calibre-web/cps/translations/fi/LC_MESSAGES/messages.po
2020-06-02 20:58:17 +02:00

2558 lines
63 KiB
Plaintext

# Finnish translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr "asennettu"
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
msgid "not installed"
msgstr "ei asennettu"
#: cps/about.py:96
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: cps/admin.py:93
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
#: cps/admin.py:95
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
#: cps/admin.py:103
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:106
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:563 cps/editbooks.py:573
#: cps/editbooks.py:667 cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:730
#: cps/editbooks.py:743 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:97
#: cps/uploader.py:107
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: cps/admin.py:135
msgid "Admin page"
msgstr "Ylläpitosivu"
#: cps/admin.py:157
msgid "UI Configuration"
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:706
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
#: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:510
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:549
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:554
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:580
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:593
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:596
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:600
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:603
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:607
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:627
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:631
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:701
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:703
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:736
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Perusasetukset"
#: cps/admin.py:751 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
#: cps/admin.py:754 cps/admin.py:766 cps/admin.py:772 cps/admin.py:892
msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:763 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:770 cps/admin.py:785
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
#: cps/admin.py:781
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
#: cps/admin.py:794
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
#: cps/admin.py:797
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:803
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:839 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/admin.py:849 cps/admin.py:864 cps/admin.py:967 cps/web.py:1596
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:855 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:871
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
#: cps/admin.py:874
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
#: cps/admin.py:901 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/admin.py:925
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:928
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/admin.py:930
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:932
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:943
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:978
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:981 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:984 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:996
msgid "Logfile viewer"
msgstr "Lokitiedoston katselin"
#: cps/admin.py:1035
msgid "Requesting update package"
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1036
msgid "Downloading update package"
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1037
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1038
msgid "Replacing files"
msgstr "Korvataan tiedostoja"
#: cps/admin.py:1039
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
#: cps/admin.py:1040
msgid "Stopping server"
msgstr "Sammutetaan palvelin"
#: cps/admin.py:1041
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
#: cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044 cps/admin.py:1045
#: cps/admin.py:1046
msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:1045 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe"
#: cps/admin.py:1046
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:548 cps/web.py:1644 cps/web.py:1685
#: cps/web.py:1747
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla"
#: cps/editbooks.py:288
msgid "edit metadata"
msgstr "muokkaa metadataa"
#: cps/editbooks.py:361
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli"
#: cps/editbooks.py:467 cps/editbooks.py:712
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla"
#: cps/editbooks.py:471 cps/editbooks.py:716
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte"
#: cps/editbooks.py:483 cps/editbooks.py:773
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
#: cps/editbooks.py:488
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
#: cps/editbooks.py:506 cps/editbooks.py:864
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:510
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s"
#: cps/editbooks.py:653
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
#: cps/editbooks.py:662
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista"
#: cps/editbooks.py:724
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:734
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:780
#, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:836
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:850
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
#: cps/editbooks.py:876
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
#: cps/editbooks.py:884
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:888
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön"
#: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d"
#: cps/helper.py:91
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
#: cps/helper.py:110
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:115
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
#: cps/helper.py:117
msgid "Test e-mail"
msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
#: cps/helper.py:134
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
#: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
#: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:228
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Sähköposti: %(book)s"
#: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
#: cps/helper.py:300
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:310
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:320
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:355
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:365
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kirjailijan muuttaminen arvosta: \"%(src)s\" arvoon \"%(dest)s\" epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:379
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:444
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:542
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:545
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:566
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:577
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:591
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:640
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:654
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:710
msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa"
#: cps/helper.py:712
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#: cps/helper.py:714
msgid "Started"
msgstr "Aloitettu"
#: cps/helper.py:716
msgid "Finished"
msgstr "Valmistui"
#: cps/helper.py:718
msgid "Unknown Status"
msgstr "Tuntematon tila"
#: cps/helper.py:723
msgid "E-mail: "
msgstr "Sähköposti: "
#: cps/helper.py:725 cps/helper.py:729
msgid "Convert: "
msgstr "Muunna: "
#: cps/helper.py:727
msgid "Upload: "
msgstr "Lähetä: "
