48c2c7b543
Fixed typos and inconsistencies. Defined "Berkas" instead of "File" for English term "File". Defined "Pengaturan" and its root word "Atur" instead of "Konfigurasi" for English term "Configuration". Reverting technical terms "Logfile", "access logfile", "Keyfile" to its English origin.
3367 lines
93 KiB
Plaintext
3367 lines
93 KiB
Plaintext
# Indonesian translations for Calibre-Web.
|
|
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>, 2021-2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 09:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Language-Team: Arief Hidayat <arihid95@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:84
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:148
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "Server dimulai ulang, harap muat ulang halaman"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:150
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "Mematikan server, silakan tutup jendela"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:158
|
|
msgid "Reconnect successful"
|
|
msgstr "Berhasil menghubungkan ulang"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:161
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
msgstr "Perintah tidak diketahui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup"
|
|
msgstr "Buku berhasil diantrekan untuk Pencadangan Metadata"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
|
|
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
|
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:86 cps/uploader.py:96
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:230
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Halaman Admin"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:250
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Dasar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:288
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Antarmuka"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:322 cps/templates/admin.html:51
|
|
msgid "Edit Users"
|
|
msgstr "Edit pengguna"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:366 cps/opds.py:532 cps/templates/grid.html:14
|
|
#: cps/templates/list.html:13
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Semua"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:393 cps/admin.py:1397
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:407
|
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
|
msgstr "{} pengguna berhasil dihapus"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:430 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Tampilkan semua"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:451 cps/admin.py:457
|
|
msgid "Malformed request"
|
|
msgstr "Permintaan salah"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:469 cps/admin.py:1998
|
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
|
msgstr "Nama Tamu tidak dapat diganti"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:481
|
|
msgid "Guest can't have this role"
|
|
msgstr "Tamu tidak dapat memiliki peran ini"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:493 cps/admin.py:1953
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
msgstr "Tidak ada pengguna admin yang tersisa, tidak dapat menghapus peran admin"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:497 cps/admin.py:511
|
|
msgid "Value has to be true or false"
|
|
msgstr "Nilai harus benar atau salah"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:499
|
|
msgid "Invalid role"
|
|
msgstr "Peran tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:503
|
|
msgid "Guest can't have this view"
|
|
msgstr " Tamu tidak dapat mengakses tampilan ini"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:513
|
|
msgid "Invalid view"
|
|
msgstr " Tampilan tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:516
|
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
|
msgstr "Lokal Tamu ditentukan secara otomatis dan tidak dapat disetel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:520
|
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
|
msgstr "Tidak Ada Lokal yang Valid Diberikan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:531
|
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
|
msgstr "Tidak Ada Bahasa Buku yang Valid Diberikan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:533 cps/editbooks.py:442
|
|
msgid "Parameter not found"
|
|
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:570
|
|
msgid "Invalid Read Column"
|
|
msgstr "Kolom Baca Tidak Valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:576
|
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
|
msgstr "Kolom Dibatasi Tidak Valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:596 cps/admin.py:1824
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Pengaturan Calibre-Web telah diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus Token Kobo?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:610
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus domain ini?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:612
|
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus pengguna ini?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:614
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus rak ini?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:616
|
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah lokalisasi untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:618
|
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah bahasa buku yang terlihat untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:620
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah peran untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:622
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah batasan yang dipilih untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:624
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah batasan visibilitas untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:627
|
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah perilaku sinkronisasi rak untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:629
|
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah lokasi perpustakaan Calibre?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:631
|
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
|
msgstr "Calibre-Web akan mencari Sampul yang diperbarui dan memperbarui Thumbnail Sampul, ini mungkin memakan waktu cukup lama?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:634
|
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus database sinkronisasi Calibre-Web untuk memaksakan sinkronisasi penuh dengan Kobo Reader Anda?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Tolak"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:879 cps/admin.py:885 cps/admin.py:895 cps/admin.py:905
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Izinkan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:920
|
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
|
msgstr "{} entri sinkronisasi dihapus"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:968
|
|
msgid "Tag not found"
|
|
msgstr "Tag tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:980
|
|
msgid "Invalid Action"
|
|
msgstr "Tindakan Tidak Valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1109
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
msgstr "client_secrets.json Tidak Diatur Untuk Aplikasi Web"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1154
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi Logfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1160
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Akses Logfile Catatan tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1190
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
msgstr "Harap Masukkan Provider LDAP, Port, DN dan User Obect Identifier"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1196
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
|
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP dan Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1199
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
|
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1206
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1212
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP harus Memiliki Satu Pengenal Format \"%s\""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1221
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP Memiliki Tanda Kurung yang Tak Berpasangan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1228
|
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi LDAP Sertifikat CA, Sertifikat, atau Kunci tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Tambahkan pengguna baru"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Server Email"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1287
|
|
msgid "Gmail Account Verification Successful"
|
|
msgstr "Verifikasi Akun Gmail Berhasil"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
|
|
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
|
|
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:1201 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
|
|
#: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1421
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database error: %(error)s."
