calibre-web/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
Ozzieisaacs 07649d04a3 Fix updater
Update translations
Code cleaning updater
2019-03-24 15:27:23 +01:00

3445 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Traduzione in italiano per Calibre-Web.
# Copyright (C) 2016 Smart Cities Community
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 08:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/about.py:76
msgid "Statistics"
msgstr "Statistica"
#: cps/admin.py:97
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server riavviato, ricarica pagina"
#: cps/admin.py:100
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Eseguire l'arresto del server, chiudi la finestra."
#: cps/admin.py:120 cps/updater.py:498
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: cps/admin.py:139
msgid "Admin page"
msgstr "Pagina di amministrazione"
#: cps/admin.py:206 cps/admin.py:484
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Aggiornamento della configurazione del calibro-web"
#: cps/admin.py:220 cps/templates/admin.html:100
msgid "UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/admin.py:293
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr ""
#: cps/admin.py:296
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:301 cps/admin.py:330
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:333 cps/admin.py:359 cps/admin.py:371 cps/admin.py:396
#: cps/admin.py:424 cps/admin.py:438 cps/admin.py:461 cps/admin.py:474
#: cps/admin.py:492 cps/admin.py:499 cps/admin.py:514
#: cps/templates/admin.html:99
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:356
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:368
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:393
msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
msgstr ""
#: cps/admin.py:421
msgid "Please enter Github oauth credentials"
msgstr ""
#: cps/admin.py:435
msgid "Please enter Google oauth credentials"
msgstr ""
#: cps/admin.py:458
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:496
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Posizione DB non valida. Inserisci il percorso corretto."
#: cps/admin.py:556 cps/web.py:1055
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Compila tutti i campi"
#: cps/admin.py:558 cps/admin.py:564 cps/admin.py:580
#: cps/templates/admin.html:33
msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:562 cps/web.py:1261
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:570
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "utente '%(user)s' creato"
#: cps/admin.py:574
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
#: cps/admin.py:605
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:608
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:610 cps/web.py:1039
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:612
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:613
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:638
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "utente '%(nick)s' cancellati"
#: cps/admin.py:704
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "utente '%(nick)s' aggiornato"
#: cps/admin.py:707
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Errore imprevisto."
#: cps/admin.py:710
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:726
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:729 cps/web.py:1080
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:748
msgid "Requesting update package"
msgstr "Richiesta del pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:749
msgid "Downloading update package"
msgstr "Scaricare il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:750
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Decomprimere pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:751
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:752
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Le connessioni di database sono chiuse"
#: cps/admin.py:753
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:754
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aggiornamento completato, prego premere bene e ricaricare pagina"
#: cps/admin.py:755 cps/admin.py:756 cps/admin.py:757 cps/admin.py:758
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:755 cps/updater.py:275 cps/updater.py:509 cps/updater.py:511
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:756 cps/updater.py:277 cps/updater.py:513
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:757 cps/updater.py:279 cps/updater.py:515
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:758 cps/updater.py:281 cps/updater.py:517
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31 cps/converter.py:48 cps/uploader.py:159
#: cps/uploader.py:160 cps/uploader.py:164 cps/uploader.py:168
msgid "not installed"
msgstr "non installato"
#: cps/converter.py:43 cps/converter.py:60
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "Mancano autorizzazioni di esecuzione"
#: cps/converter.py:70
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:218 cps/editbooks.py:410
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/editbooks.py:246
msgid "edit metadata"
msgstr "modificare la metainformazione"
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:572
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Non è consentito caricare i file con l'estensione '%(ext)s' a questo server"
#: cps/editbooks.py:329 cps/editbooks.py:576
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
#: cps/editbooks.py:341 cps/editbooks.py:596
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile creare il percorso %(path)s (autorizzazione negata)"
#: cps/editbooks.py:346
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:363
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:381
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:389
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:392
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:422 cps/editbooks.py:431
msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: cps/editbooks.py:463
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:511
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:542
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:551
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:601
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile archiviare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
#: cps/editbooks.py:606
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
#: cps/editbooks.py:689
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:718
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:728
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:732
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:56
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:101
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr ""
#: cps/helper.py:84
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:96
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:103 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle"
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:122 cps/helper.py:213
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:115
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:120
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:121
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:137
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:138
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 cps/helper.py:167 cps/helper.py:169
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:212
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:215
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:323
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:333
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:347
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:373 cps/helper.py:383 cps/helper.py:391
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:412
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:520
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:522
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:553
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/helper.py:555
msgid "Failed"
msgstr ""
#: cps/helper.py:557
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/helper.py:559
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/helper.py:561
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/helper.py:566
msgid "E-mail: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:568 cps/helper.py:572
msgid "Convert: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:570
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:574
msgid "Unknown Task: "
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:87
#, python-format
msgid "Register with %s, "
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:145
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:150
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:161
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:166
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:265
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:269
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:272
#, python-format
msgid "Not linked to %(oauth)s."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:300
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:319
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:40 cps/shelf.py:92
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:47
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:55
