calibre-web/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
2018-09-08 14:50:52 +02:00

1898 lines
44 KiB
Plaintext

# Dutch translations for Calibre-Web
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# translation by Ed Driesen
# FIRST AUTHOR <ed.driesen@telenet.be>, 2017.
#
# Copyright (C) 2011 Kovid Goyal
# Translators:
# Alex, 2016
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009-2011
# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2015
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005
# Mar, 2015
# Rodolfo_Jadon, 2015
# Robbie Deighton <deightonrobbie@gmail.com>, 2016
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004
# Toon van Gerwen <translation@vgerwen.nl>, 2015
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015-2016
# W.P.M.E. Hofland <wpme.hofland@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
#: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136
#: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"
#: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "Rechten om uit te voeren ontbreken"
#: cps/helper.py:57
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:69
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:76
#, python-format
msgid "Convert: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:86
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:91
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:92
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:107
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:108
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141
msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Stuur naar Kindle:"
#: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:146
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:241
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:250
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:299
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:544
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:546
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/web.py:1114
msgid "Requesting update package"
msgstr "Update pakket wordt aangevraagd"
#: cps/web.py:1115
msgid "Downloading update package"
msgstr "Update pakket wordt gedownload"
#: cps/web.py:1116
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update pakket wordt uitgepakt"
#: cps/web.py:1117
msgid "Files are replaced"
msgstr "Bestanden zijn vervangen"
#: cps/web.py:1118
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Database verbindingen zijn gesloten"
#: cps/web.py:1119
msgid "Server is stopped"
msgstr "Server is gestopt"
#: cps/web.py:1120
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op ok en herlaad de pagina"
#: cps/web.py:1140
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Recent toegevoegde boeken"
#: cps/web.py:1150
msgid "Newest Books"
msgstr "Nieuwste boeken"
#: cps/web.py:1162
msgid "Oldest Books"
msgstr "Oudste boeken"
#: cps/web.py:1174
msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1185
msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1214
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)"
#: cps/web.py:1227
msgid "Best rated books"
msgstr "Best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239
msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:1254
msgid "Author list"
msgstr "Auteur lijst"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr ""
"Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet "
"toegankelijk:"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313
msgid "Series list"
msgstr "Serie lijst"
#: cps/web.py:1327
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354
msgid "Available languages"
msgstr "Beschikbare talen"
#: cps/web.py:1371
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382
msgid "Category list"
msgstr "Categorie lijst"
#: cps/web.py:1396
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: cps/web.py:1565
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: cps/web.py:1670
msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
#: cps/web.py:1746
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen"
#: cps/web.py:1749
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten"
#: cps/web.py:1767
msgid "Update done"
msgstr "Update voltooid"
#: cps/web.py:1837
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:1844
msgid "Published before "
msgstr ""
#: cps/web.py:1858
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1860
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928
msgid "search"
msgstr "zoek"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995
msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen Boeken"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998
msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen Boeken"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062
msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159
#: cps/web.py:2161
msgid "register"
msgstr "registreer"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/web.py:2152
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:2155
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:2158
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207
msgid "login"
msgstr "login"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250
msgid "Token not found"
msgstr "Token niet gevonden"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258
msgid "Token has expired"
msgstr "Token is verlopen"
#: cps/web.py:2235
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:2285
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..."
#: cps/web.py:2289
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2293
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/web.py:2339
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/web.py:2355
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2360
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/web.py:2378
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2392
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2394
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2431
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds."