|
|
msgstr "Kesalahan basis data: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
|
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1319
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengirim email tes: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1321
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
msgstr "Harap atur alamat email Anda terlebih dahulu.."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1323
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "Setelan server email diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1346 cps/templates/admin.html:191
|
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Tugas Terjadwal"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1358
|
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
|
msgstr "Waktu mulai tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1363
|
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
|
msgstr "Durasi tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1372
|
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
|
msgstr "Pengaturan tugas terjadwal diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1382 cps/admin.py:1431 cps/admin.py:2022 cps/web.py:1259
|
|
#: cps/web.py:1320
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1386
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
msgstr "Pengaturan DB tidak dapat ditulisi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1416 cps/admin.py:2014
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Edit pengguna %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Kata sandi untuk pengaturan ulang pengguna %(user) "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1445
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "Penampil berkas log"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1511
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Meminta paket pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1512
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Mengunduh paket pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1513
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Mengekstrak paket pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1514
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Mengganti berkas"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1515
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Koneksi basis data ditutup"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1516
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Menghentikan server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1517
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Pembaruan selesai, silakan tekan OK dan muat ulang halaman"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1518 cps/admin.py:1519 cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521
|
|
#: cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Pembaruan gagal:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1518 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "Kesalahan HTTP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1519 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Kesalahan koneksi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Batas waktu saat membuat koneksi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Kesalahan umum"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1522
|
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
|
msgstr "Berkas pembaruan tidak dapat disimpan di direktori temp"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1523
|
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
|
msgstr "Berkas tidak dapat diganti selama pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1547
|
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
|
msgstr "Gagal mengekstrak setidaknya Satu Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1592
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
msgstr "Gagal Membuat Sedikitnya Satu Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
msgstr "Kesalahan: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1609
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
msgstr "Error: Tidak ada pengguna yang dikembalikan sebagai respons dari server LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1642
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
msgstr "Setidaknya Satu Pengguna LDAP Tidak Ditemukan di Basis Data"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1644
|
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
|
msgstr "{} Pengguna Berhasil Diimpor"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1702
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi Basis Data tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1722
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
msgstr "Basis Data tidak dapat ditulisi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1735
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi keyfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1739
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi Sertifikat tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1847
|
|
msgid "Database Settings updated"
|
|
msgstr "Pengaturan Basis Data diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1855
|
|
msgid "Database Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Basis Data"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1871 cps/web.py:1233
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "Harap masukkan seluruh isian!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1879
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "Email bukan dari domain yang valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1896
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Pengguna '%(user)s' telah dibuat"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1902
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
|
|
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email atau nama ini."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1932
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Pengguna '%(nick)s' telah dihapus"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1934 cps/admin.py:1935
|
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus Pengguna Tamu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1938
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "Tidak ada pengguna admin tersisa, tidak dapat menghapus pengguna"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1992 cps/web.py:1371
|
|
msgid "E-Mail Address can't be empty and has to be a valid E-Mail"
|
|
msgstr "Alamat email tidak boleh kosong dan harus berupa email yang valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:2018
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Pengguna '%(nick)s' diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "belum dipasang"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:32
|
|
msgid "Execution permissions missing"
|
|
msgstr "Izin eksekusi hilang"
|
|
|
|
#: cps/db.py:728 cps/search.py:137 cps/web.py:723
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
|
|
msgstr "Kolom Kustom No.%(column)d tidak ada di basis data kaliber"
|
|
|
|
#: cps/db.py:971 cps/templates/config_edit.html:204
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
|
|
#: cps/web.py:550 cps/web.py:584 cps/web.py:659 cps/web.py:684 cps/web.py:965
|
|
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1031 cps/web.py:1059 cps/web.py:1098
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tidak ada"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:895 cps/web.py:517 cps/web.py:1462
|
|
#: cps/web.py:1504 cps/web.py:1549
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Ups! Judul buku yang dipilih tidak tersedia. Berkas tidak ada atau tidak dapat diakses"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1221
|
|
msgid "User has no rights to upload cover"
|
|
msgstr "Pengguna tidak berhak mengganti sampul"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:716
|
|
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
|
msgstr "IDは大文字小文字を区別しません。元のIDを上書きします"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:216
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadata berhasil diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:234
|
|
msgid "Error editing book: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan pengeditan buku: {}"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:291
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "Berkas %(file)s telah diunggah"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:318
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Format sumber atau tujuan untuk konversi tidak ada"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Buku berhasil diantrekan untuk dikonversi ke %(book_format)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengonversi buku ini: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:635
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
msgstr "Buku yang diunggah mungkin ada di perpustakaan, pertimbangkan untuk mengubahnya sebelum mengunggah yang baru: "
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:690 cps/editbooks.py:1015
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
|
|
msgstr "'%(langname)s' bukan bahasa yang valid"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Ekstensi berkas '%(ext)s' tidak diizinkan untuk diunggah ke server ini"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1166
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Berkas yang akan diunggah harus memiliki ekstensi"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:740
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
msgstr "Berkas %(filename)s tidak dapat disimpan ke direktori temp"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:760
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
msgstr "Gagal Memindahkan Berkas Sampul %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:817 cps/editbooks.py:819
|
|
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
|
msgstr "Format Buku Berhasil Dihapus"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:826 cps/editbooks.py:828
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
msgstr "Buku Berhasil Dihapus"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:880
|
|
msgid "You are missing permissions to delete books"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:930
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "edit metadata"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:979
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
|
msgstr "%(seriesindex)s dilewati karena bukan angka yang valid"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1157
|
|
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
|
|
msgstr "Pengguna tidak memiliki izin untuk mengunggah format berkas tambahan"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Gagal membuat jalur %(path)s (Izin ditolak)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Gagal menyimpan berkas %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Format berkas %(ext)s ditambahkan ke %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:58
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Pengaturan Google Drive belum selesai, coba nonaktifkan dan aktifkan kembali Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:95
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Domain panggilan balik tidak diverifikasi, ikuti langkah-langkah untuk memverifikasi domain di konsol pengembang google"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "%(format)s format tidak ditemukan untuk id buku: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s tidak ditemukan di Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s tidak ditemukan: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:42
|
|
#: cps/templates/detail.html:46
|
|
msgid "Send to E-Reader"
|
|
msgstr "Kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Email ini telah dikirim melalui Calibre-Web."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:114
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Email tes Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:115