#: cps/helper.py:731
msgid "Unknown Task: "
msgstr "Tuntematon tehtävä: "
#: cps/kobo_auth.py:130
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui"
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/shelf.py:66 cps/shelf.py:111
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Virheellinen hylly valittu"
#: cps/shelf.py:72
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:82
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:115
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s"
#: cps/shelf.py:133
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s"
#: cps/shelf.py:148
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:150
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui"
#: cps/shelf.py:188
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:196
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:220 cps/shelf.py:260
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:229 cps/shelf.py:270
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:236
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hylly %(title)s luotu"
#: cps/shelf.py:239 cps/shelf.py:284
msgid "There was an error"
msgstr "Tapahtui virhe"
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:242 cps/templates/layout.html:144
msgid "Create a Shelf"
msgstr "luo hylly"
#: cps/shelf.py:282
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
#: cps/shelf.py:285 cps/shelf.py:287
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Muokkaa hyllyä"
#: cps/shelf.py:331
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylly: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:334
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
#: cps/shelf.py:367
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:372
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
#: cps/ub.py:64
msgid "Recently Added"
msgstr "Viimeksi lisätty"
#: cps/ub.py:66
msgid "Show recent books"
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:67
msgid "Hot Books"
msgstr "Kuumat kirjat"
#: cps/ub.py:69
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Näytä kuumat kirjat"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:71 cps/web.py:655
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/ub.py:73
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:74
#: cps/web.py:1222
msgid "Read Books"
msgstr "Luetut kirjat"
#: cps/ub.py:76
msgid "Show read and unread"
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:78
#: cps/web.py:1225
msgid "Unread Books"
msgstr "Lukemattomat kirjat"
#: cps/ub.py:80
msgid "Show unread"
msgstr "Näyt lukemattomat"
#: cps/ub.py:81
msgid "Discover"
msgstr "Löydä"
#: cps/ub.py:83
msgid "Show random books"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:84 cps/web.py:970
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: cps/ub.py:86
msgid "Show category selection"
msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:87 cps/web.py:886 cps/web.py:896
msgid "Series"
msgstr "Sarjat"
#: cps/ub.py:89
msgid "Show series selection"
msgstr "Näytä sarjavalinta"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:90
msgid "Authors"
msgstr "Kirjailijat"
#: cps/ub.py:92
msgid "Show author selection"
msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:94 cps/web.py:869
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
#: cps/ub.py:96
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:97
#: cps/web.py:953
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: cps/ub.py:100
msgid "Show language selection"
msgstr "Näytä keilivalinta"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:101
msgid "Ratings"
msgstr "Arvostelut"
#: cps/ub.py:103
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:104
msgid "File formats"
msgstr "Tiedotomuodot"
#: cps/ub.py:106
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
#: cps/ub.py:108 cps/web.py:1249
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:110
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon."
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui"
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s"
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
#: cps/web.py:322
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:326
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:374
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:377
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:379
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:625
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Viimeksi lisätyt kirjat"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:663
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)"
#: cps/web.py:691
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
#: cps/web.py:718
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
#: cps/web.py:731
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/web.py:745
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Kirjailija: %(name)s"
#: cps/web.py:759
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Julkaisija: %(name)s"
#: cps/web.py:772
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sarja: %(serie)s"
#: cps/web.py:785
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
#: cps/web.py:798
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
#: cps/web.py:812
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:831
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Kieli: %(name)s"
#: cps/web.py:910
msgid "Ratings list"
msgstr "Arvostelulistaus"
#: cps/web.py:925
msgid "File formats list"
msgstr "Tiedostomuotolistaus"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:984
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1010 cps/web.py:1015
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: cps/web.py:1066
msgid "Published after "
msgstr "Julkaistu alkaen "
#: cps/web.py:1073
msgid "Published before "
msgstr "Julkaisut ennen "
#: cps/web.py:1087
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1089
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1158 cps/web.py:1183
msgid "search"
msgstr "hae"
#: cps/web.py:1213
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/web.py:1304
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1308
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1310
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1327
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375
msgid "register"
msgstr "rekisteröidy"
#: cps/web.py:1364
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1367
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1370
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
#: cps/web.py:1387
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1404
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1410
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1421
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1427
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1433
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469
msgid "login"
msgstr "kirjaudu"
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515
msgid "Token not found"
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523
msgid "Token has expired"
msgstr "Valtuutus vanhentunut"
#: cps/web.py:1499
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1627
msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669
#: cps/web.py:1674
msgid "Read a Book"
msgstr "Lue kirja"
#: cps/worker.py:313
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/worker.py:373
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s"
#: cps/worker.py:406
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:430
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjälista"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "Lempinimi"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr "Sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr "Näytä ekirjat"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:216 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:54
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP palvein"
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP portti"
