2076 lines
53 KiB
Plaintext
2076 lines
53 KiB
Plaintext
# German translations for Calibre-Web.
|
|
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-08 20:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
|
|
|
#: cps/book_formats.py:199 cps/book_formats.py:200 cps/book_formats.py:204
|
|
#: cps/book_formats.py:208 cps/book_formats.py:212 cps/converter.py:29
|
|
#: cps/converter.py:45
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "inte installerad"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:40 cps/converter.py:56
|
|
msgid "Excecution permissions missing"
|
|
msgstr "Utförande behörighet saknas"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:66
|
|
msgid "not configured"
|
|
msgstr "inte konfigurerad"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:45
|
|
#: cps/templates/detail.html:49
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
msgstr "Skicka till Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:206
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:115
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Calibre-Web test e-post"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:116
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "Test e-post"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:132
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 cps/helper.py:158
|
|
#: cps/helper.py:160 cps/helper.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
msgstr "E-post: %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:208
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:366 cps/helper.py:376 cps/helper.py:384
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:556
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
msgstr "Fel vid körning av UnRar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:558
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr "Unrar binärfil hittades inte"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:589
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Väntar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:591
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Misslyckades"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:593
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Startad"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:595
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:597
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Okänd status"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:602
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
msgstr "E-post: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:604 cps/helper.py:608
|
|
msgid "Convert: "
|
|
msgstr "Konvertera: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:606
|
|
msgid "Upload: "
|
|
msgstr "Överför: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:610
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
msgstr "Okänd uppgift: "
|
|
|
|
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:410 cps/updater.py:423
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:416
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1206
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP-fel"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1207
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Anslutningsfel"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1208
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1209
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Allmänt fel"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:283 cps/updater.py:341 cps/updater.py:468
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:335
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:403
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/updater.py:449 cps/updater.py:458
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2801
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Okänd"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1199
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1200
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1201
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1202
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Ersätta filer"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1203
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1204
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Stoppar server"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1205
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1206 cps/web.py:1207 cps/web.py:1208 cps/web.py:1209
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1235
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1245
|
|
msgid "Newest Books"
|
|
msgstr "Nyaste böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1257
|
|
msgid "Oldest Books"
|
|
msgstr "Äldsta böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1269
|
|
msgid "Books (A-Z)"
|
|
msgstr "Böcker (A-Ö)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1280
|
|
msgid "Books (Z-A)"
|
|
msgstr "Böcker (Ö-A)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1309
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1322
|
|
msgid "Best rated books"
|
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1335
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1362 cps/web.py:1618 cps/web.py:2167
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1391
|
|
msgid "Publisher list"
|
|
msgstr "Lista över förlag"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1406
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Förlag: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1438
|
|
msgid "Series list"
|
|
msgstr "Serielista"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1452
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Serier: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1478
|
|
msgid "Available languages"
|
|
msgstr "Tillgängliga språk"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1498
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Språk: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1509
|
|
msgid "Category list"
|
|
msgstr "Kategorilista"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1523
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:1654
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Uppgifter"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1688
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1756
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1801
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1877
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1880
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1959
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Publicerad efter "
|
|
|
|
#: cps/web.py:1966
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Publicerad före "
|
|
|
|
#: cps/web.py:1980
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1982
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2042 cps/web.py:2051
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "sök"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
|
|
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2122
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Lästa böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
|
|
#: cps/templates/layout.html:150 cps/web.py:2125
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Olästa böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2177 cps/web.py:2179 cps/web.py:2181 cps/web.py:2193
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
msgstr "Läs en bok"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2205
|
|
msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:2255 cps/web.py:3176
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2256 cps/web.py:2278 cps/web.py:2282 cps/web.py:2287
|
|
#: cps/web.py:2289
|
|
msgid "register"
|
|
msgstr "registrera"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2277 cps/web.py:3395
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2280
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2283
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2286
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2303 cps/web.py:2399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
|
|
|
#: cps/web.py:2308
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2314 cps/web.py:2335
|
|
msgid "login"
|
|
msgstr "logga in"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2347 cps/web.py:2378
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Token hittades inte"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2355 cps/web.py:2386
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Token har löpt ut"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2363
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2413
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2418
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2422
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2424 cps/web.py:3229
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2487
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2442
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:2450
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Du får inte redigera offentliga hyllor"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2459
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2473
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2492
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2497
|
|
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Användaren får inte redigera publika hyllor"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2515
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2529
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2531
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2568
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2574