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "Email tes"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:132
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Memulai dengan Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Email pendaftaran untuk pengguna: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader"
|
|
msgstr "Ubah %(orig)s menjadi %(format)s dan kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to E-Reader"
|
|
msgstr "Kirim %(format)s ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(book)s send to E-Reader"
|
|
msgstr "%%(buku)s telah dikirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:230
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Berkas yang diminta tidak dapat dibaca. Mungkin izinnya salah?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:345
|
|
msgid "Read status could not set: {}"
|
|
msgstr "Status baca tidak bisa disetel: {}"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:368
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
|
msgstr "Menghapus folder buku untuk buku %(id)s gagal, jalur memiliki subfolder: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:374
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
|
msgstr "Gagal menghapus buku %(id)s: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
|
msgstr "Menghapus buku %(id)s hanya dari basis data, jalur buku di basis data tidak valid: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:450
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Ganti nama pengarang dari: '%(src)s' menjadi '%(dest)s' gagal dengan kesalahan: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:522 cps/helper.py:531
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Berkas %(file)s tidak ditemukan di Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:565
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Ganti nama judul dari: '%(src)s' menjadi '%(dest)s' gagal dengan kesalahan: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:585
|
|
msgid "Error in rename file in path: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan dalam mengganti nama berkas di jalur: {}"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:603
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Jalur buku %(path)s tidak ditemukan di Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
|
|
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email ini"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:652
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr "Nama pengguna ini sudah digunakan"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:664
|
|
msgid "Invalid e-mail address format"
|
|
msgstr "Format alamat email tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:815
|
|
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
|
|
msgstr "Modul 'advocate' Python tidak diinstal tetapi diperlukan untuk unggahan sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:825
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
msgstr "Kesalahan Mengunduh Sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:828
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
msgstr "Kesalahan Format Sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:831
|
|
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
|
|
msgstr "Anda tidak diizinkan mengakses localhost atau jaringan lokal untuk unggahan sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:841
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
msgstr "Gagal membuat jalur untuk sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:857
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
msgstr "Berkas sampul bukan berkas gambar yang valid, atau tidak dapat disimpan"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:868
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "Hanya berkas jpg/jpeg/png/webp/bmp yang didukung sebagai berkas sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:880
|
|
msgid "Invalid cover file content"
|
|
msgstr "Konten berkas sampul tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:884
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "Hanya berkas jpg/jpeg yang didukung sebagai berkas sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:936
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr "Berkas biner unrar tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error executing UnRar"
|
|
msgstr "Kesalahan saat menjalankan UnRar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr "Sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1042 cps/templates/admin.html:211
|
|
msgid "Queue all books for metadata backup"
|
|
msgstr "Antrian semua buku untuk cadangan metadata"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:89
|
|
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
msgstr "Mohon akses calibre-web dari non localhost untuk mendapatkan api_endpoint yang valid untuk perangkat kobo"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:115
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
msgstr "Pengaturan Kobo"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr "Daftar dengan %(provider)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "Tautan ke %(oauth)s Berhasil"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
|
msgstr "Login gagal, Tidak Ada Pengguna yang Tertaut Dengan Akun OAuth"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "Membatalkan tautan ke %(oauth)s Berhasil"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
|
msgstr "Membatalkan tautan ke %(oauth)s Gagal"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
|
msgstr "Tidak Tertaut ke %(oauth)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:261
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "Gagal masuk dengan GitHub."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:267
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "Gagal mengambil info pengguna dari GitHub."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:279
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "Gagal masuk dengan Google."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:285
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Gagal mengambil info pengguna dari Google."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:332
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Kesalahan GitHub Oauth, silakan coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:335
|
|
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan GitHub OAuth: {}"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:356
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Kesalahan Google Oauth, harap coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:359
|
|
msgid "Google Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan Google OAuth: {}"
|
|
|
|
#: cps/opds.py:287
|
|
msgid "{} Stars"
|
|
msgstr "{}★"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67
|
|
#: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4
|
|
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1340
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Masuk"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Token tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Token telah kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:92
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Berhasil! Silakan kembali ke perangkat Anda"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:40 cps/web.py:406
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Buku"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:42
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Tampilkan buku terbaru"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:43 cps/templates/index.xml:25
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Buku Populer"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:45
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Populer"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:47 cps/render_template.py:52
|
|
msgid "Downloaded Books"
|
|
msgstr "Buku yang Diunduh"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
|
|
#: cps/templates/user_table.html:167
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku yang Diunduh"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:421
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
msgstr "Buku Berperingkat Teratas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/user_table.html:161
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Berperingkat Teratas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:60 cps/templates/index.xml:54
|
|
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:742
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Buku Telah Dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:62
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "Tampilkan sudah dibaca dan belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
|
|
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:745
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Buku yang Belum Dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:66
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "Tampilkan belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:67
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Temukan"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
|
|
#: cps/templates/user_table.html:162
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Acak"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:70 cps/templates/book_table.html:67
|
|
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1102
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan kategori"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
|
|
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:998 cps/web.py:1005
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Seri"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan seri"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
|
|
#: cps/templates/index.xml:69
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan penulis"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
|
|
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:969
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan penerbit"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
|
|
#: cps/web.py:1074
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan bahasa"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Peringkat"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan peringkat"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "Format berkas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan format berkas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
msgstr "Buku yang Diarsipkan"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
|
|
msgid "Show archived books"
|
|
msgstr "Tampilkan buku yang diarsipkan"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
|
|
msgid "Books List"
|
|
msgstr "Daftar Buku"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:101 cps/templates/user_table.html:168
|
|
msgid "Show Books List"
|
|
msgstr "Tampilkan Daftar Buku"
|
|
|
|
#: cps/search.py:48 cps/search.py:392 cps/templates/book_edit.html:236
|
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
|
|
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
|
|
#: cps/templates/search_form.html:226
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Telusuri"
|
|
|
|
#: cps/search.py:188
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Terbit setelah "
|
|
|
|
#: cps/search.py:195
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Terbit sebelum "
|
|
|
|
#: cps/search.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Peringkat ≤ %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Peringkat ≥ %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read Status = %(status)s"
|
|
msgstr "Status Baca = %(status)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:323
|
|
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencari kolom khusus, harap mulai ulang Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Penelusuran Lanjutan"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Rak yang ditentukan tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:55
