lingua"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione della lingua"
|
msgstr "Mostra la selezione della lingua"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Valutazione"
|
msgstr "Valutazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione della valutazione"
|
msgstr "Mostra la selezione della valutazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Formato file"
|
msgstr "Formato file"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
|
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
|
msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione disponibile"
|
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione."
|
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di aggiornamento"
|
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
|
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s"
|
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
|
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Libri aggiunti di recente"
|
msgstr "Libri aggiunti di recente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Libri con le migliori valutazioni"
|
msgstr "Libri con le migliori valutazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Libri casuali"
|
msgstr "Libri casuali"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Libri"
|
msgstr "Libri"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "I libri più richiesti"
|
msgstr "I libri più richiesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
|
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Autore: %(name)s"
|
msgstr "Autore: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Editore: %(name)s"
|
msgstr "Editore: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle"
|
msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Formato del file: %(format)s"
|
msgstr "Formato del file: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Categoria: %(name)s"
|
msgstr "Categoria: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Lingua: %(name)s"
|
msgstr "Lingua: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Elenco degli editori"
|
msgstr "Elenco degli editori"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Elenco delle serie"
|
msgstr "Elenco delle serie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Elenco delle valutazioni"
|
msgstr "Elenco delle valutazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Elenco dei formati"
|
msgstr "Elenco dei formati"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Lingue disponibili"
|
msgstr "Lingue disponibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Elenco delle categorie"
|
msgstr "Elenco delle categorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Compito"
|
msgstr "Compito"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Pubblicato dopo "
|
msgstr "Pubblicato dopo "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Pubblicato prima "
|
msgstr "Pubblicato prima "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
|
msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
|
msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "ricerca"
|
msgstr "ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
|
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..."
|
msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "registra"
|
msgstr "registra"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione"
|
msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
|
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
|
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
|
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
|
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore contatta l'amministratore"
|
msgstr "Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore contatta l'amministratore"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Nome utente o password errati"
|
msgstr "Nome utente o password errati"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
|
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
|
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s"
|
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "accedi"
|
msgstr "accedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Token non trovato"
|
msgstr "Token non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Il token è scaduto"
|
msgstr "Il token è scaduto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
|
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "Profilo di %(name)s"
|
msgstr "Profilo di %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profilo aggiornato"
|
msgstr "Profilo aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Leggi un libro"
|
msgstr "Leggi un libro"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile."
|
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "E-mail da"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:61
|
#: cps/templates/admin.html:61
|
||||||
msgid "Change SMTP settings"
|
msgid "Change SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Modificare le impostazioni SMTP"
|
msgstr "Modifica le impostazioni SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:67
|
#: cps/templates/admin.html:67
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Ricerca aggiornamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:149
|
#: cps/templates/admin.html:149
|
||||||
msgid "Perform Update"
|
msgid "Perform Update"
|
||||||
msgstr "Esegui aggiornamento"
|
msgstr "Esegui l'aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:161
|
#: cps/templates/admin.html:161
|
||||||
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
||||||
|
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Accesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
||||||
msgid "View Configuration"
|
msgid "View Configuration"
|
||||||
msgstr "Visualizza configurazione"
|
msgstr "Configurazione aspetto biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Mostra il log di Calibre-Web: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||||||
msgid "Calibre-Web log: "
|
msgid "Calibre-Web log: "
|
||||||
msgstr "Calibre-Web\" log: "
|
msgstr "Calibre-Web log: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||||||
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
||||||
|
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Utilizza il tuo altro apparecchio, accedi e visita"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
||||||
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
||||||
msgstr "Una volta fatto questo, verrai automaticamente connesso con questo dispositivo."
|
msgstr "Una volta completato, verrai automaticamente connesso con questo dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
||||||
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
||||||
|
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Data di pubblicazione fino a"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:43
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
||||||
msgid "Exclude Tags"
|
msgid "Exclude Tags"
|
||||||
msgstr "Elimina i tag"
|
msgstr "Escludi i tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:63
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
||||||
msgid "Exclude Series"
|
msgid "Exclude Series"
|
||||||
|
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Escludi serie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:84
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
||||||
msgid "Exclude Languages"
|
msgid "Exclude Languages"
|
||||||
msgstr "Elimina lingue"
|
msgstr "Escludi lingue"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:95
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
|
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Download recenti"
|
||||||
#~ msgstr "Registra con %s, "
|
#~ msgstr "Registra con %s, "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
||||||
#~ msgstr "Importa parametri mancanti per Google Drive"
|
#~ msgstr "Importa i parametri mancanti per Google Drive"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
||||||
#~ msgstr "client_secrets.json manca o è inaccessibile"
|
#~ msgstr "client_secrets.json manca o è inaccessibile"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -30,173 +30,173 @@ msgstr "インストールされていません"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "統計"
|
msgstr "統計"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
|
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
|
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "不明"
|
msgstr "不明"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "管理者ページ"
|
msgstr "管理者ページ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "UI設定"
|
msgstr "UI設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
|
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "基本設定"
|
msgstr "基本設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "全ての項目を入力してください"
|
msgstr "全ての項目を入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "新規ユーザ追加"
|
msgstr "新規ユーザ追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
|
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
|
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
|
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "メールサーバの設定を編集"
|
msgstr "メールサーバの設定を編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
|
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
|
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
|
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
|
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
|
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "%(nick)s を編集"
|
msgstr "%(nick)s を編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
|
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
|
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
|
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
|
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
|
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "更新データを要求中"
|
msgstr "更新データを要求中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "更新データをダウンロード中"
|
msgstr "更新データをダウンロード中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "更新データを展開中"
|
msgstr "更新データを展開中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "ファイルを置換中"
|
msgstr "ファイルを置換中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "データベースの接続を切断完了"
|
msgstr "データベースの接続を切断完了"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "サーバ停止中"
|
msgstr "サーバ停止中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
|
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "アップデート失敗:"
|
msgstr "アップデート失敗:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTPエラー"
|
msgstr "HTTPエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "接続エラー"
|
msgstr "接続エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
|
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "エラー発生"
|
msgstr "エラー発生"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
|
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
|
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
|
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,47 +425,47 @@ msgstr "アップロード: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "不明なタスク: "
|
msgstr "不明なタスク: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,403 +516,403 @@ msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
|
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
|
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
|
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "'%(title)s'は既に存在します"
|
msgstr "'%(title)s'は既に存在します"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "%(title)s を作成しました"
|
msgstr "%(title)s を作成しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "エラーが発生しました"
|
msgstr "エラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "本棚を作成する"
|
msgstr "本棚を作成する"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "%(title)s を変更しました"
|
msgstr "%(title)s を変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "本棚を編集する"
|
msgstr "本棚を編集する"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "本棚: '%(name)s'"
|
msgstr "本棚: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
|
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
|
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "最近追加した本"
|
msgstr "最近追加した本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "最近追加された本を表示"
|
msgstr "最近追加された本を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "人気の本"
|
msgstr "人気の本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "人気な本を表示"
|
msgstr "人気な本を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "高評価の本"
|
msgstr "高評価の本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "評価が高い本を表示"
|
msgstr "評価が高い本を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "読んだ本"
|
msgstr "読んだ本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
|
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "未読の本"
|
msgstr "未読の本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "見つける"
|