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2595 cps/web.py:2619
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2600
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2602 cps/web.py:2630
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Det fanns ett fel"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2605
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
msgstr "skapa en hylla"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2628
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2631 cps/web.py:2633
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Redigera en hylla"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2654
|
|
#, python-format
|
|
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
msgstr "tog bort hyllan %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2681
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2684
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2715
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2744 cps/web.py:3182
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2746 cps/web.py:2788 cps/web.py:2791
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "%(name)ss profil"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2786
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
|
|
|
|
#: cps/web.py:2789
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "Profilen uppdaterad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2820
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Administrationssida"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2905 cps/web.py:3085
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2919
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2937
|
|
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
|
msgstr "Import av valfri Google Drive krav saknas"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2940
|
|
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
|
msgstr "client_secrets.json saknas eller inte kan läsas"
|
|
|
|
#: cps/web.py:2945 cps/web.py:2974
|
|
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
|
|
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2977 cps/web.py:3003 cps/web.py:3015
|
|
#: cps/web.py:3060 cps/web.py:3075 cps/web.py:3094 cps/web.py:3102
|
|
#: cps/web.py:3118
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3000
|
|
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "Platsen för Keyfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3012
|
|
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "Platsen för Certfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3057
|
|
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "Platsen för Logfile platsen är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3098
|
|
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "Platsen för DB är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3178 cps/web.py:3184 cps/web.py:3200
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Lägg till ny användare"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3194
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
|
|
|
|
#: cps/web.py:3224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3231
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3232
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3373
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
|
|
|
|
#: cps/web.py:3375
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3392
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3406 cps/web.py:3598
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3434
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "redigera metadata"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3527 cps/web.py:3760
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3531 cps/web.py:3763
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3543 cps/web.py:3782
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#: cps/web.py:3548
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/web.py:3565
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3579 cps/web.py:3652
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:3611 cps/web.py:3620
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "okänd"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3700
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3731
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadata uppdaterades"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3740
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3786
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#: cps/web.py:3791
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#: cps/web.py:3873
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:3902
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3912
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:3916
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/worker.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/worker.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
msgstr "Kindlegen misslyckades med fel %(error)s. Meddelande: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:6
|
|
msgid "User list"
|
|
msgstr "Användarlista"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Smeknamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:10
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:11
|
|
msgid "Kindle"
|
|
msgstr "Kindle"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:12
|
|
msgid "DLS"
|
|
msgstr "DLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administratör"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22
|
|
#: cps/templates/detail.html:31
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Hämta"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:39
|
|
msgid "SMTP e-mail server settings"
|
|
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11
|
|
msgid "SMTP hostname"
|
|
msgstr "SMTP-värdnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:43
|
|
msgid "SMTP port"
|
|
msgstr "SMTP-port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
msgid "SMTP login"
|
|
msgstr "SMTP-inloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:46
|
|
msgid "From mail"
|
|
msgstr "Från meddelande"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:56
|
|
msgid "Change SMTP settings"
|
|
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:62
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:65
|
|
msgid "Calibre DB dir"
|
|
msgstr "Calibre DB dir"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:69
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Loggnivå"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:73
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
|
msgid "Books per page"
|
|
msgstr "Böcker per sida"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:83
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Laddar upp"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:87
|
|
msgid "Anonymous browsing"
|
|
msgstr "Anonym surfning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:91
|
|
msgid "Public registration"
|
|
msgstr "Publik registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4
|
|
msgid "Remote login"
|
|
msgstr "Fjärrinloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:106
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:107
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:108
|
|
msgid "Restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Starta om Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "Stop Calibre-Web"
|
|
msgstr "Stoppa Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:115
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:119
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:120
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaljer"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:126
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Aktuell version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:132
|
|
msgid "Check for update"
|
|
msgstr "Sök efter uppdatering"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:133
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Utför uppdatering"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:145
|
|
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164
|
|
#: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:73
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:179
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
|
|
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:74
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:149
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tillbaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:163
|
|
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:175
|
|
msgid "Updating, please do not reload page"
|
|
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "via"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "I biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:50 cps/templates/author.html:97
|
|
#: cps/templates/discover.html:28 cps/templates/index.html:31
|
|
#: cps/templates/index.html:86 cps/templates/search.html:55
|
|
#: cps/templates/shelf.html:37
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:81
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Mer av"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:16
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Ta bort boken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:19
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Ta bort format:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "Konvertera bokformat:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:34
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konvertera från:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "välj ett alternativ"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:41