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP tunnus"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr "Lähettäjän sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:77
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB hakemisto"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Log Level"
msgstr "Lokitaso"
#: cps/templates/admin.html:88
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: cps/templates/admin.html:94 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr "Kirjaa sivulla"
#: cps/templates/admin.html:98
msgid "Uploads"
msgstr "Lähetetään"
#: cps/templates/admin.html:102
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Nimetön selaus"
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Public Registration"
msgstr "Julkinen rekisteröinti"
#: cps/templates/admin.html:110
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Etäkirjautuminen"
#: cps/templates/admin.html:114
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:124
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Administration"
msgstr "Ylläpito"
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "View Logs"
msgstr "Katsele lokitiedostoja"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:134
msgid "Restart"
msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: cps/templates/admin.html:146
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
#: cps/templates/admin.html:152
msgid "Current version"
msgstr "Nykyinen versio"
#: cps/templates/admin.html:158
msgid "Check for Update"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Perform Update"
msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:171
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:176 cps/templates/admin.html:190
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/shelf.html:72
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:177 cps/templates/admin.html:191
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/book_edit.html:217
#: cps/templates/config_edit.html:387 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:139
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:189
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:201
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Kirjastossa"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/book_table.html:14
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:38
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:64
#: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce"
msgstr "vähennä"
#: cps/templates/author.html:94
msgid "More by"
msgstr "Enemmän"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Poista kirja"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Poista tiedostomuodot:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "Muunna muodosta:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "valitse vaihtoehto"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "Muunna muotoon:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "Muunna kirja"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Kirjan otsikko"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Kirjailija"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
#: cps/templates/book_edit.html:96
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)"
#: cps/templates/book_edit.html:100
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:105
msgid "Published Date"
msgstr "Julkaisupäivä"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:281
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "Upload Format"
msgstr "Lataa tiedostomuoto"
#: cps/templates/book_edit.html:182
msgid "View Book on Save"
msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen"
#: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Hae metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/config_edit.html:384
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:200
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Oletko aivan varma?"
#: cps/templates/book_edit.html:204
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta"
#: cps/templates/book_edit.html:205
msgid "and hard disk"
msgstr "ja kiintolevyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
#: cps/templates/book_edit.html:233
msgid " Search keyword "
msgstr " Hae avainsanaa "
#: cps/templates/book_edit.html:239
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle"
#: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/book_edit.html:294
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: cps/templates/book_edit.html:295
msgid "Search error!"
msgstr "Hakuvirhe!"
#: cps/templates/book_edit.html:296
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Kirjaston asetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibre -tietokannan paikka"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Käytä Google Drivea?"
#: cps/templates/config_edit.html:34
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma"
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Autentikoi Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre -kansio"
#: cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Katso kanava ID"
#: cps/templates/config_edit.html:63
msgid "Revoke"
msgstr "Kumoa"
#: cps/templates/config_edit.html:83
msgid "Server Configuration"
msgstr "Palvelinasetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Port"
msgstr "Palvelimen portti"
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Update Channel"
msgstr "Päivityskanava"
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
#: cps/templates/config_edit.html:111
msgid "Nightly"
msgstr "Öinen"
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Lokitiedoston asetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:138
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)"
#: cps/templates/config_edit.html:143
msgid "Enable Access Log"
msgstr "Ota pääsyloki käyttöön"
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)"
#: cps/templates/config_edit.html:157
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Salli lähetys"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Salli nimetön selailu"
#: cps/templates/config_edit.html:179
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Salli julkinen rekisteröinti"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Käytä Goodreads -palvelua"
#: cps/templates/config_edit.html:207
msgid "Create an API Key"
msgstr "Hae API-avain"
#: cps/templates/config_edit.html:211
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-avain"
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API-salaisuus"
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Login type"
msgstr "Kirjautumisen tyyppi"
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr "Käytä oletuskirjautumista"
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "Käytä LDAP kirjautumista"
#: cps/templates/config_edit.html:240
msgid "Use OAuth"
msgstr "Käytä OAuth kirjautumista"
#: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite"
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server Port"
msgstr "LDAP Palveimen portti"
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:271
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:272
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi"
#: cps/templates/config_edit.html:284
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana"
#: cps/templates/config_edit.html:289
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "LDAP DN"
#: cps/templates/config_edit.html:293
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)"
#: cps/templates/config_edit.html:298
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:310
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:319
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus"
#: cps/templates/config_edit.html:322
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id"
#: cps/templates/config_edit.html:326
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus"
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "External binaries"
msgstr "Ulkoiset binäärit"
#: cps/templates/config_edit.html:348