msgstr "見つける"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "ランダムで本を表示"
|
msgstr "ランダムで本を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "カテゴリ"
|
msgstr "カテゴリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "カテゴリ選択を表示"
|
msgstr "カテゴリ選択を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "シリーズ"
|
msgstr "シリーズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "シリーズ選択を表示"
|
msgstr "シリーズ選択を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "著者"
|
msgstr "著者"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "著者選択を表示"
|
msgstr "著者選択を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "出版社"
|
msgstr "出版社"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "出版社選択を表示"
|
msgstr "出版社選択を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "言語"
|
msgstr "言語"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "言語選択を表示"
|
msgstr "言語選択を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
|
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
|
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
|
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "アップデート情報を取得できません"
|
msgstr "アップデート情報を取得できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "リリース情報がありません"
|
msgstr "リリース情報がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
|
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "最近追加された本"
|
msgstr "最近追加された本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "高評価"
|
msgstr "高評価"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "ランダム"
|
msgstr "ランダム"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "話題(ダウンロード数順)"
|
msgstr "話題(ダウンロード数順)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:"
|
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "出版社: %(name)s"
|
msgstr "出版社: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
|
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
|
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "言語: %(name)s"
|
msgstr "言語: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "出版社一覧"
|
msgstr "出版社一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "シリーズ一覧"
|
msgstr "シリーズ一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "言語"
|
msgstr "言語"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "カテゴリ一覧"
|
msgstr "カテゴリ一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "タスク"
|
msgstr "タスク"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "これ以降に出版 "
|
msgstr "これ以降に出版 "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "これ以前に出版 "
|
msgstr "これ以前に出版 "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "評価 <= %(rating)s"
|
msgstr "評価 <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "評価 >= %(rating)s"
|
msgstr "評価 >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
|
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
|
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
|
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "登録"
|
msgstr "登録"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
|
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
|
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
|
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
|
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
|
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "トークンが見つかりません"
|
msgstr "トークンが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "トークンが無効です"
|
msgstr "トークンが無効です"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
|
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)s のプロフィール"
|
msgstr "%(name)s のプロフィール"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "プロフィールを更新しました"
|
msgstr "プロフィールを更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "本を読む"
|
msgstr "本を読む"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language: km_KH\n"
|
"Language: km_KH\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -31,173 +31,173 @@ msgstr "មិនបានតម្លើង"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "ស្ថិតិ"
|
msgstr "ស្ថិតិ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
|
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
|
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "មិនដឹង"
|
msgstr "មិនដឹង"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
|
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
|
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
|
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
|
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’"
|
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប"
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
|
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ"
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
|
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
|
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
|
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
|
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -426,47 +426,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -517,403 +517,403 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
|
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
|
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ ‘%(title)s’ រួចហើយ។"
|
msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ ‘%(title)s’ រួចហើយ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
|
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "មានបញ្ហា"
|
msgstr "មានបញ្ហា"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
|
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
|
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
|
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"
|
msgstr "ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
|
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"
|
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ"
|
msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
|
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
|
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
|
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
|
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
|
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
|
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
|
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
|
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "ប្រភេទនានា"
|
msgstr "ប្រភេទនានា"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
|
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "ស៊េរី"
|
msgstr "ស៊េរី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
|
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "ភាសានានា"
|
msgstr "ភាសានានា"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
|
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
|
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
|
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
|
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
|
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
|
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
|
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
|
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
|
msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "ភាសាដែលមាន"
|
msgstr "ភាសាដែលមាន"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
|
msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "កិច្ចការនានា"
|
msgstr "កិច្ចការនានា"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
|
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
|
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
|
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
|
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
|
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
|
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
|
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’"
|
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
|
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "ចូលប្រើ"
|
msgstr "ចូលប្រើ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
|
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
|
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
|
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
|
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
|
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "អានសៀវភៅ"
|
msgstr "អានសៀវភៅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -31,173 +31,173 @@ msgstr "niet geïnstalleerd"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistieken"
|
msgstr "Statistieken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "De server is herstart; vernieuw de pagina"
|
msgstr "De server is herstart; vernieuw de pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Bezig het stoppen van server; sluit het venster"
|
msgstr "Bezig het stoppen van server; sluit het venster"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Onbekend"
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Systeembeheer"
|
msgstr "Systeembeheer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
|
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
|
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Basis configuratie"
|
msgstr "Basis configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Vul alle velden in!"
|
msgstr "Vul alle velden in!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
|
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
|
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
|
msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
|
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "E-mailserverinstellingen bewerken"
|
msgstr "E-mailserverinstellingen bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
|
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "E-mailserverinstellingen bijgewerkt"
|
msgstr "E-mailserverinstellingen bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
|
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
|
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
|
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
|
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
|
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
|
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
|
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
|
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Bezig met opvragen van updatepakket"
|
msgstr "Bezig met opvragen van updatepakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Bezig met downloaden van updatepakket"
|
msgstr "Bezig met downloaden van updatepakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Bezig met uitpakken van updatepakket"
|
msgstr "Bezig met uitpakken van updatepakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Bezig met bestandsvervanging"
|
msgstr "Bezig met bestandsvervanging"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databankverbindingen zijn gesloten"
|
msgstr "Databankverbindingen zijn gesloten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Bezig met stoppen van server"
|
msgstr "Bezig met stoppen van server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Update voltooid; klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
|
msgstr "Update voltooid; klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Update mislukt:"
|
msgstr "Update mislukt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP-fout"
|
msgstr "HTTP-fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Verbindingsfout"
|
msgstr "Verbindingsfout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
|
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Algemene fout"
|
msgstr "Algemene fout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond; heractiveer Google Drive"
|
msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond; heractiveer Google Drive"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren."
|
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -426,47 +426,47 @@ msgstr "Uploaden: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Onbekende taak: "
|
msgstr "Onbekende taak: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
|
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
|
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt"
|
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
|
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
|
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -517,403 +517,403 @@ msgstr "De boeken zijn toegevoegd aan de boekenplank '%(sname)s'"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank '%(sname)s'"
|
msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank '%(sname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Het boek werd verwijderd van de boekenplank '%(sname)s'"
|
msgstr "Het boek werd verwijderd van de boekenplank '%(sname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Sorry, je mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s"
|
msgstr "Sorry, je mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Er bestaat al een boekenplank met de naam '%(title)s'."
