calibre-web/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

2799 lines
67 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-15 08:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:105
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/admin.py:149
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:151
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:159
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:162
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:172 cps/editbooks.py:642 cps/editbooks.py:654
#: cps/editbooks.py:757 cps/editbooks.py:759 cps/editbooks.py:820
#: cps/editbooks.py:836 cps/updater.py:511 cps/uploader.py:90
#: cps/uploader.py:100
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: cps/admin.py:193
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/admin.py:215
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:247 cps/admin.py:936
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/admin.py:258
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:260
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:262
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:264 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:510 cps/admin.py:516 cps/admin.py:526 cps/admin.py:536
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:512 cps/admin.py:518 cps/admin.py:528 cps/admin.py:538
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:681
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:723
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:729
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:738
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:752 cps/admin.py:760
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:755 cps/admin.py:763
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:768
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:771
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:779
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:782
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:790
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:841
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:847
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:917 cps/admin.py:1024 cps/admin.py:1047 cps/admin.py:1169
#: cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:159 cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:261
#: cps/shelf.py:314 cps/shelf.py:348 cps/shelf.py:418
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:929
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:933
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:972
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:987 cps/web.py:1353
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:990 cps/admin.py:1002 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1138
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:999 cps/web.py:1491
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:1006 cps/admin.py:1021
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:1017
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:1031
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:1034
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1041
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:1044
msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: cps/admin.py:1056
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1092 cps/web.py:1549
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:1101 cps/admin.py:1115 cps/admin.py:1210 cps/web.py:1511
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1107 cps/web.py:1504
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1147 cps/templates/admin.html:78
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:1176
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました"
#: cps/admin.py:1179
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:1181
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1183
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1194
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1221
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1224 cps/web.py:1383 cps/web.py:1447
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1227 cps/web.py:1315
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1238
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1304
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1305
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1306
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1307
msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1308
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1309
msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1310
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1311 cps/admin.py:1312 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1314
#: cps/admin.py:1315
msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1311 cps/updater.py:321 cps/updater.py:522 cps/updater.py:524
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1312 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1313 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1314 cps/updater.py:327 cps/updater.py:530
msgid "General error"
msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1315
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1377
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1390
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1394
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1427
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1429
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:297 cps/editbooks.py:299
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1593 cps/web.py:1626
#: cps/web.py:1697
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
#: cps/editbooks.py:350
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:425
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:536 cps/editbooks.py:802
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:540 cps/editbooks.py:806
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:552
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:557
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1554
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:579
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:706
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:743
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:752
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:814
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:824
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:912
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:923
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:949
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:957
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:961
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:91
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:134
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:219
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:318
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:324
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:334
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:389
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:404
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:429 cps/helper.py:439 cps/helper.py:447
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:468
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:576
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:579
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:589
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:605
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:616
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:629
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:680
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:694
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:743
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:745
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:747
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: cps/helper.py:749
msgid "Finished"
msgstr "終了"
#: cps/helper.py:751
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明"
#: cps/kobo_auth.py:130
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:76
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:149
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:165
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:216 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1419
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/oauth_bb.py:226
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:232
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:274
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:278
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:281
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:309
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:328
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1466
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です"
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:415
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:17
msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:45
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:47
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:425
msgid "Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:52
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:642
msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本"
#: cps/render_template.py:55
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:645
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/render_template.py:59
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:60
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
#: cps/render_template.py:62
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:947
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:851 cps/web.py:861
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
#: cps/render_template.py:68
msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:49
#: cps/templates/index.xml:61
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/render_template.py:71
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:830
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:75
msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:926
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/render_template.py:79
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/index.xml:96
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:82
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/index.xml:104
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:85
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:669
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:740
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:122
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定された本棚は無効です"
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:108
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本を %(sname)s に追加しました"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
#: cps/shelf.py:161
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
#: cps/shelf.py:206
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
#: cps/shelf.py:214
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:224 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:231
msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/shelf.py:249
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:252
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:265
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:281
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:291
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:358
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
#: cps/shelf.py:423
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:427
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/updater.py:296 cps/updater.py:307 cps/updater.py:408 cps/updater.py:422
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:303 cps/updater.py:414
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:335
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:387
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:401
msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/updater.py:458 cps/updater.py:469 cps/updater.py:488
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:479
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:435
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:461
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:489
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:503
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/web.py:517
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:531
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:544
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:557
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:570
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:584
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:603
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:633
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:700 cps/web.py:1243
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:712 cps/web.py:984
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/web.py:879
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:898
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:961
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
#: cps/web.py:1105
msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1112
msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1131
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1133
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1135
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1320
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1324
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1326
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1343
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1344 cps/web.py:1354 cps/web.py:1361 cps/web.py:1384
#: cps/web.py:1388 cps/web.py:1393 cps/web.py:1397
msgid "register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1359
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1386
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1389
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1392
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1409
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1426
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1432
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1436 cps/web.py:1460
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1443
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1449
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1455
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1578
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1545
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1605 cps/web.py:1608 cps/web.py:1611 cps/web.py:1618
#: cps/web.py:1623
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/tasks/convert.py:114
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:138
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:142
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:152
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:176
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:95
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:138
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:144
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:150
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:155
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:173
msgid "Check for Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:174
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:187
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:192 cps/templates/admin.html:206
#: cps/templates/admin.html:226 cps/templates/shelf.html:95
msgid "OK"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:193 cps/templates/admin.html:207
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
#: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:205
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:217
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "ライブラリ内"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
msgid "reduce"
msgstr "減らす"
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:127
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38
#: cps/templates/search_form.html:138
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39
#: cps/templates/search_form.html:139
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208
msgid "Fetch Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:212
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:218
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "ライブラリ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Googleドライブを利用しますか"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Googleドライブ設定の問題"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Googleドライブを認証"
#: cps/templates/config_edit.html:51
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "決定を押して設定を続けてください"
#: cps/templates/config_edit.html:54
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "ログイン後にGoogleドライブの設定を完了してください"
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ"
#: cps/templates/config_edit.html:67
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:70
msgid "Revoke"
msgstr "取り消す"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Server Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:107
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:117
msgid "Stable"
msgstr "安定"
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Nightly"
msgstr "最新"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ログファイルの設定"
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Feature Configuration"
msgstr "機能設定"
#: cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Create an API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPIシークレット"
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:301
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:312
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:321
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:338
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:350
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:361
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:364
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:368
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "External binaries"
msgstr "外部バイナリ"
#: cps/templates/config_edit.html:390
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:398
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:409
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrarバイナリのパス"
#: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "表示設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "通常テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! ダークテーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "の"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Unread"
msgstr "未読に設定"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Read"
msgstr "既読に設定"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Read"
msgstr "読んだ"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "本棚に追加"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr "ドメインを追加"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "ドメイン名を入力"
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者名順"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "出版社順"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリ順"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "シリーズ順"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:41
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:206
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
#: cps/templates/layout.html:209
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr "最適なサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr "オリジナルのサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "右に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr "左に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr "最適"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr "オリジナル"
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr "読む方向"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "テキストリーダ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:35
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:52
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:70
msgid "Exclude Series"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:89
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:100
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:108
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:118
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:122
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この本棚を削除"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "このライブラリ内の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "このライブラリ内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "このライブラリ内のカテゴリ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "このライブラリ内のシリーズ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "終了したタスクを削除する"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "すべてのタスクを非表示にする"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "ユーザパスワードをリセット"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""