32af660f86
Fix for tornado-server with deactivated accesslog doesn't log to normal log anymore Merge from master for unique user ids, get_metadata, fix Goodreads integration Update Translation (merge NL, update DE)
2302 lines
60 KiB
Plaintext
2302 lines
60 KiB
Plaintext
# German translations for Calibre-Web.
|
|
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 19:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 19:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:78
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:98
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:100
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:119 cps/updater.py:448
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:138
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Admin Seite"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:207 cps/admin.py:532
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Calibre-Web Konfiguration wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:220 cps/templates/admin.html:102
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration Benutzeroberfläche"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:293
|
|
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
|
msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:296
|
|
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
|
msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden, oder nicht lesbar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:301 cps/admin.py:330
|
|
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
|
|
msgstr "client_secrets.json nicht als Webapplication konfiguriert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:333 cps/admin.py:359 cps/admin.py:371 cps/admin.py:396
|
|
#: cps/admin.py:403 cps/admin.py:436 cps/admin.py:460 cps/admin.py:474
|
|
#: cps/admin.py:493 cps/admin.py:510 cps/admin.py:522 cps/admin.py:538
|
|
#: cps/admin.py:545 cps/admin.py:559 cps/templates/admin.html:101
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Basis Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:356
|
|
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "SSL-Keydatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:368 cps/admin.py:433
|
|
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "SSL-Certdatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:393
|
|
msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
|
|
msgstr "Bitte LDAP provider, Port, DN und user object identifer eingeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:400
|
|
msgid "Please enter a LDAP service account and password"
|
|
msgstr "Bitte LDAP Service Account und Passwort eingeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:457
|
|
msgid "Please enter Github oauth credentials"
|
|
msgstr "Bitte die Github Oauth Anmeldedaten eingeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:471
|
|
msgid "Please enter Google oauth credentials"
|
|
msgstr "Bitte die Google Oauth Anmeldedaten eingeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:490
|
|
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "Speicherort Logdatei ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:507
|
|
msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "Zugriffs-Logdatei Pfad ist ungültig, bitte gültigen Pfad eingeben"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:542
|
|
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:602 cps/web.py:1040
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:604 cps/admin.py:610 cps/admin.py:626
|
|
#: cps/templates/admin.html:35
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608 cps/web.py:1251
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "E-Mail ist nicht Teil einer gültigen Domain"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:616
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:620
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder Benutzernamen."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:651
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Test E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:654
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test E-Mail auf: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:656 cps/web.py:1023
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:658
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "E-Mail Server Einstellungen aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:659
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
msgstr "E-Mail Server Einstellungen bearbeiten"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:687
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:690
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:761
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:764
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:767
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:783
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:786 cps/web.py:1065
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:797
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "Logdatei Anzeige"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:832
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Frage Update Paket an"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:833
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Lade Update Paket herunter"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:834
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Entpacke Update Paket"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:835
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Ersetze Dateien"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:836
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:837
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Stoppe Server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:838
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:839 cps/admin.py:840 cps/admin.py:841 cps/admin.py:842
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:839 cps/updater.py:273 cps/updater.py:459 cps/updater.py:461
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP Fehler"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:840 cps/updater.py:275 cps/updater.py:463
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Verbindungsfehler"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:841 cps/updater.py:277 cps/updater.py:465
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:842 cps/updater.py:279 cps/updater.py:467
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Allgemeiner Fehler"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31 cps/converter.py:48 cps/uploader.py:213
|
|
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
|
|
#: cps/uploader.py:226
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "Nicht installiert"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:43 cps/converter.py:60
|
|
msgid "Excecution permissions missing"
|
|
msgstr "Ausführungsberechtigung nicht vorhanden"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:70
|
|
msgid "not configured"
|
|
msgstr "Nicht konfiguriert"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:215 cps/editbooks.py:394
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:243
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "Metadaten editieren"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:322 cps/editbooks.py:557
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:326 cps/editbooks.py:561
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:338 cps/editbooks.py:581
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:374
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
msgstr "Cover hat kein unterstütztes Bildformat (jpg/png/webp), kann nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:407 cps/editbooks.py:416
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:448
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:496
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:527
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:536
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:586
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:591
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:674
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:703
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:711
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung in das %(book_format)s Format eingereiht"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:715
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Es trat ein Fehlker beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Google Drive setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend wieder"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:106
