3495 lines
90 KiB
Plaintext
3495 lines
90 KiB
Plaintext
# Khmer translations for Calibre-Web.
|
||
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
|
||
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
||
# project.
|
||
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 19:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language: km_KH\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||
|
||
#: cps/about.py:84
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "ស្ថិតិ"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:155
|
||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:158
|
||
msgid "Unknown command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:577 cps/editbooks.py:579
|
||
#: cps/editbooks.py:615 cps/editbooks.py:632 cps/editbooks.py:1241
|
||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "មិនដឹង"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:227
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:247
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:285
|
||
msgid "UI Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Users"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||
#: cps/templates/list.html:13
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:404
|
||
msgid "{} users deleted successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
||
msgid "Malformed request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:478
|
||
msgid "Guest can't have this role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
||
msgid "Value has to be true or false"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:496
|
||
msgid "Invalid role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:500
|
||
msgid "Guest can't have this view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:510
|
||
msgid "Invalid view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:513
|
||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:517
|
||
msgid "No Valid Locale Given"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:528
|
||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:443
|
||
msgid "Parameter not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:567
|
||
msgid "Invalid Read Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:573
|
||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:605
|
||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:607
|
||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:609
|
||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:611
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:615
|
||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:617
|
||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:621
|
||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:628
|
||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:631
|
||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:917
|
||
msgid "{} sync entries deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:965
|
||
msgid "Tag not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:977
|
||
msgid "Invalid Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1106
|
||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1151
|
||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1157
|
||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1191
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1197
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1200
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1207
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1213
|
||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1222
|
||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1229
|
||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1288
|
||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:229
|
||
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:1203 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1322
|
||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1324
|
||
msgid "Email Server Settings updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1359
|
||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1364
|
||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1374
|
||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1388
|
||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1447
|
||
msgid "Logfile viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1513
|
||
msgid "Requesting update package"
|
||
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1514
|
||
msgid "Downloading update package"
|
||
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1515
|
||
msgid "Unzipping update package"
|
||
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1516
|
||
msgid "Replacing files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1517
|
||
msgid "Database connections are closed"
|
||
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1518
|
||
msgid "Stopping server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1519
|
||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
||
msgid "Update failed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||
msgid "HTTP Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1524
|
||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1525
|
||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1549
|
||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1594
|
||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1607
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1611
|
||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1644
|
||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1646
|
||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1704
|
||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1724
|
||
msgid "DB is not Writeable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1737
|
||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1741
|
||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1812
|
||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1864
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Database Settings updated"
|
||
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1872
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Database Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1896
|
||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1902
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1913
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(user)s' created"
|
||
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1919
|
||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1949
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1952
|
||
msgid "Can't delete Guest User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1955
|
||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:2036
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:31
|
||
msgid "not installed"
|
||
msgstr "មិនបានតម្លើង"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:32
|
||
msgid "Execution permissions missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/db.py:731 cps/search.py:137 cps/web.py:731
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/db.py:972 cps/templates/config_edit.html:204
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
|
||
#: cps/web.py:558 cps/web.py:592 cps/web.py:665 cps/web.py:692 cps/web.py:973
|
||
#: cps/web.py:1003 cps/web.py:1040 cps/web.py:1068 cps/web.py:1107
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:896 cps/web.py:525 cps/web.py:1522
|
||
#: cps/web.py:1566 cps/web.py:1611
|
||
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1224
|
||
msgid "User has no rights to upload cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:717
|
||
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:216
|
||
msgid "Metadata successfully updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:234
|
||
msgid "Error editing book: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:319
|
||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:636
|
||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:691 cps/editbooks.py:1016
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:729 cps/editbooks.py:1164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:733 cps/editbooks.py:1168
|
||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:741
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:761
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:818 cps/editbooks.py:820
|
||
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:827 cps/editbooks.py:829
|
||
msgid "Book Successfully Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:881
|
||
msgid "You are missing permissions to delete books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:931
|
||
msgid "edit metadata"
|
||
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:980
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1159
|
||
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
||
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
||
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:58
|
||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:95
|
||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:88 cps/tasks/convert.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:223 cps/templates/detail.html:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send to eReader"
|
||
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:225
|
||
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:115
|
||
msgid "Calibre-Web Test Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:116
|
||
msgid "Test Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:133
|
||
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 cps/helper.py:182
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Send %(format)s to eReader"
|
||
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:222
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(book)s send to eReader"
|
||
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:227
|
||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
||
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:342
|
||
msgid "Read status could not set: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:447
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:519 cps/helper.py:528
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:582
|
||
msgid "Error in rename file in path: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:665
|
||
msgid "Found an existing account for this Email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:673
|
||
msgid "This username is already taken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:685
|
||
msgid "Invalid Email address format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:703
|
||
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:853
|
||
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:863
|
||