#: cps/web.py:2462
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492
msgid "There was an error"
msgstr "Er deed zich een fout voor"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467
msgid "create a shelf"
msgstr "maak een boekenplank"
#: cps/web.py:2490
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bewerk een boekenplank"
#: cps/web.py:2516
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist"
#: cps/web.py:2538
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr ""
"Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet "
"toegankelijk"
#: cps/web.py:2572
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:2642
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/web.py:2645
msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel aangepast"
#: cps/web.py:2657
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: cps/web.py:2671
msgid "Admin page"
msgstr "Administratie pagina"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762
msgid "UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/web.py:2780
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr ""
#: cps/web.py:2783
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937
#: cps/web.py:2954
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie"
#: cps/web.py:2841
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/web.py:2853
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/web.py:2895
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/web.py:2934
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030
msgid "Add new user"
msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe"
#: cps/web.py:3020
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/web.py:3024
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/web.py:3055
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3058
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3063
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/web.py:3088
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/web.py:3197
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast"
#: cps/web.py:3200
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Een onbekende fout deed zich voor."
#: cps/web.py:3202
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'"
#: cps/web.py:3219
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/web.py:3239
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706
msgid "edit metadata"
msgstr "Bewerk metadata"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
"Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze "
"server"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3305
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s."
#: cps/web.py:3321
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3339
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/web.py:3346
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr ""
#: cps/web.py:3349
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: cps/web.py:3388
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr ""
#: cps/web.py:3555
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr ""
#: cps/web.py:3605
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3610
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3692
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/web.py:3722
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/web.py:3732
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3736
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/worker.py:237
#, python-format
msgid "Convertertool %(converter)s not found"
msgstr ""
#: cps/worker.py:272
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:283
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen gefaald met Error %(error)s. Bericht: %(message)s"
#: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/worker.py:351
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/worker.py:472
msgid "Failed"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
msgstr "Gebruikerslijst"
#: cps/templates/admin.html:7
msgid "Nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: cps/templates/admin.html:8
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Kindle"
msgstr "Kindlle"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:74
msgid "Admin"
msgstr "Administratie"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:22
#: cps/templates/detail.html:31
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:64
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: cps/templates/admin.html:32
msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP hostname"
msgstr "SMTP hostnaam"
#: cps/templates/admin.html:36
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
#: cps/templates/admin.html:37
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP login"
msgstr "SMTP login"
#: cps/templates/admin.html:39
msgid "From mail"
msgstr "Van mail"
#: cps/templates/admin.html:48
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "Bewerk SMTP instellingen"
#: cps/templates/admin.html:50
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Calibre DB map"
#: cps/templates/admin.html:57
msgid "Log level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/config_view_edit.html:23
msgid "Books per page"
msgstr "Boeken per pagina"
#: cps/templates/admin.html:71
msgid "Uploading"
msgstr "Aan het uploaden"
#: cps/templates/admin.html:75
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:79
msgid "Public registration"
msgstr "Publieke registratie"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Remote login"
msgstr "Login op afstand"
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
#: cps/templates/admin.html:94
msgid "Current commit timestamp"
msgstr "Huidige commit tijdsstempel"
#: cps/templates/admin.html:95
msgid "Newest commit timestamp"
msgstr "Nieuwste commit tijdsstempel"
#: cps/templates/admin.html:97
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "Herverbinden met calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:98
msgid "Restart Calibre-Web"
msgstr "Herstart Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:99
msgid "Stop Calibre-Web"
msgstr "Stop Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Check for update"
msgstr "Controleer voor update"
#: cps/templates/admin.html:101
msgid "Perform Update"
msgstr "Voer update uit"
#: cps/templates/admin.html:110
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr "Wil je Calibre-Web echt herstarten?"
#: cps/templates/admin.html:115 cps/templates/admin.html:129
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/shelf.html:59
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:116 cps/templates/admin.html:130
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
msgstr "Wil je Calibre-Web echt stoppen?"
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "Aan het updaten, gelieve de pagina niet te herladen"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "In Bibliotheek"
#: cps/templates/author.html:69
msgid "More by"
msgstr "Meer van"
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "Wis boek"
#: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Boek titel"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157
#: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series"
msgstr "Series"
#: cps/templates/book_edit.html:79
msgid "Series id"
msgstr "Series id"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#: cps/templates/book_edit.html:87
msgid ""
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131
msgid "Publishing date"
msgstr "Publicatie datum"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: cps/templates/book_edit.html:164
msgid "Upload format"
msgstr "Upload type"
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "view book after edit"
msgstr "bekijk boek na bewerking"
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
msgid "Get metadata"
msgstr "Verkrijg metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:151
msgid "Submit"
msgstr "Opslaan"
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Ben je zeker?"