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:78
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato aggiunto alla mensola: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:102
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:120
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:134
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:136
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:173
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato rimosso dalla mensola: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:179
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:224
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
#: cps/shelf.py:205
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Mensola %(title)s creato"
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:235
msgid "There was an error"
msgstr "c'era un errore"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:210
msgid "create a shelf"
msgstr "creare uno scaffale"
#: cps/shelf.py:233
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Mensola %(title)s cambiato"
#: cps/shelf.py:236 cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifica un ripiano"
#: cps/shelf.py:259
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "cancellato con successo il ripiano %(name)s"
#: cps/shelf.py:289
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Mensola: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:292
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. La mensola non esiste o non è accessibile"
#: cps/shelf.py:324
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modificare l'ordine della mensola: '%(name)s'"
#: cps/ub.py:107
msgid "Recently Added"
msgstr "Aggiunto recentemente"
#: cps/ub.py:109
msgid "Show recent books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:110
msgid "Hot Books"
msgstr "Hot Ebook"
#: cps/ub.py:111
msgid "Show hot books"
msgstr "Mostra libri popolari"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:114
msgid "Best rated Books"
msgstr "Libri più votati"
#: cps/ub.py:116
msgid "Show best rated books"
msgstr "Mostra sezione più votati"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:117
#: cps/web.py:975
msgid "Read Books"
msgstr "Leggere libri"
#: cps/ub.py:119
msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra letto e non letto"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:121
#: cps/web.py:979
msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti"
#: cps/ub.py:123
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/ub.py:124
msgid "Discover"
msgstr "Per scoprire"
#: cps/ub.py:126
msgid "Show random books"
msgstr "Mostra libro a caso"
#: cps/ub.py:127
msgid "Categories"
msgstr "Categoria"
#: cps/ub.py:129
msgid "Show category selection"
msgstr "Mostra sezione categorie"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/ub.py:130
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#: cps/ub.py:132
msgid "Show series selection"
msgstr "Mostra sezione serie"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:133
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: cps/ub.py:135
msgid "Show author selection"
msgstr "Mostra sezione autore"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:137
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/ub.py:139
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:140
msgid "Languages"
msgstr "lingua"
#: cps/ub.py:143
msgid "Show language selection"
msgstr "Mostra sezione lingua"
#: cps/ub.py:144
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:146
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/ub.py:147
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:149
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/updater.py:255 cps/updater.py:417 cps/updater.py:430
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:262 cps/updater.py:423
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:288 cps/updater.py:347 cps/updater.py:475
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:341
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:410
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:465
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:464
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libri aggiunti di recente"
#: cps/web.py:491
msgid "Best rated books"
msgstr "I migliori libri valutati"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:499
msgid "Random Books"
msgstr "Libri casuali"
#: cps/web.py:513
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:540
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Hot Books (più scaricati)"
#: cps/web.py:568 cps/web.py:1306 cps/web.py:1409
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
#: cps/web.py:599
msgid "Publisher list"
msgstr ""
#: cps/web.py:614
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:630
msgid "Series list"
msgstr "Lista delle serie"
#: cps/web.py:644
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie :"
#: cps/web.py:658
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:672
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:685
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/web.py:699
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:727
msgid "Available languages"
msgstr "Lingue disponibili"
#: cps/web.py:747
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lingue: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:761
msgid "Category list"
msgstr "Elenco categorie"
#: cps/web.py:776
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:787
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: cps/web.py:851
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:858
msgid "Published before "
msgstr ""
#: cps/web.py:872
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:874
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:935 cps/web.py:944
msgid "search"
msgstr "ricerca"
#: cps/web.py:1028
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurare prima le impostazioni della posta SMTP..."
#: cps/web.py:1033
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1037
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1056 cps/web.py:1081 cps/web.py:1086 cps/web.py:1091
#: cps/web.py:1095
msgid "register"
msgstr "Registrare"
#: cps/web.py:1083
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1087
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1090
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
#: cps/web.py:1113 cps/web.py:1125
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1118 cps/web.py:1130
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errata"
#: cps/web.py:1121
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/web.py:1136 cps/web.py:1158
msgid "login"
msgstr "Accesso"
#: cps/web.py:1170 cps/web.py:1201
msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:1178 cps/web.py:1209
msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:1186
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:1222
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1263 cps/web.py:1290 cps/web.py:1294
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1287
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1292
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1318 cps/web.py:1320 cps/web.py:1324
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1332 cps/web.py:1344
msgid "Read a Book"
msgstr "Leggere un libro"
#: cps/worker.py:308
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:319
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "errore"
#: cps/templates/admin.html:6
msgid "User list"
msgstr "elenco utenti"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:11
msgid "Kindle"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:12
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22
#: cps/templates/detail.html:31 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:16
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: cps/templates/admin.html:39
msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP hostname"
msgstr "SMTP hostname"
#: cps/templates/admin.html:43
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP login"
msgstr "SMTP login"
#: cps/templates/admin.html:46
msgid "From mail"
msgstr "From mail"
#: cps/templates/admin.html:56
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "Modificare SMTP impostazioni"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Calibre DB dir"
#: cps/templates/admin.html:69
msgid "Log level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:73
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23
msgid "Books per page"
msgstr "Libri per pagina"
#: cps/templates/admin.html:83
msgid "Uploading"
msgstr "Uploading"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Public registration"
msgstr "Registrazione pubblica"
#: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Remote login"
msgstr "Login remoto"
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:107
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "Ricollegare al DB Calibre"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Restart Calibre-Web"
msgstr "Ricomincia Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Stop Calibre-Web"
msgstr "Stop Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:126
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "Check for update"
msgstr "Ricerca aggiornamenti"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Perform Update"
msgstr "Esegui aggiornamento"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr "Vuoi veramente riavviare Caliber-web?"