|
msgstr "Er bestaat al een boekenplank met de naam '%(title)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangemaakt"
|
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden"
|
msgstr "Er is een fout opgetreden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "creëer een boekenplank"
|
msgstr "creëer een boekenplank"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast"
|
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Pas een boekenplank aan"
|
msgstr "Pas een boekenplank aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
|
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk"
|
msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank '%(name)s'"
|
msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Recent toegevoegd"
|
msgstr "Recent toegevoegd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen"
|
msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Populaire boeken"
|
msgstr "Populaire boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Populaire boeken tonen"
|
msgstr "Populaire boeken tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Best beoordeelde boeken"
|
msgstr "Best beoordeelde boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
|
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Gelezen boeken"
|
msgstr "Gelezen boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
|
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Ongelezen boeken"
|
msgstr "Ongelezen boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Ongelezen boeken tonen"
|
msgstr "Ongelezen boeken tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Willekeurige boeken"
|
msgstr "Willekeurige boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Willekeurige boeken tonen"
|
msgstr "Willekeurige boeken tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Categorieën"
|
msgstr "Categorieën"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Categoriekeuze tonen"
|
msgstr "Categoriekeuze tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Boekenreeksen"
|
msgstr "Boekenreeksen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Boekenreeksen keuze tonen"
|
msgstr "Boekenreeksen keuze tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Auteurs"
|
msgstr "Auteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Auteurkeuze tonen"
|
msgstr "Auteurkeuze tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Uitgevers"
|
msgstr "Uitgevers"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
|
msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Talen"
|
msgstr "Talen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Taalkeuze tonen"
|
msgstr "Taalkeuze tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Beoordelingen"
|
msgstr "Beoordelingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Beoordelingen tonen"
|
msgstr "Beoordelingen tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Bestandsformaten"
|
msgstr "Bestandsformaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Bestandsformaten tonen"
|
msgstr "Bestandsformaten tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
|
msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
|
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie."
|
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald"
|
msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
|
msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
|
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
|
msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Recent toegevoegde boeken"
|
msgstr "Recent toegevoegde boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Best beoordeelde boeken"
|
msgstr "Best beoordeelde boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Willekeurige boeken"
|
msgstr "Willekeurige boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Boeken"
|
msgstr "Boeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
|
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
|
msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Auteur: %(name)s"
|
msgstr "Auteur: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Uitgever: %(name)s"
|
msgstr "Uitgever: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Reeks: %(serie)s"
|
msgstr "Reeks: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
|
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
|
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Categorie: %(name)s"
|
msgstr "Categorie: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Taal: %(name)s"
|
msgstr "Taal: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Uitgeverslijst"
|
msgstr "Uitgeverslijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Boekenreeksen"
|
msgstr "Boekenreeksen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Beoordelingen"
|
msgstr "Beoordelingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Alle bestandsformaten"
|
msgstr "Alle bestandsformaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Beschikbare talen"
|
msgstr "Beschikbare talen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Categorielijst"
|
msgstr "Categorielijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Taken"
|
msgstr "Taken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Gepubliceerd na "
|
msgstr "Gepubliceerd na "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Gepubliceerd vóór "
|
msgstr "Gepubliceerd vóór "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
|
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
|
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "zoeken"
|
msgstr "zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
|
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
|
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
|
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "registreren"
|
msgstr "registreren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
|
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres."
|
msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
|
msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder"
|
msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
|
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "inloggen"
|
msgstr "inloggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
|
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
|
msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
|
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)s's profiel"
|
msgstr "%(name)s's profiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profiel bijgewerkt"
|
msgstr "Profiel bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Lees een boek"
|
msgstr "Lees een boek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -31,176 +31,176 @@ msgstr "nie zainstalowane"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statystyki"
|
msgstr "Statystyki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
|
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
|
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nieznany"
|
msgstr "Nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Panel administratora"
|
msgstr "Panel administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja Interfejsu (UI)"
|
msgstr "Konfiguracja Interfejsu (UI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
|
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
|
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
|
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
|
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nickname"
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nickname"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
|
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Edycja ustawień serwera e-mail"
|
msgstr "Edycja ustawień serwera e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Test e-maila zakończony pomyślnie. Wysłano do %(kindlemail)s"
|
msgstr "Test e-maila zakończony pomyślnie. Wysłano do %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
|
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
|
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
|
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
|
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
|
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Przeglądanie plików Logu"
|
msgstr "Przeglądanie plików Logu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
|
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
|
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
|
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Zastępowanie plików"
|
msgstr "Zastępowanie plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
|
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Zatrzymywanie serwera"
|
msgstr "Zatrzymywanie serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
|
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Aktualizacja nieudana:"
|
msgstr "Aktualizacja nieudana:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Błąd połączenia"
|
msgstr "Błąd połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
|
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(boo
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
|
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -433,47 +433,47 @@ msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Nieznane zadanie: "
|
msgstr "Nieznane zadanie: "
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Zarejestruj się %(provider)s"
|
msgstr "Zarejestruj się %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Nie udało się zalogować za pomocą GitHub."
|
msgstr "Nie udało się zalogować za pomocą GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z GitHub."
|
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Nie udało się zalogować do Google."
|
msgstr "Nie udało się zalogować do Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google."
|
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -524,403 +524,403 @@ msgstr "Książki zostały dodane do półki %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Nie można dodać książek do półki: %(sname)s"
|
msgstr "Nie można dodać książek do półki: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
|
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Niestety nie możesz usunąć książki z tej półki %(sname)s"
|
msgstr "Niestety nie możesz usunąć książki z tej półki %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
|
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
|
msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd"
|
msgstr "Wystąpił błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "utwórz półkę"
|
msgstr "utwórz półkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
|
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Edytuj półkę"
|
msgstr "Edytuj półkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Półka: '%(name)s'"
|
msgstr "Półka: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Błąd otwierania półki. Półka nie istnieje lub jest niedostępna"
|
msgstr "Błąd otwierania półki. Półka nie istnieje lub jest niedostępna"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
|
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Ostatnio dodane"
|
msgstr "Ostatnio dodane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu ostatnio dodane"
|
msgstr "Pokaż menu ostatnio dodane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Najpopularniejsze książki"
|
msgstr "Najpopularniejsze książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu najpopularniejsze książki"
|
msgstr "Pokaż menu najpopularniejsze książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Najlepiej ocenione książki"
|
msgstr "Najlepiej ocenione książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu najlepiej ocenione książki"
|
msgstr "Pokaż menu najlepiej ocenione książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Przeczytane książki"
|
msgstr "Przeczytane książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
|
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Nieprzeczytane książki"
|
msgstr "Nieprzeczytane książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
|
msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Odkrywaj"
|
msgstr "Odkrywaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu odkrywaj"
|
msgstr "Pokaż menu odkrywaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Kategorie"
|
msgstr "Kategorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
|
msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Seria"
|
msgstr "Seria"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu wyboru serii"
|
msgstr "Pokaż menu wyboru serii"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Autorzy"
|
msgstr "Autorzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu wyboru autora"
|
msgstr "Pokaż menu wyboru autora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Wydawcy"
|
msgstr "Wydawcy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy"
|
msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Języki"
|
msgstr "Języki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu wyboru języka"
|
msgstr "Pokaż menu wyboru języka"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Ocena"
|
msgstr "Ocena"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu listy ocen"
|
msgstr "Pokaż menu listy ocen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Format plików"
|
msgstr "Format plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu formatu plików"
|
msgstr "Pokaż menu formatu plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Masz już zainstalowaną najnowszą wersję"
|
msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Masz już zainstalowaną najnowszą wersję"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej wersji."