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "%(format)s Format nicht gefunden bei Buch ID %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:113 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
msgstr "An Kindle senden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:114 cps/helper.py:132 cps/helper.py:222
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:130
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Calibre-Web Test E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:131
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "Test E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:147
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Loslegen mit Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Registrierungs E-Mail für Benutzer %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 cps/helper.py:166 cps/helper.py:174
|
|
#: cps/helper.py:176 cps/helper.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
msgstr "Sende %(format)s an Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
msgstr "E-Mail: %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:224
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:331
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Umbenennen des Titelpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Umbenennen des Authorpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:355
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:381 cps/helper.py:391 cps/helper.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:579
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
msgstr "Fehler bei der Ausführung von UnRar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:581
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr "UnRar Datei nicht gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:609
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Wartend"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:611
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:613
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Gestartet"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:615
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Beendet"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:617
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Unbekannter Status"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:622
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
msgstr "E-Mail: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:624 cps/helper.py:628
|
|
msgid "Convert: "
|
|
msgstr "Konvertiere: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:626
|
|
msgid "Upload: "
|
|
msgstr "Upload: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:630
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:149
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "Login mit Github fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:154
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "Laden der Benutzerinfo von Github fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:165
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "Login mit Google fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:170
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Laden der Benutzerinfo von Google fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:269
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
|
msgstr "Verbindung zu %(oauth)s erfolgreich getrennt."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
|
msgstr "Trennen der Verbindung zu %(oauth)s fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:276
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
|
msgstr "Keine Verknüpfung zu %(oauth)s."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:304
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Github Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:323
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Google Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregale %(shelfname)s hinzuzufügen vorhanden"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:61
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren vorhanden"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Buch ist bereits Teil des Bücherregals %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:108
|
|
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Benutzer hat keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Keine Erlaubnis das Buch aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:213 cps/shelf.py:241
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Es trat ein Fehler auf"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:216
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal erzeugen"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:242 cps/shelf.py:244
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal editieren"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:298
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:68
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:70
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:71
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Beliebte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:72
|
|
msgid "Show hot books"
|
|
msgstr "Zeige Auswahl Beliebte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:75
|
|
msgid "Best rated Books"
|
|
msgstr "Best bewertete Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:77
|
|
msgid "Show best rated books"
|
|
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:78
|
|
#: cps/web.py:958
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Gelesene Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:80
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:82
|
|
#: cps/web.py:962
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Ungelesene Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:84
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "Zeige Ungelesene"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:85
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Entdecke"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:87
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "Zeige Zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:88
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:90
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:53
|
|
#: cps/ub.py:91
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serien"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:93
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "Zeige Serienauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:94
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autoren"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "Zeige Autorenauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:98
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Verleger"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:100
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "Zeige Verleger Auswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:101
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Sprachen"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:104
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "Zeige Sprachauswahl"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:105
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Bewertungen"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:107
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
msgstr "Zeige Bewertungsauswahl"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:108
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "Datei Formate"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:110
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
msgstr "Zeige Datei Format Auswahl"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:253 cps/updater.py:360 cps/updater.py:373
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:260 cps/updater.py:366
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:286
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuelle Version zu aktualisieren."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:339
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Update Informationen konnten nicht geladen werden"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:353
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Keine Release Informationen verfügbar"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:406 cps/updater.py:415
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:425
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu updaten."