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164
#: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:76
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:281 cps/templates/config_view_edit.html:141
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:77
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:128
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: cps/templates/admin.html:163
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
msgstr "Vuoi veramente fermare Caliber-web?"
#: cps/templates/admin.html:175
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "Aggiornamento, non ricaricare la pagina."
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "In libreria"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:9
#: cps/templates/search.html:41
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:62 cps/templates/author.html:109
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:30
#: cps/templates/index.html:97 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:40
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:93
msgid "More by"
msgstr "Altro da"
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "Elimina libro"
#: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Titolo del libro"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: cps/templates/book_edit.html:79
msgid "Series id"
msgstr "Series id"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:172
msgid "Publishing date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:163
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
msgid "No"
msgstr "No"
#: cps/templates/book_edit.html:164
msgid "Upload format"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "view book after edit"
msgstr "visualizzare il libro dopo la modifica"
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
msgid "Get metadata"
msgstr "Ottieni metadati"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:279
#: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Submit"
msgstr "Sottoscrivi"
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Sei davvero sicuro?"
#: cps/templates/book_edit.html:194
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "l libro verrà cancellato dal database Calibre'"
#: cps/templates/book_edit.html:195
msgid "and from hard disk"
msgstr "e dal disco rigido"
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid " Search keyword "
msgstr "Cerca parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!"
msgstr "Partire"
#: cps/templates/book_edit.html:222
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Fai clic sul coperchio per caricare i metadati nel modulo"
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:187
#: cps/templates/layout.html:219
msgid "Close"
msgstr "Chiuso"
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
msgid "Source"
msgstr "fonte"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "Search error!"
msgstr "Errore di ricerca!"
#: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Posizione del database Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Usa Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:36
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:48
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:56
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "ID canale Watch Metadata"
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:78
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Server Port"
msgstr "Porta del server"
#: cps/templates/config_edit.html:89
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Update channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Stable (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:113
msgid "Logfile Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:120
msgid "Log Level"
msgstr "Livello del registro"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:140
msgid "Feature Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:148
msgid "Enable uploading"
msgstr "Abilita il caricamento"
#: cps/templates/config_edit.html:152
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "Abilita la navigazione anonima"
#: cps/templates/config_edit.html:156
msgid "Enable public registration"
msgstr "Abilita la registrazione pubblica"
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "Attiva login remoto (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Use"
msgstr "Uso"
#: cps/templates/config_edit.html:166
msgid "Obtain an API Key"
msgstr "Ottenere una chiave API"
#: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "API di Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:174
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API Secret"
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:188
msgid "Use GitHub OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Use Google OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "LDAP Provider URL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:200
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:211
msgid "GitHub OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "GitHub OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "Obtain Google OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "Google OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "Google OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "No converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "Use Kindlegen"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "E-Book converter settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "Path to convertertool"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:284 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "No. of random books to show"
msgstr "Numero di libri casuali da mostrare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
msgid "Standard Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Espressione regolare per ignorare le colonne"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Espressione regolare per la selezione del titolo"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Tags per Contenuti maturi"
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
msgid "Default settings for new users"
msgstr "Impostazioni predefinite per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:83
msgid "Admin user"
msgstr "Utente amministratore"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Consenti download"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Consenti caricamenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Allow Edit"
msgstr "Consenti Modifica"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:104
msgid "Allow Delete books"
msgstr "Consenti l'eliminazione di libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Consenti la modifica della password"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Consenti la modifica dei ripiani pubblici"
#: cps/templates/config_view_edit.html:115
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:129 cps/templates/user_edit.html:75
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Un libro a caso"
#: cps/templates/config_view_edit.html:133 cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Show mature content"
msgstr "Mostra sezione adulti"
#: cps/templates/detail.html:63
msgid "Read in browser"
msgstr "Leggere nel browser"
#: cps/templates/detail.html:77
msgid "Listen in browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:124
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: cps/templates/detail.html:124
msgid "of"
msgstr "di"
#: cps/templates/detail.html:130
msgid "language"
msgstr "Lingua"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:210
msgid "Read"
msgstr "Leggere"
#: cps/templates/detail.html:220 cps/templates/listenmp3.html:56
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione :"
#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Aggiungi al ripiano"
#: cps/templates/detail.html:295
msgid "Edit metadata"
msgstr "Modifica metadati"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "crittografia"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STATRTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP password"
#: cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From e-mail"
msgstr "Dall'email"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Save settings"
msgstr "Salva le impostazioni"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "Salvare le impostazioni e inviare Test e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:45
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: cps/templates/http_error.html:23
msgid "Back to home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Scoprire (Libri casuali)"
#: cps/templates/index.html:69
msgid "Group by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base ai download."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo basate su Rating."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "New Books"
msgstr "Nuovi libri"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Gli ultimi Libri"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostra libri casuali"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Libri ordinati dall'autore"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Libri ordinati per categoria"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Libri ordinati per serie"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
msgid "Public Shelves"
msgstr "Ripiani pubblici"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:136
msgid "Your Shelves"
msgstr "I tuoi scaffali"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
#: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata"
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "Registrare"
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:112
msgid "please don't refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:122
msgid "Browse"
msgstr "Navigare"
#: cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Crea una mensola"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Di"
#: cps/templates/layout.html:156
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: cps/templates/layout.html:183
msgid "Book Details"
msgstr "Dettagli ebook"
#: cps/templates/layout.html:217
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:220
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
msgstr "Accedi con il collegamento magico"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Ridimensionare il testo quando le barre laterali sono aperte"
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr "Visiera PDF.js"
#: cps/templates/readpdf.html:418
msgid "Preparing document for printing..."