|
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej wersji."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Nie można pobrać informacji o aktualizacji"
|
msgstr "Nie można pobrać informacji o aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Brak dostępnych informacji o wersji"
|
msgstr "Brak dostępnych informacji o wersji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do wersji: %(version)s"
|
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do wersji: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji."
|
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Ostatnio dodane książki"
|
msgstr "Ostatnio dodane książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Najlepiej oceniane książki"
|
msgstr "Najlepiej oceniane książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Losowe książki"
|
msgstr "Losowe książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Książki"
|
msgstr "Książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
|
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
|
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Autor: %(name)s"
|
msgstr "Autor: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Wydawca: %(name)s"
|
msgstr "Wydawca: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Seria: %(serie)s"
|
msgstr "Seria: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek"
|
msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Format pliku: %(format)s"
|
msgstr "Format pliku: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kategoria: %(name)s"
|
msgstr "Kategoria: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Język: %(name)s"
|
msgstr "Język: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Lista wydawców"
|
msgstr "Lista wydawców"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Lista serii"
|
msgstr "Lista serii"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Lista z ocenami"
|
msgstr "Lista z ocenami"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Lista formatów"
|
msgstr "Lista formatów"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Dostępne języki"
|
msgstr "Dostępne języki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Lista kategorii"
|
msgstr "Lista kategorii"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Zadania"
|
msgstr "Zadania"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Szukaj"
|
msgstr "Szukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Opublikowane po "
|
msgstr "Opublikowane po "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Opublikowane przed "
|
msgstr "Opublikowane przed "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Ocena <= %(rating)s"
|
msgstr "Ocena <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Ocena >= %(rating)s"
|
msgstr "Ocena >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "szukaj"
|
msgstr "szukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s"
|
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..."
|
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
|
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "rejestracja"
|
msgstr "rejestracja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
|
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
|
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany."
|
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
|
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem"
|
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
|
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
|
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
|
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "logowanie"
|
msgstr "logowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono tokenu"
|
msgstr "Nie znaleziono tokenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Token wygasł"
|
msgstr "Token wygasł"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia"
|
msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
|
msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Zaktualizowano profil"
|
msgstr "Zaktualizowano profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Czytaj książkę"
|
msgstr "Czytaj książkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
|
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:03+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:03+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZIZA\n"
|
"Last-Translator: ZIZA\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -31,173 +31,173 @@ msgstr "не установлено"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Статистика"
|
msgstr "Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перезагрузите страницу"
|
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перезагрузите страницу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
|
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Неизвестно"
|
msgstr "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Администрирование"
|
msgstr "Администрирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройка интерфейса"
|
msgstr "Настройка интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
|
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройки сервера"
|
msgstr "Настройки сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
|
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Добавить пользователя"
|
msgstr "Добавить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
|
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть аккаунт."
|
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть аккаунт."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
|
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Изменить настройки e-mail сервера"
|
msgstr "Изменить настройки e-mail сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s"
|
msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
|
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
|
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
|
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
|
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
|
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "Это имя пользователя уже занято"
|
msgstr "Это имя пользователя уже занято"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
|
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
|
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
|
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
|
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP"
|
msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Просмотр лога"
|
msgstr "Просмотр лога"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Проверка обновлений"
|
msgstr "Проверка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Загрузка обновлений"
|
msgstr "Загрузка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Распаковка обновлений"
|
msgstr "Распаковка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Замена файлов"
|
msgstr "Замена файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Соеднинения с базой данных закрыты"
|
msgstr "Соеднинения с базой данных закрыты"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Остановка сервера"
|
msgstr "Остановка сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
|
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Ошибка обновления:"
|
msgstr "Ошибка обновления:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка HTTP"
|
msgstr "Ошибка HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Ошибка соединения"
|
msgstr "Ошибка соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Таймаут при установлении соединения"
|
msgstr "Таймаут при установлении соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Общая ошибка"
|
msgstr "Общая ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
|
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова активировать Google Drive"
|
msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова активировать Google Drive"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
|
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -426,47 +426,47 @@ msgstr "Загрузить:"
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Неизвестная задача:"
|
msgstr "Неизвестная задача:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s"
|
msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью GitHub"
|
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из GitHub"
|
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Google"
|
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google"
|
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Связь с %(oauth)s успешно отменена"
|
msgstr "Связь с %(oauth)s успешно отменена"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Связь с %(oauth)s не удалось отмененить"
|
msgstr "Связь с %(oauth)s не удалось отмененить"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "Не связано с %(oauth)s"
|
msgstr "Не связано с %(oauth)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Ошибка GitHub Oauth, пожалуйста попробуйте позже"
|
msgstr "Ошибка GitHub Oauth, пожалуйста попробуйте позже"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже"
|
msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -517,403 +517,403 @@ msgstr "Книги добавлены в полку: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s"
|
msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s"
|
msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s"
|
msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Полка с названием '%(title)s' уже существует."