|
|
|
|
#: cps/web.py:445
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/web.py:473
|
|
msgid "Best rated books"
|
|
msgstr "Best bewertete Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:481
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/web.py:505
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Bücher"
|
|
|
|
#: cps/web.py:532
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:542 cps/web.py:1298 cps/web.py:1386
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich:"
|
|
|
|
#: cps/web.py:559
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "Author: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Verleger: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:582
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:593
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne"
|
|
|
|
#: cps/web.py:604
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "Datei Format: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:616
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:650
|
|
msgid "Publisher list"
|
|
msgstr "Verlegerliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:666
|
|
msgid "Series list"
|
|
msgstr "Liste Serien"
|
|
|
|
#: cps/web.py:680
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "Bewertungsliste"
|
|
|
|
#: cps/web.py:693
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "Datei Format Liste"
|
|
|
|
#: cps/web.py:721
|
|
msgid "Available languages"
|
|
msgstr "Verfügbare Sprachen"
|
|
|
|
#: cps/web.py:741
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Sprache: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:755
|
|
msgid "Category list"
|
|
msgstr "Kategorieliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:769
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Aufgaben"
|
|
|
|
#: cps/web.py:834
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Herausgegeben nach dem "
|
|
|
|
#: cps/web.py:841
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Herausgegeben vor dem "
|
|
|
|
#: cps/web.py:855
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:857
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:917 cps/web.py:926
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1012
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1017
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1021
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1041 cps/web.py:1066 cps/web.py:1070 cps/web.py:1075
|
|
#: cps/web.py:1079
|
|
msgid "register"
|
|
msgstr "Registieren"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1068
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1071
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "Eine Bestätigungs E-Mail wurde an den E-Mail Account versendet."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1074
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1089
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "LDAP Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1098 cps/web.py:1212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1105 cps/web.py:1122
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1108
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1126 cps/web.py:1148
|
|
msgid "login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1191
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Token wurde nicht gefunden"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1199
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Das Token ist abgelaufen"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1176
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1253 cps/web.py:1280 cps/web.py:1284
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "%(name)s's Profil"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1277
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1282
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "Profil aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1310 cps/web.py:1312 cps/web.py:1318
|
|
#: cps/web.py:1322
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
msgstr "Lese ein Buch"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1332
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht, oder Zugriff ist nicht erlaubt. "
|
|
|
|
#: cps/worker.py:311
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Fehler EBook-converter: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/worker.py:322
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
msgstr "Kindlegen Aufruf mit Fehler %(error)s. Text: %(message)s fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:6
|
|
msgid "User list"
|
|
msgstr "Benutzerliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:10
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:11
|
|
msgid "Kindle"
|
|
msgstr "Kindle"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:12
|
|
msgid "DLS"
|
|
msgstr "DLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:18
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
|
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
msgid "View Ebooks"
|
|
msgstr "EBook ansehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:41
|
|
msgid "SMTP e-mail server settings"
|
|
msgstr "SMTP E-Mail Server Einstellungen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44 cps/templates/email_edit.html:11
|
|
msgid "SMTP hostname"
|
|
msgstr "SMTP Hostname"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:45
|
|
msgid "SMTP port"
|
|
msgstr "SMTP Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:46
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
msgid "SMTP login"
|
|
msgstr "SMTP Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:48
|
|
msgid "From mail"
|
|
msgstr "Absenderadresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:58
|
|
msgid "Change SMTP settings"
|
|
msgstr "SMTP Einstellungen ändern"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:64
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:67
|
|
msgid "Calibre DB dir"
|
|
msgstr "Calibre DB Pfad"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:71
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Log Level"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:75
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:81 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
|
msgid "Books per page"
|
|
msgstr "Bücher pro Seite"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:85
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:89
|
|
msgid "Anonymous browsing"
|
|
msgstr "Anonymes Browsen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:93
|
|
msgid "Public registration"
|
|
msgstr "Öffentliche Registrierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:97 cps/templates/remote_login.html:4
|
|
msgid "Remote login"
|
|
msgstr "Remote Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:108
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "View Logfiles"
|
|
msgstr "Logdateien ansehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:110
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
msgstr "Calibre-DB neu verbinden"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:111
|
|
msgid "Restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Calibre-Web Neustarten"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:112
|
|
msgid "Stop Calibre-Web"
|
|
msgstr "Stoppe Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:118
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:122
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:123
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:129
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Aktuelle Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:135