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Lettore base txt"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "Registra un nuovo account"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "Scegli un nome utente"
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
msgstr "Utilizzando l'altro dispositivo, visita"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
msgstr "e accedi"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "Una volta fatto questo, ti verrà automaticamente connesso in questo dispositivo"
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:"
msgstr "Nessun risultato per:"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Please try a different search"
msgstr "Prova una ricerca diversa"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Risultati per:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Publishing date to"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Elimina i tag"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Escludi la serie"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Elimina lingue"
#: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Cancellare questa libreria"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "Cambia ordine"
#: cps/templates/shelf.html:71
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare lo scaffale?"
#: cps/templates/shelf.html:74
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "La mensola sarà perduta per tutti e per sempre!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "Pubblico?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "Riordina drag and drop"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Statistiche libreria"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Libri in questa libreria"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Autori in questa libreria"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Categorie in questa libreria"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Serie in questa libreria"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
msgstr "Link libreria"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library"
msgstr "Programma libreria"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Versione installata"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Email Kindle"
#: cps/templates/user_edit.html:40
msgid "Show books with language"
msgstr "Mostra libri per lingua"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente"
#: cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Download Recenti"
#~ msgid "Afar"
#~ msgstr "Afar"
#~ msgid "Abkhazian"
#~ msgstr "Abkhazian"
#~ msgid "Achinese"
#~ msgstr "Achinese"
#~ msgid "Acoli"
#~ msgstr "Acoli"
#~ msgid "Adangme"
#~ msgstr "Adangme"
#~ msgid "Adyghe"
#~ msgstr "Adyghe"
#~ msgid "Afrihili"
#~ msgstr "Afrihili"
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"
#~ msgid "Ainu (Japan)"
#~ msgstr "Ainu (Giappone)"
#~ msgid "Akan"
#~ msgstr "Akan"
#~ msgid "Akkadian"
#~ msgstr "Accadico"
#~ msgid "Aleut"
#~ msgstr "Aleut"
#~ msgid "Altai; Southern"
#~ msgstr "Altai meridionale"
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "Amarico"
#~ msgid "English; Old (ca. 450-1100)"
#~ msgstr "Inglese antico (ca. 450-1100)"
#~ msgid "Angika"
#~ msgstr "Angika"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabo"
#~ msgid "Aramaic; Official (700-300 BCE)"
#~ msgstr "Aramaico ufficiale (700-300 p.e.v.)"
#~ msgid "Aragonese"
#~ msgstr "Aragonese"
#~ msgid "Mapudungun"
#~ msgstr "Mapudungun"
#~ msgid "Arapaho"
#~ msgstr "Arapaho"
#~ msgid "Arawak"
#~ msgstr "Arawak"
#~ msgid "Assamese"
#~ msgstr "Assamese"
#~ msgid "Asturian"
#~ msgstr "Asturiano"
#~ msgid "Avaric"
#~ msgstr "Avarico"
#~ msgid "Avestan"
#~ msgstr "Avestano"
#~ msgid "Awadhi"
#~ msgstr "Awadhi"
#~ msgid "Aymara"
#~ msgstr "Aymara"
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerbaijano"
#~ msgid "Bashkir"
#~ msgstr "Bashkir"
#~ msgid "Baluchi"
#~ msgstr "Baluchi"
#~ msgid "Bambara"
#~ msgstr "Bambara"
#~ msgid "Balinese"
#~ msgstr "Balinese"
#~ msgid "Basa (Cameroon)"
#~ msgstr "Basa (Cameru)"