|
msgstr "Полка с названием '%(title)s' уже существует."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Создана полка %(title)s"
|
msgstr "Создана полка %(title)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка"
|
msgstr "Произошла ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "создать полку"
|
msgstr "создать полку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Колка %(title)s изменена"
|
msgstr "Колка %(title)s изменена"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Изменить полку"
|
msgstr "Изменить полку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Полка: '%(name)s'"
|
msgstr "Полка: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
|
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
|
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Недавно Добавленные"
|
msgstr "Недавно Добавленные"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Показывать недавние книги"
|
msgstr "Показывать недавние книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Популярные Книги"
|
msgstr "Популярные Книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Показывать популярные книги"
|
msgstr "Показывать популярные книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
|
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
|
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Прочитанные Книги"
|
msgstr "Прочитанные Книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
|
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Непрочитанные Книги"
|
msgstr "Непрочитанные Книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Показать непрочитанное"
|
msgstr "Показать непрочитанное"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Обзор"
|
msgstr "Обзор"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Показывать случайные книги"
|
msgstr "Показывать случайные книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Категории"
|
msgstr "Категории"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Показывать выбор категории"
|
msgstr "Показывать выбор категории"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Серии"
|
msgstr "Серии"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Показывать выбор серии"
|
msgstr "Показывать выбор серии"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Авторы"
|
msgstr "Авторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Показывать выбор автора"
|
msgstr "Показывать выбор автора"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Издатели"
|
msgstr "Издатели"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Показать выбор издателя"
|
msgstr "Показать выбор издателя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Языки"
|
msgstr "Языки"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Показывать выбор языка"
|
msgstr "Показывать выбор языка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Рейтинги"
|
msgstr "Рейтинги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Показать выбор рейтинга"
|
msgstr "Показать выбор рейтинга"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Форматы файлов"
|
msgstr "Форматы файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Показать выбор форматов файлов"
|
msgstr "Показать выбор форматов файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении"
|
msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Нет доступных обнавлений. Вы используете самую новую версию"
|
msgstr "Нет доступных обнавлений. Вы используете самую новую версию"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "Доступно обновление. Нажмите на кнопку, что бы обновиться до последней версии."
|
msgstr "Доступно обновление. Нажмите на кнопку, что бы обновиться до последней версии."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении"
|
msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Информация о выпуске недоступна"
|
msgstr "Информация о выпуске недоступна"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s"
|
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии"
|
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Недавно Добавленные Книги"
|
msgstr "Недавно Добавленные Книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
|
msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Случайный выбор"
|
msgstr "Случайный выбор"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Книги"
|
msgstr "Книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
|
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
|
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Автор: %(name)s"
|
msgstr "Автор: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Издатель: %(name)s"
|
msgstr "Издатель: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Серии: %(serie)s"
|
msgstr "Серии: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)"
|
msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Формат файла: %(format)s"
|
msgstr "Формат файла: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Категория: %(name)s"
|
msgstr "Категория: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Язык: %(name)s"
|
msgstr "Язык: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Список издателей"
|
msgstr "Список издателей"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Серии"
|
msgstr "Серии"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Список рейтингов"
|
msgstr "Список рейтингов"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Список форматов файлов"
|
msgstr "Список форматов файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Доступные языки"
|
msgstr "Доступные языки"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Категории"
|
msgstr "Категории"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Задания"
|
msgstr "Задания"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Опубликовано до "
|
msgstr "Опубликовано до "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Опубликовано после "
|
msgstr "Опубликовано после "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
|
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
|
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "поиск"
|
msgstr "поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
|
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
|
msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
|
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "регистрация"
|
msgstr "регистрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
|
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail"
|
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются"
|
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
|
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
|
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Не удалось войти. Сервер LDAP не работает, обратитесь к администратору"
|
msgstr "Не удалось войти. Сервер LDAP не работает, обратитесь к администратору"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
|
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "войти"
|
msgstr "войти"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Ключ не найден"
|
msgstr "Ключ не найден"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Ключ просрочен"
|
msgstr "Ключ просрочен"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
|
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "Профиль %(name)s"
|
msgstr "Профиль %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Профиль обновлён"
|
msgstr "Профиль обновлён"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Читать Книгу"
|
msgstr "Читать Книгу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Ошибка открытия электронной книги. Файл не существует или файл недоступен"
|
msgstr "Ошибка открытия электронной книги. Файл не существует или файл недоступен"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -30,173 +30,173 @@ msgstr "inte installerad"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistik"
|
msgstr "Statistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Okänd"
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Administrationssida"
|
msgstr "Administrationssida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
|
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Lägg till ny användare"
|
msgstr "Lägg till ny användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
|
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
|
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
|
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
|
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
|
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
|
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
|
msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visaren för loggfil"
|
msgstr "Visaren för loggfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
|
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
|
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
|
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Ersätta filer"
|
msgstr "Ersätta filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
|
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Stoppar server"
|
msgstr "Stoppar server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP-fel"
|
msgstr "HTTP-fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Anslutningsfel"
|
msgstr "Anslutningsfel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Allmänt fel"
|
msgstr "Allmänt fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
|
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
|
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
|
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,47 +425,47 @@ msgstr "Överför: "
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "Okänd uppgift: "
|
msgstr "Okänd uppgift: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
|
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
|
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
|
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
|
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
|
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades."
|
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades."
|
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s."