msgid "Error Downloading Cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:866
|
||
msgid "Cover Format Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:869
|
||
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:879
|
||
msgid "Failed to create path for cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:895
|
||
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:906
|
||
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:918
|
||
msgid "Invalid cover file content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:922
|
||
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:974
|
||
msgid "Unrar binary file not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:985
|
||
msgid "Error executing UnRar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:1078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:1080 cps/templates/admin.html:216
|
||
msgid "Queue all books for metadata backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/kobo_auth.py:90
|
||
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/kobo_auth.py:116
|
||
msgid "Kobo Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register with %(provider)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
|
||
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
||
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:261
|
||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:267
|
||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:279
|
||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:285
|
||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:332
|
||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:335
|
||
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:356
|
||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:359
|
||
msgid "Google Oauth error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/opds.py:273
|
||
msgid "{} Stars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67
|
||
#: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4
|
||
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1318
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
|
||
msgid "Token not found"
|
||
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:92
|
||
msgid "Success! Please return to your device"
|
||
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:414
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:44
|
||
msgid "Show recent books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:25
|
||
msgid "Hot Books"
|
||
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:47
|
||
msgid "Show Hot Books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
|
||
msgid "Downloaded Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56
|
||
#: cps/templates/user_table.html:167
|
||
msgid "Show Downloaded Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:429
|
||
msgid "Top Rated Books"
|
||
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161
|
||
msgid "Show Top Rated Books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:54
|
||
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:750
|
||
msgid "Read Books"
|
||
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Read and Unread"
|
||
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:61
|
||
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:753
|
||
msgid "Unread Books"
|
||
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:68
|
||
msgid "Show unread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:69
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:50
|
||
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
|
||
msgid "Show Random Books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67
|
||
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1111
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ប្រភេទនានា"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Category Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91
|
||
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
|
||
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1006 cps/web.py:1013
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "ស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Series Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66
|
||
#: cps/templates/index.xml:69
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Author Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72
|
||
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:977
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Publisher Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70
|
||
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
|
||
#: cps/web.py:1083
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "ភាសានានា"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Language Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Ratings Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112
|
||
msgid "File formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show File Formats Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776
|
||
msgid "Archived Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Archived Books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:807
|
||
msgid "Books List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168
|
||
msgid "Show Books List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/search.py:48 cps/search.py:392 cps/templates/book_edit.html:236
|
||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
|
||
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
|
||
#: cps/templates/search_form.html:226
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ស្វែងរក"
|
||
|
||
#: cps/search.py:188
|
||
msgid "Published after "
|
||
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
|
||
|
||
#: cps/search.py:195
|
||
msgid "Published before "
|
||
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
|
||
|
||
#: cps/search.py:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/search.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/search.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Read Status = %(status)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/search.py:323
|
||
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103
|
||
msgid "Invalid shelf specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
|
||
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:108
|
||
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:200
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157
|
||
msgid "Create a Shelf"
|
||
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
|
||
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:220
|
||
msgid "Edit a shelf"
|
||
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:229
|
||
msgid "Error deleting Shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:231
|
||
msgid "Shelf successfully deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:316
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:350
|
||
msgid "There was an error"
|
||
msgstr "មានបញ្ហា"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:372
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:465
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:469
|
||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88
|
||
#: cps/templates/tasks.html:7
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "កិច្ចការនានា"
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:62
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:64
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "បានបរាជ័យ"
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:66
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:68
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "បានបញ្ចប់"
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:70
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:72
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks_status.py:74
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
|
||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
|
||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:456
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:474
|
||
msgid "Could not fetch update information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:484
|
||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:536
|
||
msgid "No release information available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:441
|
||
msgid "Discover (Random Books)"
|
||
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:477
|
||
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
||
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
|
||
|
||
#: cps/web.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:541
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:577
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:605
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Series: %(serie)s"
|
||
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:620
|
||
msgid "Rating: None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:645
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format: %(format)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:682
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category: %(name)s"
|
||
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:711
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %(name)s"
|
||
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:949
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "ឯកសារ DLS"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1043
|
||
msgid "Ratings list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1070
|
||
msgid "File formats list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
|
||
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
|
||
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1230
|
||
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1246
|
||
msgid "Please wait one minute to register next user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
|
||
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1247
|
||
#: cps/web.py:1252 cps/web.py:1256 cps/web.py:1262 cps/web.py:1282
|
||
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1299 cps/web.py:1302
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1251 cps/web.py:1298
|
||
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1284
|
||
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1287
|
||
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1333 cps/web.py:1351
|
||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1345
|
||
msgid "Please wait one minute before next login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1361
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1368
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1373
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not login: %(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1377 cps/web.py:1402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1384