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konvertera till:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:50
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Konvertera boken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Boktitel"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Författare"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Taggar"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:159
|
|
#: cps/templates/search_form.html:53
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serier"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79
|
|
msgid "Series id"
|
|
msgstr "Serier-id"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Betyg"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
|
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:91
|
|
msgid "Upload Cover from local drive"
|
|
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:148
|
|
msgid "Publishing date"
|
|
msgstr "Publiceringsdatum"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:139
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:164
|
|
msgid "Upload format"
|
|
msgstr "Ladda upp format"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:173
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
msgstr "visa bok efter redigering"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
|
|
msgid "Get metadata"
|
|
msgstr "Hämta metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:224
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:178 cps/templates/login.html:20
|
|
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:147
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Skicka"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Är du verkligen säker?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:194
|
|
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
|
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:195
|
|
msgid "and from hard disk"
|
|
msgstr "och från hårddisken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:215
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Sökord"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:216
|
|
msgid " Search keyword "
|
|
msgstr " Sök sökord "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr "Kör!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:222
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Läser in..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:226
|
|
#: cps/templates/layout.html:258
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Källa"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:275
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Sökningsfel!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:276
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
|
|
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
|
msgid "Library Configuration"
|
|
msgstr "Bibliotekets konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
|
msgid "Location of Calibre database"
|
|
msgstr "Plats för Calibre-databasen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:24
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Använda Google Drive?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:30
|
|
msgid "Google Drive config problem"
|
|
msgstr "Google Drive-konfigurationsproblem"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:36
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Autentisera Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:40
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
msgstr "Vänligen avsluta Google Drive-inställning efter inloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:48
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Google Drive Calibre-mapp"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:56
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "Metadata Titta på kanal ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:59
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Återkalla"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:78
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Serverkonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Serverport"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:89
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:93
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:97
|
|
msgid "Update channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:100
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:113
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Loggfil konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:120
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Loggnivå"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:129
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:140
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Funktion konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:148
|
|
msgid "Enable uploading"
|
|
msgstr "Aktivera uppladdning"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:152
|
|
msgid "Enable anonymous browsing"
|
|
msgstr "Aktivera anonym surfning"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:156
|
|
msgid "Enable public registration"
|
|
msgstr "Aktivera offentlig registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:160
|
|
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
|
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magic link\")"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:165
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Använd"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:166
|
|
msgid "Obtain an API Key"
|
|
msgstr "Hämta en API-nyckel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Goodreads API-nyckel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:174
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Goodreads API-hemlighet"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Externa binärer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
|
msgid "No converter"
|
|
msgstr "Ingen konverterare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:197
|
|
msgid "Use Kindlegen"
|
|
msgstr "Använd Kindlegen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:199
|
|
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
|
msgstr "Använd calibres e-bokkonverterare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:203
|
|
msgid "E-Book converter settings"
|
|
msgstr "Inställningar för e-bokkonverteraren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:207
|
|
msgid "Path to convertertool"
|
|
msgstr "Sökväg till convertertool"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Plats för Unrar-binär"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:84
|
|
#: cps/templates/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Logga in"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Visa konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:135
|
|
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
|
|
msgid "No. of random books to show"
|
|
msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:118
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Standard tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "caliBlur! Mörkt tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
|
msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
msgstr "Länka läst/oläst status till Calibre-kolumn"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
msgid "Tags for Mature Content"
|
|
msgstr "Taggar för vuxeninnehåll"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
|
|
msgid "Default settings for new users"
|
|
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:104
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Adminstratör användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:113
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Tillåt Hämtningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:117
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:121
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Tillåt Redigera"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:125
|
|
msgid "Allow Delete books"
|
|
msgstr "Tillåt Ta bort böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:134
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
|
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:115
|
|
msgid "Default visibilities for new users"
|
|
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:123 cps/templates/user_edit.html:50
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:127 cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Visa senaste böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:131 cps/templates/user_edit.html:58
|
|
msgid "Show sorted books"
|
|
msgstr "Visa sorterade böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:62
|
|
msgid "Show hot books"
|
|
msgstr "Visa heta böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:66
|
|
msgid "Show best rated books"
|
|
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:70
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "Visa språkval"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:147 cps/templates/user_edit.html:74
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "Visa serieval"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/user_edit.html:78
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "Visa kategorival"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:155 cps/templates/user_edit.html:82
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "Visa författarval"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:86
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "Visa urval av förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:91
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "Visa lästa och olästa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Show random books in detail view"
|
