message.po italian

This commit is contained in:
ElQuimm 2020-02-13 11:29:26 +01:00 committed by GitHub
parent 2ea45b1fdc
commit 697d857549
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "non installato"
#: cps/about.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "Statistica"
msgstr "Statistiche"
#: cps/admin.py:89
msgid "Server restarted, please reload page"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
#: cps/admin.py:719
msgid "Stopping server"
msgstr "Arresta il server"
msgstr "Arresto il server"
#: cps/admin.py:720
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:739
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione per la conversione mancano"
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione necessari alla conversione mancano"
#: cps/editbooks.py:747
#, python-format
@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "Accesso con GitHub non riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:160
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub non è riuscito."
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:171
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Accesso con Google non riuscito."
msgstr "Fallito l'accesso con Google."
#: cps/oauth_bb.py:176
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito."
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da Google."
#: cps/oauth_bb.py:274
#, python-format
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Mostra libri a caso"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
msgid "Categories"
msgstr "Categoria"
msgstr "Categorie"
#: cps/ub.py:79
msgid "Show category selection"
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:1179
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
msgid "login"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "E-mail da"
#: cps/templates/admin.html:61
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "Modificare le impostazioni SMTP"
msgstr "Modifica le impostazioni SMTP"
#: cps/templates/admin.html:67
msgid "Configuration"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Ricerca aggiornamenti"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Perform Update"
msgstr "Esegui aggiornamento"
msgstr "Esegui l'aggiornamento"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Accesso"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr "Visualizza configurazione"
msgstr "Configurazione aspetto biblioteca"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Mostra il log di Calibre-Web: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web log: "
msgstr "Calibre-Web\" log: "
msgstr "Calibre-Web log: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Utilizza il tuo altro apparecchio, accedi e visita"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "Una volta fatto questo, verrai automaticamente connesso con questo dispositivo."
msgstr "Una volta completato, verrai automaticamente connesso con questo dispositivo."
#: cps/templates/remote_login.html:12
msgid "The link will expire after 10 minutes."
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Data di pubblicazione fino a"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Elimina i tag"
msgstr "Escludi i tag"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Escludi serie"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Elimina lingue"
msgstr "Escludi lingue"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Download recenti"
#~ msgstr "Registra con %s, "
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
#~ msgstr "Importa parametri mancanti per Google Drive"
#~ msgstr "Importa i parametri mancanti per Google Drive"
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
#~ msgstr "client_secrets.json manca o è inaccessibile"