|
||
msgid "New Password was send to your email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1388
|
||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1398
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1456 cps/web.py:1506
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's Profile"
|
||
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Success! Profile Updated"
|
||
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1476
|
||
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/services/gmail.py:58
|
||
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:92
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(book)s send to E-Reader"
|
||
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:190
|
||
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:275
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/database.py:28
|
||
msgid "Reconnecting Calibre database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/mail.py:266
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/metadata_backup.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backing up Metadata"
|
||
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
|
||
|
||
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443
|
||
#: cps/tasks/thumbnail.py:511
|
||
msgid "Cover Thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/thumbnail.py:289
|
||
msgid "Generated {0} series thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/thumbnail.py:454
|
||
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
|
||
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "អាប់ឡូដ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:9
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
|
||
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send to eReader Email"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91
|
||
#: cps/templates/user_table.html:143
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "រដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
|
||
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "លេខសម្ងាត់"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
|
||
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
|
||
#: cps/templates/user_table.html:146
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "ទាញយក"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:23
|
||
msgid "View Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
|
||
#: cps/templates/user_table.html:148
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "កែប្រែ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
|
||
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
|
||
#: cps/templates/user_table.html:149
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "លុប"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:26
|
||
msgid "Public Shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:55
|
||
msgid "Import LDAP Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:62
|
||
msgid "Email Server Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
|
||
msgid "SMTP Hostname"
|
||
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "លេខ port SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
|
||
msgid "SMTP Login"
|
||
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
||
msgid "From Email"
|
||
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:90
|
||
msgid "Email Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:91
|
||
msgid "Gmail via Oauth2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:106
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:109
|
||
msgid "Calibre Database Directory"
|
||
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
|
||
msgid "Log Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:117
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "លេខ port"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:122
|
||
msgid "External Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
|
||
msgid "Books per Page"
|
||
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:133
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:137
|
||
msgid "Anonymous Browsing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:141
|
||
msgid "Public Registration"
|
||
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:145
|
||
msgid "Magic Link Remote Login"
|
||
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:149
|
||
msgid "Reverse Proxy Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
|
||
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
|
||
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:160
|
||
msgid "Edit Basic Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:161
|
||
msgid "Edit UI Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:167
|
||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
|
||
#: cps/templates/tasks.html:18
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
|
||
msgid "Maximum Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
|
||
msgid "Generate Thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:182
|
||
msgid "Generate series cover thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
|
||
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
|
||
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
|
||
msgid "Generate Metadata Backup Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:197
|
||
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:203
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:204
|
||
msgid "Download Debug Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:205
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:211
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:212
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:221
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:225
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:226
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:232
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:239
|
||
msgid "Check for Update"
|
||
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:240
|
||
msgid "Perform Update"
|
||
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:253
|
||
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
|
||
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:70
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "បាទ/ចាស"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
|
||
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:410
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:45
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:144
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:271
|
||
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:283
|
||
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
||
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:15
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "តាមរយៈ"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:23
|
||
msgid "In Library"
|
||
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
|
||
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
|
||
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
|
||
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
|
||
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
|
||
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
|
||
msgid "Sort title in alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
|
||
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
|
||
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
|
||
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
|
||
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
|
||
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
|
||
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
|
||
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
|
||
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
|
||
msgid "reduce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:99
|
||
msgid "More by"
|
||
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:11
|
||
msgid "Delete Book"
|
||
msgstr "លុបសៀវភៅ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:14
|
||
msgid "Delete formats:"
|
||
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:25
|
||
msgid "Convert book format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
||
msgid "Convert from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
||
msgid "select an option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
||
msgid "Convert to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
||
msgid "Convert book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "ពិពណ៌នា"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:73
|
||
msgid "Identifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
|
||
msgid "Identifier Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
|
||
msgid "Identifier Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
|
||
#: cps/templates/user_table.html:24
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
||
msgid "Add Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tag"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:95
|
||
msgid "Series ID"
|
||
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:99
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:104
|
||
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
||
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:108
|
||
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:113
|
||
msgid "Published Date"
|
||
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192
|
||
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157
|
||
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ភាសា"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
|
||
#: cps/templates/search_form.html:164
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "បាទ/ចាស"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46
|
||
#: cps/templates/search_form.html:165
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "ទេ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:201
|
||
msgid "Upload Format"
|
||
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:209
|
||
msgid "View Book on Save"
|
||
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
|
||
msgid "Fetch Metadata"
|
||
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:409 cps/templates/config_view_edit.html:174
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:142
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:233
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search keyword"
|
||
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:240
|
||
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
||
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78
|
||
#: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:163
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "បិទ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "ប្រភព"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:287
|
||
msgid "Search error!"