|
|
msgid "Check for update"
|
|
msgstr "Suche nach Update"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:136
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Update durchführen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:148
|
|
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:153 cps/templates/admin.html:167
|
|
#: cps/templates/admin.html:187 cps/templates/shelf.html:72
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/admin.html:168
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
|
|
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:132
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:166
|
|
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Calibre-Web wirklich stoppen?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:178
|
|
msgid "Updating, please do not reload page"
|
|
msgstr "Updatevorgang, bitte Seite nicht neu laden"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "via"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "In Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:105
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "Reduzieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:89
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Mehr von"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:12
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Buch löschen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:15
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Lösche Formate:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:73
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:26
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "Konvertiere Buch Format:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konvertiere von:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "Wähle eine Option"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konvertiere nach:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Konvertiere Buch"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Buchtitel"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:106
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:75
|
|
msgid "Series id"
|
|
msgstr "Serien ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Bewertung"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
|
msgstr "Cover URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
msgid "Upload Cover from local drive"
|
|
msgstr "Cover von lokalem Laufwerk hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:168
|
|
msgid "Publishing date"
|
|
msgstr "Herausgabedatum"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:159
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Herausgeber"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:117
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:118
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:160
|
|
msgid "Upload format"
|
|
msgstr "Format hochladen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:169
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208
|
|
msgid "Get metadata"
|
|
msgstr "Metadaten laden"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
|
|
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Abschicken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:187
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Sicher?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:190
|
|
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
|
msgstr "Das Buch wird aus der Calibre Datenbank"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
|
msgid "and from hard disk"
|
|
msgstr "und von der Festplatte gelöscht"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:211
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Suchbegriff"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212
|
|
msgid " Search keyword "
|
|
msgstr " Suchbegriff "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr "Los!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:218
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Klicke auf das Bild um die Metadaten zu übertragen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Lade..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:187
|
|
#: cps/templates/layout.html:219
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:271
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Fehler bei Suche!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:272
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen."
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
|
msgid "Library Configuration"
|
|
msgstr "Bibliothekskonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
|
msgid "Location of Calibre database"
|
|
msgstr "Speicherort der Calibre Datenbank"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:24
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Google Drive benutzen?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:30
|
|
msgid "Google Drive config problem"
|
|
msgstr "Google Drive Konfigurationsproblem"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:36
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Google Drive authentifizieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:40
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
msgstr "Bitte wähle Abschicken um mit dem Setup fortzufahren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
msgstr "Bitte Google Drive Konfiguration nach Login beenden"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:48
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Google Drive Calibre Ordner"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:56
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "Matadata Überwachungs-ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:59
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Widerrufen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:78
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Server Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Server Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:89
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL Certdatei Speicherort (leerlassen für nicht SSL Server)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:93
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL Keydatei Speicherort (leerlassen für nicht SSL Server)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:97
|
|
msgid "Update channel"
|
|
msgstr "Update Kanal"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:100
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
msgstr "Stabil (Automatisch)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Nightly"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
msgstr "Nightly (Automatisch)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:113
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration Logdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:120
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Log Level"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:129
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Position und Name des Logfiles (calibre-web.log bei keinem Eintrag)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:134
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "Zugriffs-Logdatei aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:137
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "Position und Name des Zugriffs-Logfiles (access.log bei keinem Eintrag)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:148
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Feature Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:156