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:171 cps/templates/user_edit.html:109
|
|
msgid "Show mature content"
|
|
msgstr "Visa vuxeninnehåll"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:63
|
|
msgid "Read in browser"
|
|
msgstr "Läs i webbläsaren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:100
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Bok"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:100
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:106
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr "språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:185
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:185
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:186
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Läst"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:196
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beskrivning:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:209 cps/templates/search.html:14
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Lägg till hyllan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:271
|
|
msgid "Edit metadata"
|
|
msgstr "Redigera metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
msgstr "SMTP-port (vanligtvis 25 för vanlig SMTP och 465 för SSL och 587 för STARTTLS)"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Kryptering"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP password"
|
|
msgstr "SMTP-lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "From e-mail"
|
|
msgstr "Från e-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Spara inställningarna"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
|
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "Allowed domains for registering"
|
|
msgstr "Tillåtna domäner för registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Ange domännamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Lägg till domän"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lägg till"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:72
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:210
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nästa"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
|
|
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:23
|
|
msgid "Back to home"
|
|
msgstr "Tillbaka till hemmet"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starta"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:141
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Heta böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:22
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:144
|
|
msgid "Best rated Books"
|
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:29
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:32
|
|
msgid "New Books"
|
|
msgstr "Nya böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:36
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "De senaste böckerna"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:43
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:162
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Författare"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:66
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:165
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:73
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:80
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:87
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:171
|
|
msgid "Public Shelves"
|
|
msgstr "Offentliga hyllor"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:94
|
|
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
|
msgstr "Böcker organiserade i offentliga hyllor, synliga för alla"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:175
|
|
msgid "Your Shelves"
|
|
msgstr "Dina hyllor"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:102
|
|
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
|
msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren själv"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Växla navigering"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:55
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Avancerad sökning"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:89 cps/templates/readcbr.html:113
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Logga ut"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrera"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:257
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Laddar upp..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:112
|
|
msgid "please don't refresh the page"
|
|
msgstr "uppdatera inte sidan"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:122
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Bläddra"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:124
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Nyligen tillagda"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:129
|
|
msgid "Sorted Books"
|
|
msgstr "Sorterade böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134
|
|
#: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/layout.html:136
|
|
msgid "Sort By"
|
|
msgstr "Sortera efter"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:133
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Nyast"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:134
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Äldst"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:135
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Stigande"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:136
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Fallande"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:153
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Upptäck"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:156
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:168 cps/templates/search_form.html:74
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:180
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Skapa en hylla"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:181 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:195
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Föregående"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:222
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Bokdetaljer"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:256
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:259
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Användarnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:17
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Kom ihåg mig"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
msgid "Log in with magic link"
|
|
msgstr "Logga in med magic link"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Kortkommandon"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Föregående sida"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Nästa sida"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Skala till bäst"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:100
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Skala till bredd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:101
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Skala till höjd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:102
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Skala till ursprunglig"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:103
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Rotera åt höger"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:104
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Rotera åt vänster"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:105
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Vänd bilden"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Ljust"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:122
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Mörkt"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:130
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Bäst"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:131
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Bredd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höjd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:133
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Ursprunglig"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:138
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rotera"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:149
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Vänd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horisontell"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:153
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:158
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:161
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:162
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
msgid "PDF.js viewer"
|
|
msgstr "PDF.js visare"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
msgstr "Grundläggande txt-läsare"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
msgstr "Registrera ett nytt konto"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:8
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Välj ett användarnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "E-postadress"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:12
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Din e-postadress"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
msgid "Using your another device, visit"
|
|
msgstr "Använda en annan enhet, besök"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
msgid "and log in"
|
|
msgstr "och logga in"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
|
msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten."