#~ msgid "Beja"
#~ msgstr "Beja"
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Bielorusso"
#~ msgid "Bemba (Zambia)"
#~ msgstr "Bemba (Zambia)"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalese"
#~ msgid "Bhojpuri"
#~ msgstr "Bhojpuri"
#~ msgid "Bikol"
#~ msgstr "bicol"
#~ msgid "Bini"
#~ msgstr "Bini"
#~ msgid "Bislama"
#~ msgstr "bislama"
#~ msgid "Siksika"
#~ msgstr "Siksika"
#~ msgid "Tibetan"
#~ msgstr "Tibetano"
#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Bosniaco"
#~ msgid "Braj"
#~ msgstr "braj"
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretone"
#~ msgid "Buriat"
#~ msgstr "Buriat"
#~ msgid "Buginese"
#~ msgstr "Buginese"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgaro"
#~ msgid "Bilin"
#~ msgstr "Bilin"
#~ msgid "Caddo"
#~ msgstr "caddo"
#~ msgid "Carib; Galibi"
#~ msgstr "Carib (Galibi)"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalano"
#~ msgid "Cebuano"
#~ msgstr "Cebuano"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Ceco"
#~ msgid "Chamorro"
#~ msgstr "Chamorro"
#~ msgid "Chibcha"
#~ msgstr "Chibcha"
#~ msgid "Chechen"
#~ msgstr "Chechen"
#~ msgid "Chagatai"
#~ msgstr "Ciagataico"
#~ msgid "Chuukese"
#~ msgstr "Chuukese"
#~ msgid "Mari (Russia)"
#~ msgstr "Mari (Russia)"
#~ msgid "Chinook jargon"
#~ msgstr "Chinook jargon"
#~ msgid "Choctaw"
#~ msgstr "Choctaw"
#~ msgid "Chipewyan"
#~ msgstr "Chipewyan"
#~ msgid "Cherokee"
#~ msgstr "Cherokee"
#~ msgid "Slavonic; Old"
#~ msgstr "Slavo antico"
#~ msgid "Chuvash"
#~ msgstr "Chuvash"
#~ msgid "Cheyenne"
#~ msgstr "Cheyenne"
#~ msgid "Coptic"
#~ msgstr "Copto"
#~ msgid "Cornish"
#~ msgstr "Cornish"
#~ msgid "Corsican"
#~ msgstr "Corso"
#~ msgid "Cree"
#~ msgstr "Cree"
#~ msgid "Turkish; Crimean"
#~ msgstr "Turco; Crimeo"
#~ msgid "Kashubian"
#~ msgstr "kashubian"
#~ msgid "Welsh"
#~ msgstr "Gallese"
#~ msgid "Dakota"
#~ msgstr "Dakota"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danese"
#~ msgid "Dargwa"
#~ msgstr "Dargwa"
#~ msgid "Delaware"
#~ msgstr "delaware"
#~ msgid "Slave (Athapascan)"
#~ msgstr "Slave (Athapascan)"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Tedesco"
#~ msgid "Dogrib"
#~ msgstr "Dogrib"
#~ msgid "Dinka"
#~ msgstr "Dinca"
#~ msgid "Dhivehi"
#~ msgstr "Dhivehi"
#~ msgid "Dogri (macrolanguage)"
#~ msgstr "Dogri (macrolingua)"
#~ msgid "Sorbian; Lower"
#~ msgstr "Lusaziano inferiore"
#~ msgid "Duala"
#~ msgstr "Duala"
#~ msgid "Dutch; Middle (ca. 1050-1350)"
#~ msgstr "Olandese medio (ca. 1050-1350)"
#~ msgid "Dyula"
#~ msgstr "Diula"
#~ msgid "Dzongkha"
#~ msgstr "Dzongkha"
#~ msgid "Efik"
#~ msgstr "Efik"
#~ msgid "Egyptian (Ancient)"
#~ msgstr "Egiziano antico"
#~ msgid "Ekajuk"
#~ msgstr "Ekajuk"
#~ msgid "Greek; Modern (1453-)"
#~ msgstr "Greco moderno (1453-)"
#~ msgid "Elamite"
#~ msgstr "Elamitico"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inglese"
#~ msgid "English; Middle (1100-1500)"
#~ msgstr "Inglese medio (1100-1500)"
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estone"
#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Basco"
#~ msgid "Ewe"
#~ msgstr "Ewe"
#~ msgid "Ewondo"
#~ msgstr "Ewondo"
#~ msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
#~ msgstr "Fang (Guinea equatoriale)"
#~ msgid "Faroese"
#~ msgstr "Faroese"
#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "Persiano"
#~ msgid "Fanti"
#~ msgstr "Fanti"
#~ msgid "Fijian"
#~ msgstr "Figiano"
#~ msgid "Filipino"
#~ msgstr "Filippino"
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finlandese"
#~ msgid "Fon"
#~ msgstr "Fon"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francese"
#~ msgid "French; Middle (ca. 1400-1600)"
#~ msgstr "Francese medio (ca. 1400-1600)"
#~ msgid "French; Old (842-ca. 1400)"
#~ msgstr "Francese antico (842-ca. 1400)"
#~ msgid "Frisian; Northern"
#~ msgstr "Frisone settentrionale"
#~ msgid "Frisian; Eastern"
#~ msgstr "Frisone orientale"
#~ msgid "Frisian; Western"
#~ msgstr "Frisone occidentale"
#~ msgid "Fulah"
#~ msgstr "Fulah"
#~ msgid "Friulian"
#~ msgstr "Friulano"
#~ msgid "Ga"
#~ msgstr "ga"