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
|
|
msgstr "Maaf Anda tidak diperbolehkan menambahkan buku ke rak: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Buku sudah menjadi bagian dari rak: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Buku telah ditambahkan ke rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:108
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
|
|
msgstr "Anda tidak diperbolehkan menambahkan buku ke rak: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Buku sudah menjadi bagian dari rak: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Buku telah ditambahkan ke rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan buku ke rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Buku telah dihapus dari rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:200
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
|
|
msgstr "Maaf Anda tidak diizinkan untuk menghapus buku dari rak ini: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Buat Rak"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:218
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
|
|
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengedit rak ini"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:220
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Edit Rak"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:229
|
|
msgid "Error deleting Shelf"
|
|
msgstr "Kesalahan menghapus Rak"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:231
|
|
msgid "Shelf successfully deleted"
|
|
msgstr "Rak berhasil dihapus"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Ubah urutan Rak: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:313
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
|
|
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan membuat rak publik"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Rak %(title)s dibuat"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Rak %(title)s diubah"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:347
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Ada kesalahan"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:369
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Rak publik dengan nama '%(title)s' sudah ada."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:380
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Rak pribadi dengan nama '%(title)s' sudah ada."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:462
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Rak: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:466
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka rak. Rak tidak ada atau tidak dapat diakses"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:48 cps/templates/layout.html:88
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tugas"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:64
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Menunggu"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:66
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Gagal"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:68
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Dimulai"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:70
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Selesai"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:72
|
|
msgid "Ended"
|
|
msgstr "Berakhir"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:74
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Dibatalkan"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:76
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Status Tidak Diketahui"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Data tak terduga saat membaca informasi pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Tidak ada pembaruan yang tersedia. Anda telah memasang versi terbaru"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:456
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "Pembaruan tersedia. Klik tombol di bawah untuk memperbarui ke versi terbaru."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:474
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:484
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "Klik tombol di bawah untuk memperbarui ke versi stabil terbaru."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "Pembaruan tersedia. Klik tombol di bawah untuk memperbarui ke versi: %(version)s"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:536
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Tidak ada informasi rilis yang tersedia"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:433
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Temukan (Buku Acak)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:469
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
msgstr "Buku Populer (Paling Banyak Diunduh)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:500
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
|
msgstr "Buku telah diunduh oleh %(user)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:533
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "Penulis: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:569
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Penerbit: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:597
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Seri: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:612
|
|
msgid "Rating: None"
|
|
msgstr "Peringkat: Tidak ada"
|
|
|
|
#: cps/web.py:621
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "Peringkat: %(rating)s★"
|
|
|
|
#: cps/web.py:639
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "Format berkas: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:676
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:703
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Bahasa: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:941
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Unduhan"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1034
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "Daftar peringkat"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1061
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "Daftar format berkas"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Buku telah diantrikan untuk dikirim ke %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Oops! Terjadi kesalahan saat mengirim buku: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1209
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
msgstr "Harap perbarui profil Anda dengan alamat e-mail Kirim ke Kindle yang valid."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1226
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
msgstr "Server email belum diatur, silakan hubungi administrator!"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
|
|
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1227
|
|
#: cps/web.py:1234 cps/web.py:1240 cps/web.py:1260 cps/web.py:1265
|
|
#: cps/web.py:1271
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1262
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "Alamat email Anda tidak diizinkan untuk mendaftar"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1266
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "E-mail konfirmasi telah dikirimkan ke alamat email Anda."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1280
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan autentikasi LDAP."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1299
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
msgstr "Login Pengganti sebagai: '%(nickname)s', Server LDAP tidak dapat dijangkau, atau pengguna tidak diketahui."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
msgstr "Tidak dapat login: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1334
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Pengguna atau Kata Sandi salah"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1316
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
msgstr "Kata Sandi baru telah dikirimkan ke alamat email Anda"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1322
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
msgstr "Harap masukkan pengguna valid untuk mengatur ulang kata sandi"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Anda telah masuk sebagai: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "Profil %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1412
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "Profil diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/services/gmail.py:58
|
|
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
|
msgstr "Tidak ditemukan berkas gmail.json yang valid dengan informasi OAuth"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
|
msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
|
msgstr "%(format)s format tidak ditemukan dalam disk"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:190
|
|
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
|
msgstr "Konverter ebook gagal dengan kesalahan yang tidak diketahui."
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Kebupify-converter gagal: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
|
msgstr "Berkas yang telah dikonversi tidak ditemukan atau terdapat duplikat dalam folder %(folder)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Ebook-converter gagal: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Calibre gagal dengan kesalahan: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:275
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Konversi"
|
|
|
|
#: cps/tasks/database.py:28
|
|
msgid "Reconnecting Calibre database"
|
|
msgstr "Menghubungkan kembali basis data Calibre"
|
|
|
|
#: cps/tasks/mail.py:266
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: cps/tasks/metadata_backup.py:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backing up Metadata"
|
|
msgstr "Mencadangkan Metadata"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
|
|
msgstr "%(count)s thumbnail sampul dibuat"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:503
|
|
msgid "Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Thumbnail Sampul"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:281
|
|
msgid "Generated {0} series thumbnails"
|
|
msgstr "{0} thumbnail seri dihasilkan"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:446
|
|
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
|
|
msgstr "Menghapus cache thumbnail sampul"
|
|
|
|
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
|
|
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Unggah"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
msgstr "Alamat Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
|
|
msgid "Send to E-Reader E-mail Address"
|
|
msgstr "Alamat E-mail untuk Kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91
|
|
#: cps/templates/user_table.html:143
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:19
|
|
#: cps/templates/detail.html:28 cps/templates/shelf.html:8
|
|
#: cps/templates/user_table.html:146
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Unduh"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:23
|
|
msgid "View Books"
|
|
msgstr "Lihat Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
|
|
#: cps/templates/user_table.html:148
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edit"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
|
|
#: cps/templates/user_table.html:149
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:26
|
|
msgid "Public Shelf"
|
|
msgstr "Rak Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:53
|
|
msgid "Add New User"
|
|
msgstr "Tambah Pengguna Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:55
|
|
msgid "Import LDAP Users"
|
|
msgstr "Impor Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:62
|
|
msgid "E-mail Server Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Server Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP Hostname"
|
|
msgstr "Hostname SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
msgstr "Port SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Enkripsi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