|
|
msgid "Enable uploading"
|
|
msgstr "Hochladen aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:160
|
|
msgid "Enable anonymous browsing"
|
|
msgstr "Anonymes Browsen aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:164
|
|
msgid "Enable public registration"
|
|
msgstr "Öffentliche Registrierung aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:168
|
|
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
|
msgstr "Remote Login aktivieren ('Magischer Link')"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:173
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Benutze"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:174
|
|
msgid "Obtain an API Key"
|
|
msgstr "Einen API Schlüssel erhalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:178
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Öffentlicher Goodreads API Schlüssel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:182
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Geheimer Goodreads API Schlüssel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:189
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "Login typ"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
|
msgid "Use standard Authentication"
|
|
msgstr "Benutze Standard Anmeldung"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Benutze LDAP Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:196
|
|
msgid "Use GitHub OAuth"
|
|
msgstr "Benutze Github Oauth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:197
|
|
msgid "Use Google OAuth"
|
|
msgstr "Benutze Google Oauth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:204
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "LDAP Server Host Name oder IP Adresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:208
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "LDAP Server Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:212
|
|
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
|
msgstr "LDAP Schema (ldap oder ldaps)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:216
|
|
msgid "LDAP Admin username"
|
|
msgstr "LDAP Admin Benutzername"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:220
|
|
msgid "LDAP Admin password"
|
|
msgstr "LDAP Admin Passwort"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:225
|
|
msgid "LDAP Server use SSL"
|
|
msgstr "LDAP Server benutzt SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:229
|
|
msgid "LDAP Server use TLS"
|
|
msgstr "LDAP Server benutzt TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
|
msgid "LDAP Server Certificate"
|
|
msgstr "LDAP Server Zertifikat"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
|
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
|
msgstr "LDAP SSL Zertifikat Pfad"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:242
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:246
|
|
msgid "LDAP User object filter"
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:251
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "LDAP Server ist OpenLDAP?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:258
|
|
msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
|
|
msgstr "GitHub OAuth Credential erhalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:261
|
|
msgid "GitHub OAuth Client Id"
|
|
msgstr "Github OAuth Client ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:265
|
|
msgid "GitHub OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "Github OAuth Client Secret"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:271
|
|
msgid "Obtain Google OAuth Credential"
|
|
msgstr "Google OAuth Credential erhalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:274
|
|
msgid "Google OAuth Client Id"
|
|
msgstr "Google OAuth Client ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:278
|
|
msgid "Google OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "Google OAuth Client Secret"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:292
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Externe Programme"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
|
msgid "No converter"
|
|
msgstr "Kein Konverter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
|
msgid "Use Kindlegen"
|
|
msgstr "Kindlegen benutzen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
|
msgstr "Benutze Calibre's Ebook Konverter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:308
|
|
msgid "E-Book converter settings"
|
|
msgstr "E-Book Konverter Einstellungen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:312
|
|
msgid "Path to convertertool"
|
|
msgstr "Pfad zu Konvertertool"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:318
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Pfad zum UnRar Programm"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:334 cps/templates/layout.html:84
|
|
#: cps/templates/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Ansichtskonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
|
|
msgid "No. of random books to show"
|
|
msgstr "Anzahl Anzeige zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
|
msgstr "Anzahl Autoren in Übersicht (0=deaktiviert)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Theme"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Standard Theme"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "caliBlur! Dunkles Theme"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck um Spalten zu ignorien"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
msgstr "Verknüpfe Gelesen Status mit Calibre Spalte"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck für Titelsortierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
msgid "Tags for Mature Content"
|
|
msgstr "Kategorien für Erwachsenencontent"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
|
|
msgid "Default settings for new users"
|
|
msgstr "Default Einstellungen für neue Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:83
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Admin Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:92
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Downloads erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Allow book viewer"
|
|
msgstr "Buch Anzeige erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Uploads erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:104
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:108
|
|
msgid "Allow Delete books"
|
|
msgstr "Bücher löschen erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:113
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Passwort ändern erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:117
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
|
msgstr "Öffentliche Bücherregale editieren erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
|
|
msgid "Default visibilities for new users"
|
|
msgstr "Default Sichtbarkeiten für neue Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:75
|
|
msgid "Show random books in detail view"
|
|
msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:88
|
|
msgid "Show mature content"
|
|
msgstr "Erwachsenencontent anzeigen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:59
|
|
msgid "Read in browser"
|
|
msgstr "Im Browser lesen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:73
|
|
msgid "Listen in browser"
|
|
msgstr "In Browser anhören"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:120
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Buch"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:120
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:126
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:203