#~ msgid "Gayo"
#~ msgstr "gayo"
#~ msgid "Gbaya (Central African Republic)"
#~ msgstr "Gbaya (Repubblica centro africana)"
#~ msgid "Geez"
#~ msgstr "Geez"
#~ msgid "Gilbertese"
#~ msgstr "Gilbertese"
#~ msgid "Gaelic; Scottish"
#~ msgstr "Gaelico (Scozzese)"
#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Gaelico"
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galiziano"
#~ msgid "Manx"
#~ msgstr "Manx"
#~ msgid "German; Middle High (ca. 1050-1500)"
#~ msgstr "Tedesco medio alto (ca. 1050-1500)"
#~ msgid "German; Old High (ca. 750-1050)"
#~ msgstr "Tedesco antico alto (ca. 750-1050)"
#~ msgid "Gondi"
#~ msgstr "Gondi"
#~ msgid "Gorontalo"
#~ msgstr "Gorontalo"
#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gotico"
#~ msgid "Grebo"
#~ msgstr "Grebo"
#~ msgid "Greek; Ancient (to 1453)"
#~ msgstr "Greco antico (fino al 1453)"
#~ msgid "Guarani"
#~ msgstr "Guarani"
#~ msgid "German; Swiss"
#~ msgstr "Tedesco (Svizzera)"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Gwichʼin"
#~ msgstr "Gwichʼin"
#~ msgid "Haida"
#~ msgstr "Haida"
#~ msgid "Creole; Haitian"
#~ msgstr "Creolo (Haitiano)"
#~ msgid "Hausa"
#~ msgstr "Hausa"
#~ msgid "Hawaiian"
#~ msgstr "hawaiano"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Ebraico"
#~ msgid "Herero"
#~ msgstr "Herero"
#~ msgid "Hiligaynon"
#~ msgstr "Hiligayna"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Hittite"
#~ msgstr "hittite"
#~ msgid "Hmong"
#~ msgstr "Hmong"
#~ msgid "Hiri Motu"
#~ msgstr "Hiri motu"
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croato"
#~ msgid "Sorbian; Upper"
#~ msgstr "Lusaziano superiore"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Ungherese"
#~ msgid "Hupa"
#~ msgstr "Hupa"
#~ msgid "Armenian"
#~ msgstr "armeno"
#~ msgid "Iban"
#~ msgstr "Iban"
#~ msgid "Igbo"
#~ msgstr "Igbo"
#~ msgid "Ido"
#~ msgstr "Ido"
#~ msgid "Yi; Sichuan"
#~ msgstr "Yi; Sichuan"
#~ msgid "Inuktitut"
#~ msgstr "inuktitut"
#~ msgid "Interlingue"
#~ msgstr "Interlingua"
#~ msgid "Iloko"
#~ msgstr "Ilocano"
#~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#~ msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesiano"
#~ msgid "Ingush"
#~ msgstr "Ingush"
#~ msgid "Inupiaq"
#~ msgstr "Inupiaq"
#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandese"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italiano"
#~ msgid "Javanese"
#~ msgstr "Javanese"
#~ msgid "Lojban"
#~ msgstr "lojban"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Giapponese"
#~ msgid "Judeo-Persian"
#~ msgstr "Giudeo-persiano"
#~ msgid "Judeo-Arabic"
#~ msgstr "Giudeo-arabo"
#~ msgid "Kara-Kalpak"
#~ msgstr "Kara-Kalpak"
#~ msgid "Kabyle"
#~ msgstr "Kabyle"
#~ msgid "Kachin"
#~ msgstr "Kachin"
#~ msgid "Kalaallisut"
#~ msgstr "Kalaallisut"
#~ msgid "Kamba (Kenya)"
#~ msgstr "Kamba (Kenya)"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "kannada"
#~ msgid "Kashmiri"
#~ msgstr "kashmiri"
#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Georgiano"
#~ msgid "Kanuri"
#~ msgstr "Kanuri"
#~ msgid "Kawi"
#~ msgstr "Kawi"
#~ msgid "Kazakh"
#~ msgstr "Kazako"
#~ msgid "Kabardian"
#~ msgstr "Kabardia"
#~ msgid "Khasi"
#~ msgstr "Khasi"
#~ msgid "Khmer; Central"
#~ msgstr "Khmer centrale"
#~ msgid "Khotanese"
#~ msgstr "Khotanese"
#~ msgid "Kikuyu"
#~ msgstr "Kikuyu"
#~ msgid "Kinyarwanda"
#~ msgstr "Kinyarwanda"
#~ msgid "Kirghiz"
#~ msgstr "Kirghiso"
#~ msgid "Kimbundu"
#~ msgstr "Kimbundu"
#~ msgid "Konkani (macrolanguage)"
#~ msgstr "Konkani (macrolinguaggio)"
#~ msgid "Komi"
#~ msgstr "Komi"
#~ msgid "Kongo"
#~ msgstr "Kongo"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Coreano"
#~ msgid "Kosraean"
#~ msgstr "Kosraean"
#~ msgid "Kpelle"
#~ msgstr "Kpelle"
#~ msgid "Karachay-Balkar"
#~ msgstr "karachay-Balkar"
#~ msgid "Karelian"
#~ msgstr "Karelian"
#~ msgid "Kurukh"
#~ msgstr "Kurukh"
#~ msgid "Kuanyama"
#~ msgstr "Kuanyama"
#~ msgid "Kumyk"
#~ msgstr "kumyk"
#~ msgid "Kurdish"
#~ msgstr "Curdo"
#~ msgid "Kutenai"
#~ msgstr "kutenai"
#~ msgid "Ladino"
#~ msgstr "Ladino"
#~ msgid "Lahnda"
#~ msgstr "lahnda"