|
||
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:288
|
||
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
|
||
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
|
||
#: cps/templates/user_table.html:100
|
||
msgid "This Field is Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:37
|
||
msgid "Merge selected books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
|
||
msgid "Remove Selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:41
|
||
msgid "Exchange author and title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:47
|
||
msgid "Update Title Sort automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:51
|
||
msgid "Update Author Sort automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ចំណងជើង"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:64
|
||
msgid "Enter Title Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:64
|
||
msgid "Title Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:65
|
||
msgid "Enter Author Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:65
|
||
msgid "Author Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:66
|
||
msgid "Enter Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:67
|
||
msgid "Enter Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:68
|
||
msgid "Enter Series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:69
|
||
msgid "Series Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:70
|
||
msgid "Enter Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:71
|
||
msgid "Publishing Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:72
|
||
msgid "Enter Publishers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:73
|
||
msgid "Enter comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:73
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:75
|
||
msgid "Archive Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
|
||
msgid "Read Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
|
||
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
|
||
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
|
||
#: cps/templates/book_table.html:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter "
|
||
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
||
#: cps/templates/tasks.html:36
|
||
msgid "Are you really sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:117
|
||
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:121
|
||
msgid "Into Book with Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:126
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:12
|
||
msgid "Location of Calibre Database"
|
||
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:22
|
||
msgid "Use Google Drive?"
|
||
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:27
|
||
msgid "Authenticate Google Drive"
|
||
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:32
|
||
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
||
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:40
|
||
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
||
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:43
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "ដកសិទ្ធិ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:68
|
||
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:18
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
||
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:35
|
||
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
||
msgid "Update Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:45
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:46
|
||
msgid "Nightly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:50
|
||
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:61
|
||
msgid "Logfile Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់ logfile"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
||
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
||
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:82
|
||
msgid "Enable Access Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
||
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:96
|
||
msgid "Feature Configuration"
|
||
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
||
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
||
msgid "Enable Uploads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
||
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
||
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:118
|
||
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
||
msgid "Enable Public Registration"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:127
|
||
msgid "Use Email as Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:132
|
||
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:137
|
||
msgid "Enable Kobo sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:142
|
||
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:145
|
||
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:153
|
||
msgid "Use Goodreads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:154
|
||
msgid "Create an API Key"
|
||
msgstr "ទាញយក API key"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
||
msgid "Goodreads API Key"
|
||
msgstr "Goodreads API key"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
||
msgid "Goodreads API Secret"
|
||
msgstr "Goodreads API secret"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
||
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
||
msgid "Login type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:182
|
||
msgid "Use Standard Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
||
msgid "Use LDAP Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
||
msgid "Use OAuth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:194
|
||
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
||
msgid "LDAP Server Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:202
|
||
msgid "LDAP Encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:206
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:210
|
||
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
||
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:224
|
||
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
||
msgid "LDAP Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:235
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:236
|
||
msgid "Unauthenticated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:242
|
||
msgid "LDAP Administrator Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:248
|
||
msgid "LDAP Administrator Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
||
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:257
|
||
msgid "LDAP User Object Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:262
|
||
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:264
|
||
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:266
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:270
|
||
msgid "LDAP Group Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:274
|
||
msgid "LDAP Group Members Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:278
|
||
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
||
msgid "Autodetect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:281
|
||
msgid "Custom Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:286
|
||
msgid "LDAP Member User Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:297
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:320
|
||
msgid "External binaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:326
|
||
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:334
|
||
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:337
|
||
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:345
|
||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:361
|
||
msgid "Security Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:369
|
||
msgid "Limit failed login attempts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:372
|
||
msgid "Session protection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:374
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:375
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:380
|
||
msgid "User Password policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:384
|
||
msgid "Minimum password length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:389
|
||
msgid "Enforce number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:393
|
||
msgid "Enforce lowercase characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:397
|
||
msgid "Enforce uppercase characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:401
|
||
msgid "Enforce special characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
|
||
msgid "View Configuration"
|
||
msgstr "មើលការកំណត់"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
|
||
msgid "No. of Random Books to Display"
|
||
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
|
||
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:117