msgstr "Login SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "From E-mail"
|
|
msgstr "Dari Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:90
|
|
msgid "E-Mail Service"
|
|
msgstr "Layanan Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:91
|
|
msgid "Gmail via Oauth2"
|
|
msgstr "Gmail via Oauth2"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:106
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "Calibre Database Directory"
|
|
msgstr "Jalur Database Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Log Level"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:117
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:122
|
|
msgid "External Port"
|
|
msgstr "Port Eksternal"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
|
|
msgid "Books per Page"
|
|
msgstr "Buku per halaman"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:133
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Unggah"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:137
|
|
msgid "Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Penjelajahan Anonim"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:141
|
|
msgid "Public Registration"
|
|
msgstr "Registrasi Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:145
|
|
msgid "Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Login Jarak Jauh dengan Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:149
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
msgstr "Login Reverse Proxy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
msgstr "Nama Header Reverse Proxy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:159
|
|
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Basis Data Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:160
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Dasar"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:161
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Antarmuka"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:167
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Tugas Terjadwal"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
|
|
msgid "Time at which tasks start to run"
|
|
msgstr "Waktu saat tugas mulai dijalankan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
|
|
msgid "Maximum tasks duration"
|
|
msgstr "Durasi tugas maksimum"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:178
|
|
msgid "Generate book cover thumbnails"
|
|
msgstr "Buat thumbnail sampul buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:182
|
|
msgid "Generate series cover thumbnails"
|
|
msgstr "Buat thumbnail sampul seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37
|
|
msgid "Reconnect to Calibre Library"
|
|
msgstr "Sambungkan kembali ke Perpustakaan Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:193
|
|
msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache"
|
|
msgstr "Segarkan Cache Thumbnail Sampul"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:199
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administrasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:200
|
|
msgid "Download Debug Package"
|
|
msgstr "Unduh Paket Debug"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:201
|
|
msgid "View Logs"
|
|
msgstr "Tampilkan Log"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:204
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
msgstr "Hubungkan Ulang Database Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:207
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Mulai Ulang"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:208
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Matikan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:216
|
|
msgid "Version Information"
|
|
msgstr "Informasi Versi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:220
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:221
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:227
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Versi saat ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:234
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
msgstr "Periksa Pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:235
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Lakukan Pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:248
|
|
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
|
msgstr "Apa Anda yakin untuk memulai ulang?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:253 cps/templates/admin.html:267
|
|
#: cps/templates/admin.html:287 cps/templates/config_db.html:70
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:254 cps/templates/admin.html:268
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
|
|
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:41
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:144
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:266
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
msgstr "Apa Anda yakin untuk mematikan layanan?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:278
|
|
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
|
msgstr "Memperbarui, jangan memuat ulang halaman ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "melalui"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "Dalam Pustaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
|
|
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
|
|
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal buku, terbaru dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
|
|
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
|
|
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal buku, terlama dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
|
|
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
|
|
msgid "Sort title in alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan judul dalam urutan abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
|
|
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
|
|
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan judul dalam urutan abjad terbalik"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
|
|
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
|
|
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal penerbitan, yang terbaru dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
|
|
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
|
|
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal penerbitan, yang terlama dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
|
|
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
|
|
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "kurangi"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:99
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Lainnya oleh"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:11
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:14
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Hapus format:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:25
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "KOnversi format buku:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konversi dari:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "pilih opsi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konversi ke:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Konversi buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Judul Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:73
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
msgstr "Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
|
|
msgid "Identifier Type"
|
|
msgstr "Tipe Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
|
|
msgid "Identifier Value"
|
|
msgstr "Nilai Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
|
|
#: cps/templates/user_table.html:24
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Add Identifier"
|
|
msgstr "Tambah Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:95
|
|
msgid "Series ID"
|
|
msgstr "ID Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Rating"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:104
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
msgstr "Ambil Sampul dari URL (JPEG - Gambar akan diunduh dan disimpan dalam basis data)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:108
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
msgstr "Unggah Sampul dari disk lokal"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:113
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Tanggal Terbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:165
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:132
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
|
|
#: cps/templates/search_form.html:164
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46
|
|
#: cps/templates/search_form.html:165
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Tidak"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:201
|
|
msgid "Upload Format"
|
|
msgstr "Format Unggahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:209
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku setelah Disimpan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
msgstr "Ambil Metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:40
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:142
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:233
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Kata Kunci"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:234
|
|
msgid "Search keyword"
|
|
msgstr "Cari Kata kunci"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:240
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Klik sampul untuk memuat metadata ke formulir"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Memuat..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78
|
|
#: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:163
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sumber"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:287
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Kesalahan pencarian!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:288
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan! Silakan coba kata kunci lain."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
|
|
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
|
|
#: cps/templates/user_table.html:100
|
|
msgid "This Field is Required"
|
|
msgstr "Isian Ini Diperlukan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:37
|
|
msgid "Merge selected books"
|
|
msgstr "Gabungkan buku terpiih"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
|
|
msgid "Remove Selections"
|
|
msgstr "Hapus Pilihan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:41
|
|
msgid "Exchange author and title"
|
|
msgstr "Tukar penulis dan judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:47
|
|
msgid "Update Title Sort automatically"
|
|
msgstr "Perbarui Pengurutan Judul secara otomatis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:51
|
|
msgid "Update Author Sort automatically"
|
|
msgstr "Perbarui Pengurutan Penulis secara otomatis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
msgstr "Masukkan Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Enter Title Sort"
|
|
msgstr "Masukkan Urutan Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Title Sort"
|
|
msgstr "Urutan Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Enter Author Sort"
|
|
msgstr "Masukkan Urutan Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Author Sort"
|
|
msgstr "Urutan Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:66
|
|
msgid "Enter Authors"
|
|
msgstr "Masukkan Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:67
|
|
msgid "Enter Categories"
|
|
msgstr "Masukkan Kategori"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68
|
|
msgid "Enter Series"
|
|
msgstr "Masukkan Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Series Index"
|
|
msgstr "Indeks Pencarian"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:70
|
|
msgid "Enter Languages"
|
|
msgstr "Masukkan Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:71
|
|
msgid "Publishing Date"
|
|
msgstr "Tanggal Terbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:72