#: cps/templates/book_edit.html:194
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Boek wordt nu gewist uit de Calibre database"
#: cps/templates/book_edit.html:195
msgid "and from hard disk"
msgstr "en van de harde schijf"
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Keyword"
msgstr "Zoekwoord"
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid " Search keyword "
msgstr "Zoek voor zoekwoord"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46
msgid "Go!"
msgstr "Start!"
#: cps/templates/book_edit.html:222
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klik op de omslag om de metatadata in het formulier te laden"
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "Search error!"
msgstr "Zoek fout!"
#: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Locatie van de Calibre database"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Google Drive gebruiken?"
#: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:36
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:55
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:73
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Server Port"
msgstr "Server poort"
#: cps/templates/config_edit.html:84
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:88
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Logfile Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:106
msgid "Log Level"
msgstr "Log niveau"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Feature Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:134
msgid "Enable uploading"
msgstr "Uploaden aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:138
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "Anoniem verkennen aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:142
msgid "Enable public registration"
msgstr "Publieke registratie aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "Maak op afstand ionloggen mogelijk (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:151
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
#: cps/templates/config_edit.html:152
msgid "Obtain an API Key"
msgstr "Verkrijg een API sleutel"
#: cps/templates/config_edit.html:156
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API sleutel"
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API geheim"
#: cps/templates/config_edit.html:173
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "No converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use Kindlegen"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "E-Book converter settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Path to convertertool"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "No. of random books to show"
msgstr "Aantal boeken te tonen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:44
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Rguliere expressie op titels te sorteren"
#: cps/templates/config_view_edit.html:48
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Tags voor Volwassen Inhoud"
#: cps/templates/config_view_edit.html:62
msgid "Default settings for new users"
msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe gebruikers"
#: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108
msgid "Admin user"
msgstr "Administratie gebruiker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Downloads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Uploads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125
msgid "Allow Edit"
msgstr "Bewerken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Allow Delete books"
msgstr "Het wissen van boeken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Publieke boekenplanken bewerken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60
msgid "Show random books"
msgstr "Toon willekeurige boeken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Show recent books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68
msgid "Show sorted books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72
msgid "Show hot books"
msgstr "Toon populaire boeken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76
msgid "Show best rated books"
msgstr "Toon best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show language selection"
msgstr "Toon taal selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Show series selection"
msgstr "Toon serie selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Show category selection"
msgstr "Toon categorie selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Show author selection"
msgstr "Toon auteur selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Show read and unread"
msgstr "Toon gelezen en ongelezen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Toon willekeurige boeken in gedetailleerd zicht"
#: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Show mature content"
msgstr "Toon Volwassen Inhoud"
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Read in browser"
msgstr "Lees in browser"
#: cps/templates/detail.html:88
msgid "Book"
msgstr "Boek"
#: cps/templates/detail.html:88
msgid "of"
msgstr "van"
#: cps/templates/detail.html:94
msgid "language"
msgstr "taal"
#: cps/templates/detail.html:168
msgid "Read"
msgstr "Lees"
#: cps/templates/detail.html:177
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Voeg toe aan boekenplank"
#: cps/templates/detail.html:251
msgid "Edit metadata"
msgstr "Bewerk metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr ""
"SMTP poort (meestal 25 voor normale SMTP en 465 voor SSL en 587 voor "
"STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP wachtwoord"
#: cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From e-mail"
msgstr "Van email"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Save settings"
msgstr "Bewaar instelling"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "Bewaar instellingen en stuur test email"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Ontdek (Willekeurige Boeken)"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139
msgid "Hot Books"
msgstr "Populaire Boeken"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Downloads."