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Als ungelesen markieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:203
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Als gelesen markieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:204
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Gelesen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:214 cps/templates/listenmp3.html:54
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:227 cps/templates/search.html:14
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Zu Bücherregal hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:289
|
|
msgid "Edit metadata"
|
|
msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
msgstr "SMTP port (normalerweise 25 für unverschlüsseltes SMTP, 465 für SSL und 587 für STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP password"
|
|
msgstr "SMTP Passwort"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "From e-mail"
|
|
msgstr "Absenderadresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern und Test E-Mail versenden"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "Allowed domains for registering"
|
|
msgstr "Erlaubte Domains für eine Registrierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Domainnamen eingeben"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Domain hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:72
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
|
msgstr "Soll diese Domain Regel wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nächste"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
|
#: cps/templates/layout.html:45
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:23
|
|
msgid "Back to home"
|
|
msgstr "Zurück zur Hautseite"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Entdecke (Zufälliges Buch)"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
msgid "Group by series"
|
|
msgstr "Gruppierung per Serie"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:21
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Beliebte Publikationen aus dieser Bibliothek basierend auf Downloadzahlen."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:28
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Beliebte Veröffentlichungen dieses Katalogs basierend auf Bewertungen."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
msgid "New Books"
|
|
msgstr "Neue Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:35
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "Die neuesten Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:42
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Bücher nach Autoren sortiert"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:72
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Bücher nach Verlegern geordnet"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:79
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Bücher nach Kategorien sortiert"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:86
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Bücher nach Reihen geordnet"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
|
|
msgid "Public Shelves"
|
|
msgstr "Öffentliche Bücherregale"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
|
msgstr "Bücher organisiert in öffentlichem Bücherregal, sichtbar für jedermann"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:136
|
|
msgid "Your Shelves"
|
|
msgstr "Deine Bücherregale"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:101
|
|
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
|
msgstr "Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Nagivation umschalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:55
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Erweiterte Suche"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Logout"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Hochladen..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:112
|
|
msgid "please don't refresh the page"
|
|
msgstr "Bitte die Seite nicht neu laden"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:122
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Browsen"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:141
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal erzeugen"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:156
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Vorheriger"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:183
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Buchdetails"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:217
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Hochladen beendet, verarbeite Daten, bitte warten..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:220
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:17
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Merken"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
msgid "Log in with magic link"
|
|
msgstr "Einloggen mit magischem Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:5
|
|
msgid "Show Calibre-Web log"
|
|
msgstr "Zeige Calibre-Web Logdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Show access log"
|
|
msgstr "Zeige Zugriffslogdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
msgstr "Calibre-Web E-Book Katalog"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Text umbrechen wenn Seitenleiste geöffnet ist."
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastatur Kürzel"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Vorherige Seite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Optimale Skalierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Skaliere auf Breite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Skaliere auf Höhe"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Skaliere 1:1"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Rechts rotieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Links rotieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Bild umdrehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:115
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Hell"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Dunkel"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skalierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Beste"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Breite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "1:1"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rotieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Umdrehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Leserichtung"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Links nach rechts"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Rechts nach links"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
msgstr "PDF Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
msgstr "Basis Txt Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
msgstr "Neues Benutzerkonto erzeugen"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:8
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Wähle einen Benutzernamen"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:12
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Deine E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
msgid "Use your other device, login and visit "
|
|
msgstr "Benutze dein anderes Gerät, logge dich ein und besuche "
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
|
msgstr "Danach wirst Du automatisch auf diesem Gerät eingeloggt sein."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
|
msgstr "Dieser Link wird in 10 Minuten ablaufen."