#~ msgid "Lamba"
#~ msgstr "Lamba"
#~ msgid "Lao"
#~ msgstr "Lao"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latino"
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Lettone"
#~ msgid "Lezghian"
#~ msgstr "Lezghian"
#~ msgid "Limburgan"
#~ msgstr "Limburgan"
#~ msgid "Lingala"
#~ msgstr "Lingala"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lituano"
#~ msgid "Mongo"
#~ msgstr "Mongo"
#~ msgid "Lozi"
#~ msgstr "lozi"
#~ msgid "Luxembourgish"
#~ msgstr "Lussemburghese"
#~ msgid "Luba-Lulua"
#~ msgstr "Luba-lulua"
#~ msgid "Luba-Katanga"
#~ msgstr "Luba-katanga"
#~ msgid "Ganda"
#~ msgstr "Ganda"
#~ msgid "Luiseno"
#~ msgstr "Luiseno"
#~ msgid "Lunda"
#~ msgstr "Lunda"
#~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
#~ msgstr "Luo (Kenya e Tanzania)"
#~ msgid "Lushai"
#~ msgstr "Lushai"
#~ msgid "Madurese"
#~ msgstr "Madurese"
#~ msgid "Magahi"
#~ msgstr "Magahi"
#~ msgid "Marshallese"
#~ msgstr "Marshallese"
#~ msgid "Maithili"
#~ msgstr "Maithili"
#~ msgid "Makasar"
#~ msgstr "Makasar"
#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"
#~ msgid "Mandingo"
#~ msgstr "Mandingo"
#~ msgid "Marathi"
#~ msgstr "Marathi"
#~ msgid "Masai"
#~ msgstr "Masai"
#~ msgid "Moksha"
#~ msgstr "Moksha"
#~ msgid "Mandar"
#~ msgstr "Mandar"
#~ msgid "Mende (Sierra Leone)"
#~ msgstr "Mende (Sierra Leone)"
#~ msgid "Irish; Middle (900-1200)"
#~ msgstr "Irlandese medio (900-1200)"
#~ msgid "Mi'kmaq"
#~ msgstr "Mi'kmaq"
#~ msgid "Minangkabau"
#~ msgstr "Minangkabau"
#~ msgid "Uncoded languages"
#~ msgstr "Lingue non codificate"
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macedone"
#~ msgid "Malagasy"
#~ msgstr "malagasy"
#~ msgid "Maltese"
#~ msgstr "Maltese"
#~ msgid "Manchu"
#~ msgstr "Manchu"
#~ msgid "Manipuri"
#~ msgstr "Manipuri"
#~ msgid "Mohawk"
#~ msgstr "mohawk"
#~ msgid "Mongolian"
#~ msgstr "Mongolo"
#~ msgid "Mossi"
#~ msgstr "Mossi"
#~ msgid "Maori"
#~ msgstr "Maori"
#~ msgid "Malay (macrolanguage)"
#~ msgstr "Malay (macrolingua)"
#~ msgid "Multiple languages"
#~ msgstr "Lingue multiple"
#~ msgid "Creek"
#~ msgstr "Creek"
#~ msgid "Mirandese"
#~ msgstr "Mirandese"
#~ msgid "Marwari"
#~ msgstr "Marwari"
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "Burmese"
#~ msgid "Erzya"
#~ msgstr "Erzya"
#~ msgid "Neapolitan"
#~ msgstr "Napoletano"
#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"
#~ msgid "Navajo"
#~ msgstr "Navajo"
#~ msgid "Ndebele; South"
#~ msgstr "Ndebele del Sud"
#~ msgid "Ndebele; North"
#~ msgstr "Ndebele del Nord"
#~ msgid "Ndonga"
#~ msgstr "Ndonga"
#~ msgid "German; Low"
#~ msgstr "Tedesco; Volgare"
#~ msgid "Nepali"
#~ msgstr "Nepali"
#~ msgid "Bhasa; Nepal"
#~ msgstr "Bhasa; Nepal"
#~ msgid "Nias"
#~ msgstr "Nias"
#~ msgid "Niuean"
#~ msgstr "Niuean"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Olandese"
#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
#~ msgstr "Norvegese nynorsk"
#~ msgid "Norwegian Bokmål"
#~ msgstr "Norvegese bokmål"
#~ msgid "Nogai"
#~ msgstr "Nogai"
#~ msgid "Norse; Old"
#~ msgstr "Norse antico"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norvegese"
#~ msgid "N'Ko"
#~ msgstr "N'Ko"
#~ msgid "Sotho; Northern"
#~ msgstr "Sotho settentrionale"
#~ msgid "Newari; Old"
#~ msgstr "Newari antico"
#~ msgid "Nyanja"
#~ msgstr "Nyanja"
#~ msgid "Nyamwezi"
#~ msgstr "Nyamwezi"
#~ msgid "Nyankole"
#~ msgstr "Nyankole"
#~ msgid "Nyoro"
#~ msgstr "Nyoro"
#~ msgid "Nzima"
#~ msgstr "Nzima"
#~ msgid "Occitan (post 1500)"
#~ msgstr "Occitan (post 1500)"
#~ msgid "Ojibwa"
#~ msgstr "Ojibwa"
#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya"
#~ msgid "Oromo"
#~ msgstr "Oromo"
#~ msgid "Osage"
#~ msgstr "Osage"
#~ msgid "Ossetian"
#~ msgstr "Ossetian"
#~ msgid "Turkish; Ottoman (1500-1928)"
#~ msgstr "Turco ottomano (1500-1928)"
#~ msgid "Pangasinan"
#~ msgstr "Pangasinan"
#~ msgid "Pahlavi"
#~ msgstr "Pahlavi"
#~ msgid "Pampanga"
#~ msgstr "pampanga"
#~ msgid "Panjabi"
#~ msgstr "Panjabi"
#~ msgid "Papiamento"
#~ msgstr "Papiamento"
#~ msgid "Palauan"
#~ msgstr "Palauan"
#~ msgid "Persian; Old (ca. 600-400 B.C.)"