#: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142
msgid "Best rated Books"
msgstr "Best beoordeeld"
#: cps/templates/index.xml:26
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Beoordeling."
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "New Books"
msgstr "Nieuwe Boeken"
#: cps/templates/index.xml:33
msgid "The latest Books"
msgstr "Recentste boeken"
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Show Random Books"
msgstr "Toon Willekeurige Boeken"
#: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: cps/templates/index.xml:63
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Boeken gesorteerd op Auteur"
#: cps/templates/index.xml:70
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Boeken gesorteerd op Categorie"
#: cps/templates/index.xml:77
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Boeken gesorteerd op Serie"
#: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166
msgid "Public Shelves"
msgstr "Publieke Boekenplanken"
#: cps/templates/index.xml:84
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170
msgid "Your Shelves"
msgstr "Jou Boekenplanken"
#: cps/templates/index.xml:92
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Kies navigatie"
#: cps/templates/layout.html:54
msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Logout"
msgstr "Log uit"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#: cps/templates/layout.html:108
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:109
msgid "please don't refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:120
msgid "Browse"
msgstr "Verkennen"
#: cps/templates/layout.html:122
msgid "Recently Added"
msgstr "Recent Toegevoegd"
#: cps/templates/layout.html:127
msgid "Sorted Books"
msgstr "Gesorteerde Boeken"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren op"
#: cps/templates/layout.html:131
msgid "Newest"
msgstr "Nieuwste"
#: cps/templates/layout.html:132
msgid "Oldest"
msgstr "Oudste"
#: cps/templates/layout.html:133
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: cps/templates/layout.html:151
msgid "Discover"
msgstr "Ontdek"
#: cps/templates/layout.html:154
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: cps/templates/layout.html:175
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Maak een boekenplank"
#: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Over"
#: cps/templates/layout.html:190
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: cps/templates/layout.html:217
msgid "Book Details"
msgstr "Boek Details"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoumij"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
msgstr "Inloggen met magische koppeling"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat."
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr "PDF.js viewer"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Basis txt Lezer"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "Registreer een nieuwe gebruiker"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "Kies een gebruikersnaam"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Choose a password"
msgstr "Kies een wachtwoord"
#: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:16
msgid "Your email address"
msgstr "Jou email adres"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
msgstr "Bezoek met je andere apparaat"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
msgstr "en log in"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "Eenmaal gedaan wordt je automagisch op dit apparaat ingelogd."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:"
msgstr "Geen resultaat voor:"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Please try a different search"
msgstr "Gelieve een ander zoekwoord proberen"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Resultaten voor:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Publishing date to"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Sluit Tags uit"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Sluit Series uit"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Sluit Talen uit"
#: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Wis deze boekenplank"
#: cps/templates/shelf.html:8
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "Verander volgorde"
#: cps/templates/shelf.html:54
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "Wil je echt deze boekenplank verwijderen?"
#: cps/templates/shelf.html:57
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "Boekenplank zal verdwijnen voor iedereen en altijd!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "mag deze boekenplank publiek zijn?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "Sleep en laat vallen om de volgorde te veranderen"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Calibre bibliotheek statistieken"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Boeken in deze Bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Auteurs in deze Bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Categorieën in deze Bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Series in deze Bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
msgstr "Gelinkte bibliotheken"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library"
msgstr "Programma bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Geïnstalleerde versie"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:29
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Kindle email"
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Standard Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:49
msgid "Show books with language"
msgstr "Toon boeken met taal"
#: cps/templates/user_edit.html:51
msgid "Show all"
msgstr "Toon alles"
#: cps/templates/user_edit.html:145
msgid "Delete this user"
msgstr "Wis deze gebruiker"
#: cps/templates/user_edit.html:160
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Recente Downloads"
#~ msgid "Published after %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Convert: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "E-Mail: %(book)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %(user)s reset"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %s reset"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr ""
#~ "Het uploaden van bestandsextensie \"%(ext)s\""
#~ " is niet toegestaan op deze server"