|
msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
|
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
|
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,403 +516,403 @@ msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
|
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
|
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
|
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
|
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
|
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Det fanns ett fel"
|
msgstr "Det fanns ett fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "skapa en hylla"
|
msgstr "skapa en hylla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
|
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Redigera en hylla"
|
msgstr "Redigera en hylla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
|
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
|
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
|
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Nyligen tillagda"
|
msgstr "Nyligen tillagda"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Visa senaste böcker"
|
msgstr "Visa senaste böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Heta böcker"
|
msgstr "Heta böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Visa heta böcker"
|
msgstr "Visa heta böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
|
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Lästa böcker"
|
msgstr "Lästa böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Visa lästa och olästa"
|
msgstr "Visa lästa och olästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Olästa böcker"
|
msgstr "Olästa böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "Visa olästa"
|
msgstr "Visa olästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Upptäck"
|
msgstr "Upptäck"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Kategorier"
|
msgstr "Kategorier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Visa kategorival"
|
msgstr "Visa kategorival"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Serier"
|
msgstr "Serier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Visa serieval"
|
msgstr "Visa serieval"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Författare"
|
msgstr "Författare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Visa författarval"
|
msgstr "Visa författarval"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "Förlag"
|
msgstr "Förlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "Visa urval av förlag"
|
msgstr "Visa urval av förlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Språk"
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Visa språkval"
|
msgstr "Visa språkval"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "Betyg"
|
msgstr "Betyg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "Visa val av betyg"
|
msgstr "Visa val av betyg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "Filformat"
|
msgstr "Filformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "Visa val av filformat"
|
msgstr "Visa val av filformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
|
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
|
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
|
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
|
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
|
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
|
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Slumpmässiga böcker"
|
msgstr "Slumpmässiga böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr "Böcker"
|
msgstr "Böcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
|
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
|
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Författare: %(name)s"
|
msgstr "Författare: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Förlag: %(name)s"
|
msgstr "Förlag: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Serier: %(serie)s"
|
msgstr "Serier: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
|
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "Filformat: %(format)s"
|
msgstr "Filformat: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Språk: %(name)s"
|
msgstr "Språk: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "Lista över förlag"
|
msgstr "Lista över förlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Serielista"
|
msgstr "Serielista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "Betygslista"
|
msgstr "Betygslista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "Lista över filformat"
|
msgstr "Lista över filformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Tillgängliga språk"
|
msgstr "Tillgängliga språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Kategorilista"
|
msgstr "Kategorilista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "Uppgifter"
|
msgstr "Uppgifter"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "Publicerad efter "
|
msgstr "Publicerad efter "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Publicerad före "
|
msgstr "Publicerad före "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
|
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
|
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "sök"
|
msgstr "sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
|
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
|
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
|
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
|
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "registrera"
|
msgstr "registrera"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
|
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
|
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
|
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
|
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
|
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
|
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
|
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "logga in"
|
msgstr "logga in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Token hittades inte"
|
msgstr "Token hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Token har löpt ut"
|
msgstr "Token har löpt ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
|
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)ss profil"
|
msgstr "%(name)ss profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Profilen uppdaterad"
|
msgstr "Profilen uppdaterad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Läs en bok"
|
msgstr "Läs en bok"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
|
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -29,173 +29,173 @@ msgstr "не встановлено"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Статистика"
|
msgstr "Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
|
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
|
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Невідомий"
|
msgstr "Невідомий"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Сторінка адміністратора"
|
msgstr "Сторінка адміністратора"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
|
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройки сервера"
|
msgstr "Настройки сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
|
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Додати користувача"
|
msgstr "Додати користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
|
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
|
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
|
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
|
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "Сталась невідома помилка"
|
msgstr "Сталась невідома помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
|
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Перевірка оновлень"
|
msgstr "Перевірка оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Завантаження оновлень"
|
msgstr "Завантаження оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Розпакування оновлення"
|
msgstr "Розпакування оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
|
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
|
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -424,47 +424,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -515,403 +515,403 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
|
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
|
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует."
|
msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
|
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "Сталась помилка"
|
msgstr "Сталась помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "створити книжкову полицю"
|
msgstr "створити книжкову полицю"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
|
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "Змінити книжкову полицю"
|
msgstr "Змінити книжкову полицю"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
|
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
|
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
|
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "Останні додані"
|
msgstr "Останні додані"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "Показувати останні книги"
|
msgstr "Показувати останні книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "Популярні книги"
|
msgstr "Популярні книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "Показувати популярні книги"
|
msgstr "Показувати популярні книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
|
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
|
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "Прочитані книги"
|
msgstr "Прочитані книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
|
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "Непрочитані книги"
|
msgstr "Непрочитані книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "Огляд"
|
msgstr "Огляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "Показувати випадкові книги"
|
msgstr "Показувати випадкові книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Категорії"
|
msgstr "Категорії"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "Показувати вибір категорії"
|
msgstr "Показувати вибір категорії"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "Серії"
|
msgstr "Серії"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "Показувати вибір серії"
|
msgstr "Показувати вибір серії"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "Автори"
|
msgstr "Автори"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "Показувати вибір автора"
|
msgstr "Показувати вибір автора"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Мови"
|
msgstr "Мови"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "Показувати вибір мови"
|
msgstr "Показувати вибір мови"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "Нещодавно додані книги"
|
msgstr "Нещодавно додані книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
|
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "Випадковий список книг"
|
msgstr "Випадковий список книг"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
|
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
|
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "Серії: %(serie)s"
|
msgstr "Серії: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Категорія: %(name)s"
|
msgstr "Категорія: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Мова: %(name)s"
|
msgstr "Мова: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "Список серій"
|
msgstr "Список серій"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "Доступні мови"
|
msgstr "Доступні мови"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "Список категорій"
|
msgstr "Список категорій"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "Опубліковано до"
|
msgstr "Опубліковано до"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "пошук"
|
msgstr "пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
|
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "зареєструватись"
|
msgstr "зареєструватись"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
|
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
|
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "увійти"
|
msgstr "увійти"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "Токен не знайдено"
|
msgstr "Токен не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Час дії токено вичерпано"
|
msgstr "Час дії токено вичерпано"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
|
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "Профіль %(name)s"
|
msgstr "Профіль %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "Профіль оновлено"
|
msgstr "Профіль оновлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "Читати книгу"
|