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse für:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "Please try a different search"
|
|
msgstr "Versuche eine andere Suche"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Ergebnisse für:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:19
|
|
msgid "Publishing date from"
|
|
msgstr "Herausgabedatum von"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:26
|
|
msgid "Publishing date to"
|
|
msgstr "Herausgabedatum bis"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Tags ausschließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Serie ausschließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Sprache ausschließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:97
|
|
msgid "Rating bigger than"
|
|
msgstr "Bewertungen größer als"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:101
|
|
msgid "Rating less than"
|
|
msgstr "Bewertungen kleiner als"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:10
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Lösche dieses Bücherregal"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:11
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal editieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11
|
|
msgid "Change order"
|
|
msgstr "Reihenfolge ändern"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:67
|
|
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
|
|
msgstr "Wirklich das Bücherregal löschen?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:70
|
|
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
|
|
msgstr "Das Bücherregal wird für alle und für immer gelöscht!"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
msgid "should the shelf be public?"
|
|
msgstr "Soll das Bücherregal öffentlich sein?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
|
|
msgstr "Drag 'n drop um Reihenfolge zu ändern"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Calibre library statistics"
|
|
msgstr "Calibre Bibliothek Statistiken"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Bücher in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Autoren in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategorien in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Serien in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:28
|
|
msgid "Linked libraries"
|
|
msgstr "Dynamische Bibliotheken"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
msgid "Program library"
|
|
msgstr "Programm Bibliotheken"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Installierte Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks list"
|
|
msgstr "Aufgabenliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Aufgabe"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr "Laufzeit"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Starttime"
|
|
msgstr "Startzeitpunkt"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:24
|
|
msgid "Delete finished tasks"
|
|
msgstr "Lösche beendete Aufgaben"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:25
|
|
msgid "Hide all tasks"
|
|
msgstr "Alle Aufgaben verstecken"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Benutzer Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:27
|
|
msgid "Kindle E-Mail"
|
|
msgstr "Kindle E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:40
|
|
msgid "Show books with language"
|
|
msgstr "Zeige nur Bücher mit dieser Sprache"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:42
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Zeige alle"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "Oauth Einstellungen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Verknüpfung herstellen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Verknüpfung entfernen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
msgstr "Benutzer löschen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:139
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
msgstr "Letzte Downloads"
|
|
|
|
#~ msgid "Show sorted books"
|
|
#~ msgstr "Zeige Bücher sortiert"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest Books"
|
|
#~ msgstr "Neueste Bücher"
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest Books"
|
|
#~ msgstr "Älteste Bücher"
|
|
|
|
#~ msgid "Books (A-Z)"
|
|
#~ msgstr "Bücher (A-Z)"
|
|
|
|
#~ msgid "Books (Z-A)"
|
|
#~ msgstr "Bücher (Z-A)"
|
|
|
|
#~ msgid "Ratings: %(serie)s"
|
|
#~ msgstr "Bewertungen: %(serie)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorted Books"
|
|
#~ msgstr "Bücher Sortiert"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort By"
|
|
#~ msgstr "Sortiert nach"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest"
|
|
#~ msgstr "Neueste"
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest"
|
|
#~ msgstr "Älteste"
|
|
|
|
#~ msgid "Ascending"
|
|
#~ msgstr "Aufsteigend"
|
|
|
|
#~ msgid "Descending"
|
|
#~ msgstr "Absteigend"
|
|
|
|
#~ msgid "PDF.js viewer"
|
|
#~ msgstr "PDF.js Viewer"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads für das Cover %(path)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s."
|
|
|
|
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
#~ msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei"
|
|
|
|
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
#~ msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#~ msgid "LDAP Provider URL"
|
|
#~ msgstr "LDAP Anbieter Url"
|
|
|
|
#~ msgid "Register with %s, "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|