|
|
msgid "Enter Publishers"
|
|
msgstr "Masukkan Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Enter comments"
|
|
msgstr "Masukkan komentar"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:75
|
|
msgid "Archive Status"
|
|
msgstr "Status Arsip"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
|
|
msgid "Read Status"
|
|
msgstr "Status Baca"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
|
|
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
|
|
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
|
|
#: cps/templates/book_table.html:96
|
|
msgid "Enter "
|
|
msgstr "入力: "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
|
#: cps/templates/tasks.html:36
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:117
|
|
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
|
msgstr "Buku dengan Judul akan digabungkan dari:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:121
|
|
msgid "Into Book with Title:"
|
|
msgstr "Ke dalam Buku dengan Judul:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:126
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Gabungkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:12
|
|
msgid "Location of Calibre Database"
|
|
msgstr "Lokasi Database Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:22
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Gunakan Google Drive?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:27
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Autentikasi Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:32
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Silakan tekan simpan untuk melanjutkan penyiapan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:40
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "ID Saluran Metadata Watch"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:43
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Tarik Kembali"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:68
|
|
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
|
msgstr "Lokasi basis data baru tidak valid, harap masukkan jalur yang valid"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:18
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Port Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Lokasi berkas sertifikat SSL (biarkan kosong untuk Server non-SSL)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:35
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Lokasi SSL Keyfile (biarkan kosong untuk Server non-SSL)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
|
msgid "Update Channel"
|
|
msgstr "Saluran Pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:45
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:46
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Nightly"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:50
|
|
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
|
|
msgstr "Host Tepercaya (Pisahkan dengan Koma)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:61
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Logfile"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Lokasi dan nama logfile (caliber-web.log jika tanpa entri)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:82
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "Aktifkan Log Akses"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "Lokasi dan nama access logfile (access.log jika tanpa entri)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:96
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Fitur"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
|
|
msgstr "Konversikan karakter non-Inggris dalam judul dan penulis saat menyimpan ke disk"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
msgstr "Izinkan Unggahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
|
|
msgstr "(Harap pastikan pengguna juga memiliki hak mengunggah)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
|
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
|
msgstr "Format Berkas Unggahan yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:118
|
|
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Izinkan Penjelajahan Anonim"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Enable Public Registration"
|
|
msgstr "Izinkan Registrasi Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:127
|
|
msgid "Use E-Mail as Username"
|
|
msgstr "Gunakan Email sebagai Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:132
|
|
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Izinkan Login Jarak Jauh dengan Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:137
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
msgstr "Aktifkan sinkronisasi Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:142
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
msgstr "Proxy permintaan tidak dikenal ke Kobo Store"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:145
|
|
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
|
msgstr "Port Eksternal Server (untuk panggilan API melalui port forward)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:153
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr "Gunakan Goodreads"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:154
|
|
msgid "Create an API Key"
|
|
msgstr "Buat Kunci API"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Kunci API Goodreads"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Goodreads API Secret"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
msgstr "Izinkan Reverse Proxy Authentication"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "Tipe Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:182
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
msgstr "Gunakan Otentikasi Standar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Gunakan Otentikasi LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr "Gunakan Oauth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:194
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "Nama Host Server atau Alamat IP LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "Port Server LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:202
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
msgstr "Enkripsi LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:206
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:210
|
|
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Jalur CACertificate LDAP (Hanya diperlukan untuk Autentikasi Sertifikat Klien)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Jalur Sertifikat LDAP (Hanya diperlukan untuk Otentikasi Sertifikat Klien)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:224
|
|
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Jalur Keyfile LDAP (Hanya diperlukan untuk Otentikasi Sertifikat Klien)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Otentikasi LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:235
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonim"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:236
|
|
msgid "Unauthenticated"
|
|
msgstr "Tidak diautentikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Sederhana"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:242
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna Administrator LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:248
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi Administrator LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "Distinguished Name (DN) LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:257
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:262
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "Server LDAP adalah OpenLDAP?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:264
|
|
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
|
msgstr "Pengaturan Berikut Diperlukan Untuk Impor Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:266
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:270
|
|
msgid "LDAP Group Name"
|
|
msgstr "Nama Grup LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:274
|
|
msgid "LDAP Group Members Field"
|
|
msgstr "Bidang Group Members LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:278
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
|
msgstr "Deteksi Filter Pengguna Anggota LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr "Deteksi otomatis"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:281
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Filter Kustom"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:286
|
|
msgid "LDAP Member User Filter"
|
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr "Dapatkan %(provider)s Kredensial OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr "ID Klien %(provider)s OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "Client Secret %(provider)s OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:320
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Binari Eksternal"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:326
|
|
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
|
msgstr "Jalur ke Konverter E-Book Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:334
|
|
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Konverter E-Book Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:337
|
|
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
|
msgstr "Jalur ke Konverter E-Book Kepubify"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:345
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Lokasi binari Unrar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Tampilan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
|
|
msgid "No. of Random Books to Display"
|
|
msgstr "Jumlah Buku Acak untuk Ditampilkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
|
|
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
|
msgstr "Jumlah Penulis untuk Ditampilkan Sebelum Disembunyikan (0=Nonaktifkan Penyembunyian)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:116
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Tema Standar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "Tema Gelap caliBlur!"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
|
|
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
|
msgstr "Ekspresi Reguler untuk Mengabaikan Kolom"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
|
|
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
|
msgstr "Tautkan Status Baca/Belum Dibaca ke Kolom Kaliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
msgstr "Lihat Batasan berdasarkan kolom Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
|
|
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
|
msgstr "Ekspresi Reguler untuk Penyortiran Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
|
msgid "Default Settings for New Users"
|
|
msgstr "Pengaturan Default untuk Pengguna Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "Pengguna Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Izinkan Unduhan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
|
|
msgid "Allow eBook Viewer"
|
|
msgstr "Izinkan Penampil eBook"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Izinkan Unggahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Izinkan Edit"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
msgstr "Izinkan Menghapus Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Izinkan Mengganti Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
|
msgstr "Izinkan Mengedit Rak Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "Bahasa Bawaan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
|
|
msgid "Default Visible Language of Books"
|
|
msgstr "Bahasa Buku Bawaan yang Terlihat"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
msgstr "Visibilitas Default untuk Pengguna Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
|
|
#: cps/templates/user_table.html:154
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Acak dalam Tampilan Detail"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "Tambahkan Tag yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
msgstr "Tambahkan nilai kolom khusus yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:61 cps/templates/detail.html:70