msgstr "Читати книгу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -30,173 +30,173 @@ msgstr "未安装"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "统计"
|
msgstr "统计"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
|
msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
|
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "未知"
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "管理页"
|
msgstr "管理页"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "UI配置"
|
msgstr "UI配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web配置已更新"
|
msgstr "Calibre-Web配置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "基本配置"
|
msgstr "基本配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr "请填写所有字段"
|
msgstr "请填写所有字段"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "添加新用户"
|
msgstr "添加新用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "邮箱不在有效域中'"
|
msgstr "邮箱不在有效域中'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
|
msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
|
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr "编辑邮箱服务器设置"
|
msgstr "编辑邮箱服务器设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
|
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
|
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr "已更新邮件服务器设置"
|
msgstr "已更新邮件服务器设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
|
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
|
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "编辑用户 %(nick)s"
|
msgstr "编辑用户 %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr "此用户名已被使用"
|
msgstr "此用户名已被使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
|
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr "发生未知错误。"
|
msgstr "发生未知错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
|
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
|
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
|
msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "正在请求更新包"
|
msgstr "正在请求更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "正在下载更新包"
|
msgstr "正在下载更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "正在解压更新包"
|
msgstr "正在解压更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "正在替换文件"
|
msgstr "正在替换文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "数据库连接已关闭"
|
msgstr "数据库连接已关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "正在停止服务器"
|
msgstr "正在停止服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
|
msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "更新失败:"
|
msgstr "更新失败:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP错误"
|
msgstr "HTTP错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "连接错误"
|
msgstr "连接错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "建立连接超时"
|
msgstr "建立连接超时"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "一般错误"
|
msgstr "一般错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列"
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
|
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr "Google Drive 没有完成,试试重新关闭Google Drive再开启"
|
msgstr "Google Drive 没有完成,试试重新关闭Google Drive再开启"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr "回调域名尚未被校验,请在google开发者控制台按步骤校验域名"
|
msgstr "回调域名尚未被校验,请在google开发者控制台按步骤校验域名"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,47 +425,47 @@ msgstr "上传:"
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr "未知任务:"
|
msgstr "未知任务:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr "使用Github登录失败。"
|
msgstr "使用Github登录失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr "从Github获取用户信息失败。"
|
msgstr "从Github获取用户信息失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr "使用Google登录失败。"
|
msgstr "使用Google登录失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr "从Google获取用户信息失败。"
|
msgstr "从Google获取用户信息失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
|
msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
|
msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,403 +516,403 @@ msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中'"
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s"
|
msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
|
msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
|
msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr "已存在书架 '%(title)s'。"
|
msgstr "已存在书架 '%(title)s'。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr "书架 %(title)s 已被创建"
|
msgstr "书架 %(title)s 已被创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr "发生错误"
|
msgstr "发生错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr "创建书架"
|
msgstr "创建书架"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr "书架 %(title)s 已被修改"
|
msgstr "书架 %(title)s 已被修改"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr "编辑书架"
|
msgstr "编辑书架"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "书架: '%(name)s'"
|
msgstr "书架: '%(name)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
|
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
|
msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr "最近添加"
|
msgstr "最近添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr "显示最近书籍"
|
msgstr "显示最近书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr "热门书籍"
|
msgstr "热门书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr "显示热门书籍"
|
msgstr "显示热门书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr "最高评分书籍"
|
msgstr "最高评分书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr "显示最高评分书籍"
|
msgstr "显示最高评分书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr "已读书籍"
|
msgstr "已读书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr "显示已读和未读"
|
msgstr "显示已读和未读"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr "未读书籍"
|
msgstr "未读书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr "显示未读"
|
msgstr "显示未读"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr "发现"
|
msgstr "发现"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr "显示随机书籍"
|
msgstr "显示随机书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "分类"
|
msgstr "分类"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr "显示分类选择"
|
msgstr "显示分类选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr "丛书"
|
msgstr "丛书"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr "显示丛书选择"
|
msgstr "显示丛书选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr "作者"
|
msgstr "作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr "显示作者选择"
|
msgstr "显示作者选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr "出版社"
|
msgstr "出版社"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr "显示出版社选择"
|
msgstr "显示出版社选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "语言"
|
msgstr "语言"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr "显示语言选择"
|
msgstr "显示语言选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr "评分"
|
msgstr "评分"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr "显示评分选择"
|
msgstr "显示评分选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr "文件格式"
|
msgstr "文件格式"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr "显示文件格式选择"
|
msgstr "显示文件格式选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr "读取更新信息时出现异常数据"
|
msgstr "读取更新信息时出现异常数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本"
|
msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。"
|
msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr "无法获取更新信息"
|
msgstr "无法获取更新信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr "没有可用发布信息"
|
msgstr "没有可用发布信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s"
|
msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
|
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr "最近添加的书籍"
|
msgstr "最近添加的书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr "最高评分书籍"
|
msgstr "最高评分书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr "随机书籍"
|
msgstr "随机书籍"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr "热门书籍(最多下载)"
|
msgstr "热门书籍(最多下载)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
|
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr "作者: %(name)s"
|
msgstr "作者: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr "出版社: %(name)s"
|
msgstr "出版社: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr "丛书: %(serie)s"
|
msgstr "丛书: %(serie)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr "评分: %(rating)s 星"
|
msgstr "评分: %(rating)s 星"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr "文件格式: %(format)s"
|
msgstr "文件格式: %(format)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr "分类: %(name)s"
|
msgstr "分类: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr "语言: %(name)s"
|
msgstr "语言: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr "出版社列表"
|
msgstr "出版社列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr "丛书列表"
|
msgstr "丛书列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr "评分列表"
|
msgstr "评分列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr "文件格式列表"
|
msgstr "文件格式列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr "可用语言"
|
msgstr "可用语言"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr "分类列表"
|
msgstr "分类列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr "任务"
|
msgstr "任务"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr "出版时晚于 "
|
msgstr "出版时晚于 "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr "出版时早于 "
|
msgstr "出版时早于 "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "评分 <= %(rating)s"
|
msgstr "评分 <= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr "评分 >= %(rating)s"
|
msgstr "评分 >= %(rating)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
|
msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
|
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
|
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "注册"
|
msgstr "注册"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr "您的邮箱不能用来注册"
|
msgstr "您的邮箱不能用来注册"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
|
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
|
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr "无法激活LDAP认证"
|
msgstr "无法激活LDAP认证"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
|
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了,请联系您的管理员"
|
msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了,请联系您的管理员"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr "用户名或密码错误"
|
msgstr "用户名或密码错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录"
|
msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr "找不到Token"
|
msgstr "找不到Token"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr "Token已过期"
|
msgstr "Token已过期"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr "成功!请返回您的设备"
|
msgstr "成功!请返回您的设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr "%(name)s 的资料"
|
msgstr "%(name)s 的资料"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr "资料已更新"
|
msgstr "资料已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr "阅读一本书"
|
msgstr "阅读一本书"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。"
|
msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
304
messages.pot
304
messages.pot
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/about.py:42
|
#: cps/about.py:42
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -29,173 +29,173 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:89
|
#: cps/admin.py:88
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:91
|
#: cps/admin.py:90
|
||||||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
||||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
||||||
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:129
|
#: cps/admin.py:128
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
#: cps/admin.py:147 cps/templates/admin.html:115
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
#: cps/admin.py:184 cps/admin.py:411
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
#: cps/admin.py:441 cps/templates/admin.html:114
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089
|
||||||
msgid "Please fill out all fields!"
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:477 cps/admin.py:483 cps/admin.py:498
|
||||||
#: cps/templates/admin.html:38
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
#: cps/admin.py:481 cps/admin.py:492
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:489
|
#: cps/admin.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:509
|
#: cps/admin.py:508
|
||||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:535
|
#: cps/admin.py:534
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:538
|
#: cps/admin.py:537
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:540
|
#: cps/admin.py:539
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:542
|
#: cps/admin.py:541
|
||||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:571
|
#: cps/admin.py:570
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:574
|
#: cps/admin.py:573
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
|
||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
|
||||||
msgid "This username is already taken"
|
msgid "This username is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:637
|
#: cps/admin.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:640
|
#: cps/admin.py:639
|
||||||
msgid "An unknown error occured."