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "ការតុបតែង"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
||
msgid "Standard Theme"
|
||
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
|
||
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
||
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
|
||
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
||
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
|
||
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
||
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
|
||
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
|
||
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
||
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
||
msgid "Default Settings for New Users"
|
||
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
|
||
msgid "Admin User"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
|
||
msgid "Allow Downloads"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
|
||
msgid "Allow eBook Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
|
||
msgid "Allow Uploads"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
|
||
msgid "Allow Edit"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
|
||
msgid "Allow Delete Books"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
|
||
msgid "Allow Changing Password"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
|
||
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "លើកលែងភាសា"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Visible Language of Books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
|
||
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
||
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
|
||
#: cps/templates/user_table.html:154
|
||
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
|
||
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
|
||
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
|
||
msgid "Read in Browser"
|
||
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
|
||
msgid "Listen in Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/listenmp3.html:158
|
||
msgid "Mark As Unread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/listenmp3.html:159
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "អាន"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/listenmp3.html:166
|
||
msgid "Restore from archive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
|
||
msgid "Add to archive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:266 cps/templates/listenmp3.html:167
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:277 cps/templates/listenmp3.html:177
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ពិពណ៌នា"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:292 cps/templates/listenmp3.html:190
|
||
#: cps/templates/search.html:16
|
||
msgid "Add to shelf"
|
||
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:304 cps/templates/detail.html:323
|
||
#: cps/templates/feed.xml:80 cps/templates/layout.html:154
|
||
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
|
||
#: cps/templates/search.html:22
|
||
msgid "(Public)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:339
|
||
msgid "Edit Metadata"
|
||
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:13
|
||
msgid "Email Account Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
||
msgid "Standard Email Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:16
|
||
msgid "Gmail Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
||
msgid "Setup Gmail Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:24
|
||
msgid "Revoke Gmail Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:42
|
||
msgid "STARTTLS"
|
||
msgstr "STARTTLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
||
msgid "Attachment Size Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save and Send Test Email"
|
||
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "មកក្រោយ"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:74
|
||
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
|
||
msgid "Add Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
|
||
#: cps/templates/user_table.html:27
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
|
||
msgid "Enter domainname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:92
|
||
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "បន្ទាប់"
|
||
|
||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
|
||
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
|
||
msgid "Kobo Token:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/grid.html:21
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:34
|
||
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:44
|
||
msgid "Create Issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:51
|
||
msgid "Return to Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:53
|
||
msgid "Logout User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:71
|
||
msgid "Sort ascending according to download count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:72
|
||
msgid "Sort descending according to download count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
|
||
#: cps/templates/shelf.html:24
|
||
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
|
||
#: cps/templates/shelf.html:25
|
||
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:83
|
||
msgid "Sort ascending according to series index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:84
|
||
msgid "Sort descending according to series index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:18
|
||
msgid "Alphabetical Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:22
|
||
msgid "Books sorted alphabetically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:29
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
||
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:36
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
||
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:39
|
||
msgid "Recently added Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:43
|
||
msgid "The latest Books"
|
||
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:46
|
||
msgid "Random Books"
|
||
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:73
|
||
msgid "Books ordered by Author"
|
||
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:80
|
||
msgid "Books ordered by publisher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:87
|
||
msgid "Books ordered by category"
|
||
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:94
|
||
msgid "Books ordered by series"
|
||
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:101
|
||
msgid "Books ordered by Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:108
|
||
msgid "Books ordered by Rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:116
|
||
msgid "Books ordered by file formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152
|
||
#: cps/templates/search_form.html:87
|
||
msgid "Shelves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:123
|
||
msgid "Books organized in shelves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:32
|
||
msgid "Toggle Navigation"
|
||
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:47
|
||
msgid "Search Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:78
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:78
|
||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:86 cps/templates/readcbr.html:112
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "ការកំណត់"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:135
|
||
msgid "Please do not refresh the page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:145
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "រុករក"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "អំពី"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:172
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "មុន"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:199
|
||
msgid "Book Details"
|
||
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
|
||
|
||
#: cps/templates/list.html:22
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:18
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:23
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:34
|
||
msgid "Log in with Magic Link"
|
||
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
||
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Calibre-Web Log: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
||
msgid "Show Access Log: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
||
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
||
msgid "Download Access Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
||
msgid "Enter Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
||
msgid "Add View Restriction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
||
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
||