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:356
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:359
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:367
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrar binäärin paikka"
#: cps/templates/config_edit.html:390 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Näytä konfiguraatio"
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "oletusteema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Tumma teema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr "Pääkäyttäjä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Salli kirjojen lataukset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Salli kirjojen luku"
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Salli lisäykset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "Salli muutokset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Salli sananan vaihto"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr "Lue selaimessa"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr "Kuuntele selaimessa"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
#: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Read"
msgstr "Merkitse luetuksi"
#: cps/templates/detail.html:201
msgid "Read"
msgstr "Luettu"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:210
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: cps/templates/detail.html:234 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lisää hyllyyn"
#: cps/templates/detail.html:245 cps/templates/detail.html:262
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:276
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Muokkaa metadataa"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP salasana"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr "Lisää domain"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Syötä domainnimi"
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:99
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr "Haluatko todellakin poistaa tämän domainin säännön?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:174
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr "Luo virheilmoitus"
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr "Palaa kotiin"
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr "Ryhmitä sarjoittain"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Viimeisimmät kirjat"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Satunnaisia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "Näytä satunnausia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Kirjat kirjailijoittain"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Kirjat julkaisijoittain"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Kirjat kategorioittain"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Kirjat sarjoittain"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:180
msgid "Back"
msgstr "Palaa"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Vaihda navigointi"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56
msgid "Advanced Search"
msgstr "Edistynyt haku"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:221
msgid "Uploading..."
msgstr "Ladataan..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: cps/templates/layout.html:139
msgid "Your Shelves"
msgstr "Omat hyllysi"
#: cps/templates/layout.html:145 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: cps/templates/layout.html:159
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: cps/templates/layout.html:186
msgid "Book Details"
msgstr "Kirjan tiedot"
#: cps/templates/layout.html:220
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..."
#: cps/templates/layout.html:223
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Muista minut"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Kirjadu käyttäen magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo"
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki."
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näppäimistöpikakomennot"
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Previous Page"
msgstr "Edellinen sivu"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu"
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Scale to Best"
msgstr "Skaalaa parhaaseen"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Width"
msgstr "Skaalaa leveyteen"
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Height"
msgstr "Skaalaa korkeuteen"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Native"
msgstr "Skaalaa alkuperäiseen"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Rotate Right"
msgstr "Käännä oikealle"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Left"
msgstr "Käännä vasemmalle"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Flip Image"
msgstr "Käännä kuva"
#: cps/templates/readcbr.html:115
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa"
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Best"
msgstr "Paras"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Native"
msgstr "Alkuperäinen"
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Rotate"
msgstr "Pyöritä"
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Flip"
msgstr "Käännä"
#: cps/templates/readcbr.html:146
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuunta"
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuunta"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr "PDF lukija"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Perus txt -lukija"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Rekisteröi uusi tili"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Valitse käyttäjänimi"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa "
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Tulosket haulle:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Published Date From"
msgstr "Julkaisupäivästä"
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Published Date To"
msgstr "Julkaisupäivään"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Poissulje merkintä"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Poissulje sarja"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Poissulje kieli"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating Above"
msgstr "Arvio enemmän kun"
#: cps/templates/search_form.html:121
msgid "Rating Below"
msgstr "Arvio vähemmän kun"
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Poista tämä hylly"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Muuta hyllyä"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order"
msgstr "Muuta järjestystä"
#: cps/templates/shelf.html:67
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
#: cps/templates/shelf.html:70
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Calibre -kirjaston tilastot"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Kirjat tässä kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Sarjat kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked Libraries"
msgstr "Linkitetyt kirjastot"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program Library"
msgstr "Ohjelmiston luokka"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Asennettu versio"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Ajoaika"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Käynnistysaika"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Piilota kaikki tehtävät"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "Nollaa käyttäjän salasana"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Näytä kirjat kielellä"
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr "Näytä kaikki"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth asetukset"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr "Linkitä"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr "Poista linkitys"
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Delete User"
msgstr "Poista tämä käyttäjä"
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Viimeisimmät lataukset"
#: cps/templates/user_edit.html:162
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:178
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""