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
msgstr "Inga resultat för:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "Please try a different search"
|
|
msgstr "Försök en annan sökning"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Resultat för:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:19
|
|
msgid "Publishing date from"
|
|
msgstr "Publiceringsdatum från"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:26
|
|
msgid "Publishing date to"
|
|
msgstr "Publiceringsdatum till"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Uteslut taggar"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Uteslut serier"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Uteslut språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:97
|
|
msgid "Rating bigger than"
|
|
msgstr "Betyg större än"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:101
|
|
msgid "Rating less than"
|
|
msgstr "Betyg mindre än"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:7
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Ta bort den här hyllan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:8
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
msgstr "Redigera hyllan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
|
|
msgid "Change order"
|
|
msgstr "Ändra ordningen"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:68
|
|
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:71
|
|
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
|
|
msgstr "Hylla kommer att gå förlorad för alla och för alltid!"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
msgid "should the shelf be public?"
|
|
msgstr "ska hyllan vara offentlig?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
|
|
msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Calibre library statistics"
|
|
msgstr "Calibre-biblioteksstatistik"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Böcker i det här biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Författare i det här biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategorier i det här biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Serier i detta bibliotek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:28
|
|
msgid "Linked libraries"
|
|
msgstr "Länkade bibliotek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
msgid "Program library"
|
|
msgstr "Programbibliotek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Installerad version"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks list"
|
|
msgstr "Uppgiftslista"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Uppgift"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Förlopp"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr "Drifttid"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Starttime"
|
|
msgstr "Starttid"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:24
|
|
msgid "Delete finished tasks"
|
|
msgstr "Ta bort färdiga uppgifter"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:25
|
|
msgid "Hide all tasks"
|
|
msgstr "Dölj alla uppgifter"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Återställ användarlösenordet"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:27
|
|
msgid "Kindle E-Mail"
|
|
msgstr "Kindle e-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:39
|
|
msgid "Show books with language"
|
|
msgstr "Visa böcker med språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:41
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Visa alla"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:141
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
msgstr "Ta bort den här användaren"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:156
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
msgstr "Senaste hämtningar"
|
|
|
|
#~ msgid "Current commit timestamp"
|
|
#~ msgstr "Aktuelles Commit Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest commit timestamp"
|
|
#~ msgstr "Neuestes Commit Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "Convert: %(book)s"
|
|
#~ msgstr "Konvertera: %(book)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
|
|
#~ msgstr "Konvertera till %(format)s: %(book)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Files are replaced"
|
|
#~ msgstr "Filer ersätts"
|
|
|
|
#~ msgid "Server is stopped"
|
|
#~ msgstr "Servern stoppas"
|
|
|
|
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
|
|
#~ msgstr "Convertertool %(converter)s hittades inte"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a password"
|
|
#~ msgstr "Välj ett lösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
|
|
#~ msgstr "Det gick inte att hitta några format som är lämpliga för att skicka via e-post"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the shelf: %(shelfname)s"
|
|
#~ msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
#~ msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
|
|
|
|
#~ msgid "Send %(format)s to Kkindle"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Author list"
|
|
#~ msgstr "Författarlista"
|
|
|
|
#~ msgid "Update done"
|
|
#~ msgstr "Uppdatering klar"
|
|
|
|
#~ msgid "Stable (Automatic))"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Nightly (Automatic))"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
|
|
#~ msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag %(path)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
|
|
#~ msgstr "Det gick inte att lagra omslagsfilen %(cover)s."
|
|
|
|
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
#~ msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil"
|
|
|
|
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
#~ msgstr "Omslag är inte en jpg-fil, kan inte spara"
|
|
|
|
#~ msgid "Preparing document for printing..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|