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
msgstr "Baca di Peramban"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:78 cps/templates/detail.html:95
|
|
msgid "Listen in Browser"
|
|
msgstr "Dengarkan di Browser"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:125 cps/templates/listenmp3.html:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
|
|
msgstr "Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:174 cps/templates/listenmp3.html:111
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Diterbitkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:222 cps/templates/listenmp3.html:158
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Tandai sebagai Belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:222 cps/templates/listenmp3.html:158
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Tandai sebagai dibaca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:159
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Baca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/listenmp3.html:166
|
|
msgid "Restore from archive"
|
|
msgstr "Pulihkan dari arsip"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/listenmp3.html:166
|
|
msgid "Add to archive"
|
|
msgstr "Tambahkan ke Arsip"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:167
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Diarsipkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:244 cps/templates/listenmp3.html:177
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Deskripsi:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:257 cps/templates/listenmp3.html:190
|
|
#: cps/templates/search.html:16
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Tambah ke rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:268 cps/templates/detail.html:285
|
|
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:154
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
|
|
#: cps/templates/search.html:22
|
|
msgid "(Public)"
|
|
msgstr "(Publik)"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:299
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "Edit Metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:13
|
|
msgid "Choose Server Type"
|
|
msgstr "Pilih Jenis Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "Use Standard E-Mail Account"
|
|
msgstr "Gunakan Akun Email Standar"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:16
|
|
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
|
|
msgstr "Akun Gmail dengan Verifikasi OAuth2"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
|
|
msgstr "Siapkan Akun Gmail sebagai Server Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:24
|
|
msgid "Revoke Gmail Access"
|
|
msgstr "Cabut Akses G-Mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:42
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Attachment Size Limit"
|
|
msgstr "Batas Ukuran Lampiran"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:66
|
|
msgid "Save and Send Test E-mail"
|
|
msgstr "Simpan dan Kirim Email Percobaan"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Kembali"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:74
|
|
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
|
msgstr "Domain yang Diizinkan (Daftar Putih)"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Tambahkan Domain"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
|
|
#: cps/templates/user_table.html:27
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tambah"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Masukkan Nama Domain"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:92
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
msgstr "Domain yang Ditolak (Daftar Hitam)"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Selanjutnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
msgstr "Buka berkas .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf di editor teks dan tambahkan (atau edit):"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
|
|
msgid "Kobo Token:"
|
|
msgstr "Token Kobo:"
|
|
|
|
#: cps/templates/grid.html:21
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:34
|
|
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Instans Calibre-Web belum diatur, harap hubungi administrator Anda"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
msgstr "Buat Isu"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:51
|
|
msgid "Return to Home"
|
|
msgstr "Kembali ke Beranda"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:53
|
|
msgid "Logout User"
|
|
msgstr "Keluar Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:71
|
|
msgid "Sort ascending according to download count"
|
|
msgstr "Urutkan naik menurut jumlah unduhan"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:72
|
|
msgid "Sort descending according to download count"
|
|
msgstr "Urutkan turun menurut jumlah unduhan"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
|
|
#: cps/templates/shelf.html:24
|
|
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan penulis dalam urutan abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
|
|
#: cps/templates/shelf.html:25
|
|
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan penulis dalam urutan abjad terbalik"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:83
|
|
msgid "Sort ascending according to series index"
|
|
msgstr "Urutkan naik menurut indeks seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:84
|
|
msgid "Sort descending according to series index"
|
|
msgstr "Urutkan menurun menurut indeks seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Mulai"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:18
|
|
msgid "Alphabetical Books"
|
|
msgstr "Buku Abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:22
|
|
msgid "Books sorted alphabetically"
|
|
msgstr "Buku diurutkan menurut abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:29
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Publikasi populer dari katalog ini berdasarkan Unduhan."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:36
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Publikasi populer dari katalog ini berdasarkan Rating."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:39
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
msgstr "Buku yang baru ditambahkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:43
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "Buku-buku terbaru"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Buku Acak"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:73
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:80
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:87
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Kategori"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:94
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:101
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:108
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Peringkat"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:116
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut format berkas"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152
|
|
#: cps/templates/search_form.html:87
|
|
msgid "Shelves"
|
|
msgstr "Rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:123
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
msgstr "本棚に整理された本"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Beranda"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:32
|
|
msgid "Toggle Navigation"
|
|
msgstr "Alihkan Navigasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Search Library"
|
|
msgstr "Cari di Pustaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Akun"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Keluar"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Mengunggah..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Terjadi Kesalahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Unggahan selesai, harap tunggu, data sedang diproses..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:87 cps/templates/readcbr.html:111
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:135
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
msgstr "Harap jangan segarkan halaman"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:145
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Jelajahi"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tentang"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:172
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:199
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Detail Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/list.html:22
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Terjadi Kesalahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:18
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Ingat saya"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:23
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "Lupa Kata Sandi?"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:34
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
msgstr "Masuk dengan Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Tampilkan Log Caliber-Web:"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Log Calibre-Web: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
msgstr "Output aliran, tidak dapat ditampilkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
msgstr "Tampilkan Log Akses:"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
|
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
|
msgstr "Unduh Calibre-Web Log"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
|
msgid "Download Access Log"
|
|
msgstr "Unduh Log Akses"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "Pilih Tag yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "Pilih Nilai Kolom Kustom yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
msgstr "Pilih Tag Pengguna yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
msgstr "Pilih Nilai Kolom Pengguna yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
msgstr "Masukkan Tag"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
msgstr "Tambahkan Batasan Tampilan"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
|
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "Format buku ini akan dihapus secara permanen dari database"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
|
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "Buku ini akan dihapus secara permanen dari basis data"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
|
msgid "and hard disk"
|
|
msgstr "dan harddisk"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
|
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
|
msgstr "Catatan Penting Kobo: buku yang dihapus akan tetap ada di perangkat Kobo yang telah dipasangkan."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
|
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
|
msgstr "Buku harus diarsipkan terlebih dahulu dan perangkat disinkronkan sebelum buku dapat dihapus dengan aman."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
|
msgid "Choose File Location"
|
|
msgstr "Pilih Lokasi Berkas"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "tipe"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nama"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "ukuran"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
msgstr "Direktori Induk"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Pilih"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
msgstr "Katalog eBook Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:6
|
|
msgid "epub Reader"
|
|
msgstr "Pembaca EPUB"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:119
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Terang"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:120
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Gelap"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:83
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr "Sepia"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:84
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Hitam"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:88
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Reflow teks saat sidebar terbuka."