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
||
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
||
msgid "and hard disk"
|
||
msgstr "និងពីថាសរឹង"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
||
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
||
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
||
msgid "Choose File Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "សៀវភៅ"
|
||
|
||
#: cps/templates/osd.xml:5
|
||
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:6
|
||
msgid "epub Reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:120
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:121
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:83
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "មកក្រោយ"
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:88
|
||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:93
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:7
|
||
msgid "Comic Reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
||
msgid "Single Page Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
||
msgid "Long Strip Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
||
msgid "Scale to Best"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
||
msgid "Scale to Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:100
|
||
msgid "Scale to Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:101
|
||
msgid "Scale to Native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:102
|
||
msgid "Rotate Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:103
|
||
msgid "Rotate Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:104
|
||
msgid "Flip Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Page"
|
||
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:130
|
||
msgid "Long Strip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:135
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:138
|
||
msgid "Best"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:139
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:140
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:141
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:157
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:160
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:161
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:166
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:169
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:170
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:175
|
||
msgid "Scrollbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:178
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:179
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readdjvu.html:5
|
||
msgid "DJVU Reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readpdf.html:32
|
||
msgid "PDF Reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "txt Reader"
|
||
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:4
|
||
msgid "Register New Account"
|
||
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:10
|
||
msgid "Choose a username"
|
||
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:15
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:5
|
||
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:7
|
||
msgid "On another device, login and visit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:11
|
||
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
||
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:14
|
||
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
|
||
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:6
|
||
msgid "No Results Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:7
|
||
msgid "Search Term:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:9
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:21
|
||
msgid "Published Date From"
|
||
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:31
|
||
msgid "Published Date To"
|
||
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:59
|
||
msgid "Exclude Tags"
|
||
msgstr "លើកលែង tag"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:77
|
||
msgid "Exclude Series"
|
||
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude Shelves"
|
||
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:115
|
||
msgid "Exclude Languages"
|
||
msgstr "លើកលែងភាសា"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:126
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:134
|
||
msgid "Exclude Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:144
|
||
msgid "Rating Above"
|
||
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:148
|
||
msgid "Rating Below"
|
||
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:180
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:190
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:13
|
||
msgid "Delete this Shelf"
|
||
msgstr "លុបធ្នើនេះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:14
|
||
msgid "Edit Shelf Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:17
|
||
msgid "Arrange books manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:18
|
||
msgid "Disable Change order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:18
|
||
msgid "Enable Change order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
|
||
msgid "Share with Everyone"
|
||
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
|
||
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
||
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
||
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:33
|
||
msgid "Hidden Book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:7
|
||
msgid "Library Statistics"
|
||
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:12
|
||
msgid "Books in this Library"
|
||
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:16
|
||
msgid "Authors in this Library"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:20
|
||
msgid "Categories in this Library"
|
||
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:24
|
||
msgid "Series in this Library"
|
||
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:29
|
||
msgid "System Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:33
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:34
|
||
msgid "Installed Version"
|
||
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:14
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "ការងារ"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:15
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ស្ថានភាព"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:16
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ដំណើរការ"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:17
|
||
msgid "Run Time"
|
||
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:20
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:40
|
||
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:41
|
||
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
||
msgid "Reset user Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
||
msgid "Language of Books"
|
||
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
||
msgid "OAuth Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:58
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
||
msgid "Kobo Sync Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:66
|
||
msgid "Create/View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:70
|
||
msgid "Force full kobo sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:88
|
||
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
||
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:159
|
||
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Username"
|
||
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Email"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter eReader Email"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "eReader Email"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:137
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:138
|
||
msgid "Visible Book Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:139
|
||
msgid "Edit Allowed Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:139
|
||
msgid "Allowed Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:140
|
||
msgid "Edit Denied Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:140
|
||
msgid "Denied Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:141
|
||
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:141
|
||
msgid "Allowed Column Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:142
|
||
msgid "Edit Denied Column Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:142
|
||
msgid "Denied Column Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:147
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Public Shelves"
|
||
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:152
|
||
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Read/Unread Section"
|
||
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
|
||
|