|
msgid "An unknown error occured."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:657
|
#: cps/admin.py:656
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
|
||||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
|
||||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:675
|
#: cps/admin.py:674
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:714
|
#: cps/admin.py:713
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:715
|
#: cps/admin.py:714
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:716
|
#: cps/admin.py:715
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:717
|
#: cps/admin.py:716
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:718
|
#: cps/admin.py:717
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:719
|
#: cps/admin.py:718
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:720
|
#: cps/admin.py:719
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:62
|
#: cps/gdrive.py:61
|
||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/gdrive.py:104
|
#: cps/gdrive.py:103
|
||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -424,47 +424,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown Task: "
|
msgid "Unknown Task: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
#: cps/oauth_bb.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
|
#: cps/oauth_bb.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
|
#: cps/oauth_bb.py:308
|
||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
|
#: cps/oauth_bb.py:327
|
||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -515,403 +515,403 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:180
|
#: cps/shelf.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:186
|
#: cps/shelf.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:212
|
#: cps/shelf.py:213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
|
||||||
msgid "There was an error"
|
msgid "There was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
|
||||||
msgid "create a shelf"
|
msgid "create a shelf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:240
|
#: cps/shelf.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
|
||||||
msgid "Edit a shelf"
|
msgid "Edit a shelf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:289
|
#: cps/shelf.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:292
|
#: cps/shelf.py:299
|
||||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/shelf.py:323
|
#: cps/shelf.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:57
|
#: cps/ub.py:56
|
||||||
msgid "Recently Added"
|
msgid "Recently Added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:59
|
#: cps/ub.py:58
|
||||||
msgid "Show recent books"
|
msgid "Show recent books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
|
||||||
msgid "Hot Books"
|
msgid "Hot Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:61
|
#: cps/ub.py:60
|
||||||
msgid "Show hot books"
|
msgid "Show hot books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
|
||||||
msgid "Best rated Books"
|
msgid "Best rated Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:66
|
#: cps/ub.py:65
|
||||||
msgid "Show best rated books"
|
msgid "Show best rated books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
|
||||||
#: cps/web.py:1009
|
#: cps/web.py:1008
|
||||||
msgid "Read Books"
|
msgid "Read Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:69
|
#: cps/ub.py:68
|
||||||
msgid "Show read and unread"
|
msgid "Show read and unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
|
||||||
#: cps/web.py:1013
|
#: cps/web.py:1012
|
||||||
msgid "Unread Books"
|
msgid "Unread Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:73
|
#: cps/ub.py:72
|
||||||
msgid "Show unread"
|
msgid "Show unread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:74
|
#: cps/ub.py:73
|
||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:76
|
#: cps/ub.py:75
|
||||||
msgid "Show random books"
|
msgid "Show random books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:79
|
#: cps/ub.py:78
|
||||||
msgid "Show category selection"
|
msgid "Show category selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
||||||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
|
||||||
msgid "Series"
|
msgid "Series"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:82
|
#: cps/ub.py:81
|
||||||
msgid "Show series selection"
|
msgid "Show series selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:85
|
#: cps/ub.py:84
|
||||||
msgid "Show author selection"
|
msgid "Show author selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
|
||||||
msgid "Publishers"
|
msgid "Publishers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:89
|
#: cps/ub.py:88
|
||||||
msgid "Show publisher selection"
|
msgid "Show publisher selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:93
|
#: cps/ub.py:92
|
||||||
msgid "Show language selection"
|
msgid "Show language selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:94
|
#: cps/ub.py:93
|
||||||
msgid "Ratings"
|
msgid "Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:96
|
#: cps/ub.py:95
|
||||||
msgid "Show ratings selection"
|
msgid "Show ratings selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
|
||||||
msgid "File formats"
|
msgid "File formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/ub.py:99
|
#: cps/ub.py:98
|
||||||
msgid "Show file formats selection"
|
msgid "Show file formats selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:285
|
#: cps/updater.py:284
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:338
|
#: cps/updater.py:337
|
||||||
msgid "Could not fetch update information"
|
msgid "Could not fetch update information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:352
|
#: cps/updater.py:351
|
||||||
msgid "No release information available"
|
msgid "No release information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/updater.py:424
|
#: cps/updater.py:423
|
||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:486
|
#: cps/web.py:485
|
||||||
msgid "Recently Added Books"
|
msgid "Recently Added Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:514
|
#: cps/web.py:513
|
||||||
msgid "Best rated books"
|
msgid "Best rated books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
|
||||||
msgid "Random Books"
|
msgid "Random Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:548
|
#: cps/web.py:547
|
||||||
msgid "Books"
|
msgid "Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:575
|
#: cps/web.py:574
|
||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:599
|
#: cps/web.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author: %(name)s"
|
msgid "Author: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:611
|
#: cps/web.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:622
|
#: cps/web.py:621
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:633
|
#: cps/web.py:632
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:644
|
#: cps/web.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File format: %(format)s"
|
msgid "File format: %(format)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:656
|
#: cps/web.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Category: %(name)s"
|
msgid "Category: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:673
|
#: cps/web.py:672
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Language: %(name)s"
|
msgid "Language: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:705
|
#: cps/web.py:704
|
||||||
msgid "Publisher list"
|
msgid "Publisher list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:721
|
#: cps/web.py:720
|
||||||
msgid "Series list"
|
msgid "Series list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:735
|
#: cps/web.py:734
|
||||||
msgid "Ratings list"
|
msgid "Ratings list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:748
|
#: cps/web.py:747
|
||||||
msgid "File formats list"
|
msgid "File formats list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:776
|
#: cps/web.py:775
|
||||||
msgid "Available languages"
|
msgid "Available languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:793
|
#: cps/web.py:792
|
||||||
msgid "Category list"
|
msgid "Category list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:806
|
||||||
msgid "Tasks"
|
msgid "Tasks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
||||||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:826 cps/web.py:828
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:879
|
#: cps/web.py:878
|
||||||
msgid "Published after "
|
msgid "Published after "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:886
|
#: cps/web.py:885
|
||||||
msgid "Published before "
|
msgid "Published before "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:900
|
#: cps/web.py:899
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:902
|
#: cps/web.py:901
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
#: cps/web.py:967 cps/web.py:979
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1064
|
#: cps/web.py:1063
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1068
|
#: cps/web.py:1067
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1070
|
#: cps/web.py:1069
|
||||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1084
|
#: cps/web.py:1083
|
||||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
|
||||||
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1118
|
#: cps/web.py:1117
|
||||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1121
|
#: cps/web.py:1120
|
||||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1124
|
#: cps/web.py:1123
|
||||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1141
|
#: cps/web.py:1140
|
||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1156
|
#: cps/web.py:1155
|
||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
|
||||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1167
|
#: cps/web.py:1166
|
||||||
msgid "New Password was send to your email address"
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1173
|
#: cps/web.py:1172
|
||||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1179
|
#: cps/web.py:1178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Token not found"
|
msgid "Token not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
|
||||||
msgid "Token has expired"
|
msgid "Token has expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1240
|
#: cps/web.py:1239
|
||||||
msgid "Success! Please return to your device"
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s's profile"
|
msgid "%(name)s's profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1362
|
#: cps/web.py:1361
|
||||||
msgid "Profile updated"
|
msgid "Profile updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
|
||||||
#: cps/web.py:1409
|
#: cps/web.py:1408
|
||||||
msgid "Read a Book"
|
msgid "Read a Book"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/web.py:1420
|
#: cps/web.py:1419
|
||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user