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:93
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:7
|
|
msgid "Comic Reader"
|
|
msgstr "Pembaca Komik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Pintasan Keyboard"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Halaman Sebelumnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96 cps/templates/readcbr.html:165
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Halaman Selanjutnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Skala ke Terbaik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Skala ke Lebar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Skala ke Tinggi"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:100
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Skalakan ke Asli"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:101
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Putar ke Kanan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:102
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Putar ke Kiri"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:103
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Balikkan Gambar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:128
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Terbaik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:129
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Lebar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:130
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Tinggi"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:131
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Asli"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:136
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Putar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Balik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:150
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:151
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Arah Baca"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:159
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Kiri ke Kanan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:160
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Kanan ke Kiri"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:168
|
|
msgid "Reset to Top"
|
|
msgstr "Atur Ulang ke Atas"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:169
|
|
msgid "Remember Position"
|
|
msgstr "Ingat Posisi"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:174
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "Scrollbar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:177
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Tampilkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:178
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sembunyikan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readdjvu.html:5
|
|
msgid "DJVU Reader"
|
|
msgstr "Pembaca DJVU"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:32
|
|
msgid "PDF Reader"
|
|
msgstr "Pembaca PDF"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "txt Reader"
|
|
msgstr "Pembaca txt"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register New Account"
|
|
msgstr "Daftar Akun Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:10
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Pilih nama pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:15
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Alamat email Anda"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:5
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
msgstr "Magic Link - Otorisasi Perangkat Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:7
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
msgstr "Di perangkat lain, masuk dan kunjungi:"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:11
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
msgstr "Setelah diverifikasi, Anda akan secara otomatis masuk ke perangkat ini."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:14
|
|
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
|
msgstr "Tautan verifikasi ini akan kedaluwarsa dalam 10 menit."
|
|
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
|
|
msgid "Generate Book Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Hasilkan Thumbnail Sampul Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
|
|
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Hasilkan Thumbnail Sampul Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:7
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
msgstr "Istilah Penelusuran:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:9
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Hasil untuk:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:21
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
msgstr "Tanggal Diterbitkan Dari"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:31
|
|
msgid "Published Date To"
|
|
msgstr "Tanggal Diterbitkan Hingga"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:59
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Kecualikan Tag"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:77
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Kecualikan Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
msgid "Exclude Shelves"
|
|
msgstr "Kecualikan Rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:115
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Kecualikan Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:126
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr "Ekstensi"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:134
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
msgstr "Kecualikan Ekstensi"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:144
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
msgstr "Peringkat Diatas"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:148
|
|
msgid "Rating Below"
|
|
msgstr "Peringkat Dibawah"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:180
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Dari:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:190
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Hingga:"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:13
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Hapus rak ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:14
|
|
msgid "Edit Shelf Properties"
|
|
msgstr "Edit Properti Rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:17
|
|
msgid "Arrange books manually"
|
|
msgstr "Atur buku secara manual"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:18
|
|
msgid "Disable Change order"
|
|
msgstr "Nonaktifkan Ubah urutan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:18
|
|
msgid "Enable Change order"
|
|
msgstr "Aktifkan Ubah urutan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
msgstr "Bagikan dengan Semua Orang"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
|
|
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
|
msgstr "Sinkronkan rak ini dengan perangkat Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
msgstr "Seret untuk Mengatur Ulang Urutan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:33
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
msgstr "Buku Tersembunyi"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Library Statistics"
|
|
msgstr "Statistik Pustaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Buku dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Penulis dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategori dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Seri dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:29
|
|
msgid "System Statistics"
|
|
msgstr "Statistik Sistem"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Pustaka Program"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:34
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Versi Terpasang"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tugas"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Kemajuan"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Run Time"
|
|
msgstr "Waktu Jalan"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Waktu Mulai"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:20
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:40
|
|
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
|
msgstr "Tugas ini akan dibatalkan. Setiap kemajuan yang dibuat oleh tugas ini akan disimpan."
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:41
|
|
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
|
|
msgstr "Jika ini adalah tugas terjadwal, ini akan dijalankan ulang selama waktu terjadwal berikutnya."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Atur ulang kata sandi pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
|
msgid "Language of Books"
|
|
msgstr "Bahasa Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Tautan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:58
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Batalkan tautan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
msgstr "Token Kobo Sync"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:66
|
|
msgid "Create/View"
|
|
msgstr "Buat/Lihat"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:70
|
|
msgid "Force full kobo sync"
|
|
msgstr "Paksa sinkronisasi kobo penuh"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:88
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "Tambahkan Nilai Kolom Kustom yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
|
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
|
msgstr "Sinkronkan hanya buku di rak yang dipilih dengan Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Hapus Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:159
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
msgstr "Hasilkan URL Autentikasi Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "Pilih..."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:131
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "Edit Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Enter Username"
|
|
msgstr "Masukkan Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "Enter E-mail Address"
|
|
msgstr "Masukkan Alamat Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
msgid "Enter E-Reader E-mail Address"
|
|
msgstr "Masukkan Alamat Email E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
msgid "E-Reader E-mail"
|
|
msgstr "Email E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:137
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:138
|
|
msgid "Visible Book Languages"
|
|
msgstr "Bahasa Buku Terlihat"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Edit Allowed Tags"
|
|
msgstr "Edit Tag yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Allowed Tags"
|
|
msgstr "Tag yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Edit Denied Tags"
|
|
msgstr "Edit Tag yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Denied Tags"
|
|
msgstr "Tag yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
|
msgstr "Edit Nilai Kolom yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Allowed Column Values"
|
|
msgstr "Nilai Kolom yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Edit Denied Column Values"
|
|
msgstr "Edit Nilai Kolom yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Denied Column Values"
|
|
msgstr "Nilai Kolom yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:144
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Ubah Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:147
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Tampilan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:150
|
|
msgid "Edit Public Shelves"
|
|
msgstr "Edit Rak Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:152
|
|
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
|
|
msgstr "Sinkronkan Rak yang dipilih dengan Kob"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:156
|
|
msgid "Show read/unread selection"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan baca/belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:159
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "Tampilkan buku acak"
|
|
|