#~ msgstr "Persiano antico (ca. 600-400 A.C.)"
#~ msgid "Phoenician"
#~ msgstr "Fenicio"
#~ msgid "Pali"
#~ msgstr "Pali"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polacco"
#~ msgid "Pohnpeian"
#~ msgstr "Pohnpeian"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portoghese"
#~ msgid "Provençal; Old (to 1500)"
#~ msgstr "Provençal antico (fino al 1500)"
#~ msgid "Pushto"
#~ msgstr "Pushto"
#~ msgid "Quechua"
#~ msgstr "Quechua"
#~ msgid "Rajasthani"
#~ msgstr "rajasthani"
#~ msgid "Rapanui"
#~ msgstr "Rapanui"
#~ msgid "Maori; Cook Islands"
#~ msgstr "Maori (Isole Cook)"
#~ msgid "Romansh"
#~ msgstr "Romansh"
#~ msgid "Romany"
#~ msgstr "Romany"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Rumeno"
#~ msgid "Rundi"
#~ msgstr "Rundi"
#~ msgid "Romanian; Macedo-"
#~ msgstr "Rumeno macedone"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russo"
#~ msgid "Sandawe"
#~ msgstr "Sandawe"
#~ msgid "Sango"
#~ msgstr "Sango"
#~ msgid "Yakut"
#~ msgstr "Yakut"
#~ msgid "Aramaic; Samaritan"
#~ msgstr "Aramaico samaritano"
#~ msgid "Sanskrit"
#~ msgstr "Sanscrito"
#~ msgid "Sasak"
#~ msgstr "Sasak"
#~ msgid "Santali"
#~ msgstr "Santali"
#~ msgid "Sicilian"
#~ msgstr "Siciliano"
#~ msgid "Scots"
#~ msgstr "Scots"
#~ msgid "Selkup"
#~ msgstr "Selkup"
#~ msgid "Irish; Old (to 900)"
#~ msgstr "Irlandese antico (fino al 900)"
#~ msgid "Shan"
#~ msgstr "Shan"
#~ msgid "Sidamo"
#~ msgstr "Sidamo"
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Sinhala"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovacco"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Sloveno"
#~ msgid "Sami; Southern"
#~ msgstr "Sami meridionale"
#~ msgid "Sami; Northern"
#~ msgstr "Sami settentrionale"
#~ msgid "Lule Sami"
#~ msgstr "sami lule"
#~ msgid "Sami; Inari"
#~ msgstr "Sami; Inari"
#~ msgid "Samoan"
#~ msgstr "Samoano"
#~ msgid "Sami; Skolt"
#~ msgstr "Sami; Skolt"
#~ msgid "Shona"
#~ msgstr "Shona"
#~ msgid "Sindhi"
#~ msgstr "Sindhi"
#~ msgid "Soninke"
#~ msgstr "Soninke"
#~ msgid "Sogdian"
#~ msgstr "Sogdian"
#~ msgid "Somali"
#~ msgstr "Somali"
#~ msgid "Sotho; Southern"
#~ msgstr "Sotho meridionale"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spagnolo"
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanese"
#~ msgid "Sardinian"
#~ msgstr "Sardo"
#~ msgid "Sranan Tongo"
#~ msgstr "Sranan Tongo"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbo"
#~ msgid "Serer"
#~ msgstr "Serer"
#~ msgid "Swati"
#~ msgstr "Swati"
#~ msgid "Sukuma"
#~ msgstr "sukuma"
#~ msgid "Sundanese"
#~ msgstr "Sundanese"
#~ msgid "Susu"
#~ msgstr "Susu"
#~ msgid "Sumerian"
#~ msgstr "Sumero"
#~ msgid "Swahili (macrolanguage)"
#~ msgstr "Swahili (macro-lingua)"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Svedese"
#~ msgid "Syriac; Classical"
#~ msgstr "Siriaco classico"
#~ msgid "Syriac"
#~ msgstr "Siriaco"
#~ msgid "Tahitian"
#~ msgstr "Tahitian"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"
#~ msgid "Tatar"
#~ msgstr "Tatarico"
#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu"
#~ msgid "Timne"
#~ msgstr "Temne"
#~ msgid "Tereno"
#~ msgstr "Tereno"
#~ msgid "Tetum"
#~ msgstr "Tetum"
#~ msgid "Tajik"
#~ msgstr "Tajik"
#~ msgid "Tagalog"
#~ msgstr "Tagalog"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thailandese"
#~ msgid "Tigre"
#~ msgstr "Tigre"
#~ msgid "Tigrinya"
#~ msgstr "Tigrinya"
#~ msgid "Tiv"
#~ msgstr "Tiv"
#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"
#~ msgid "Klingon"
#~ msgstr "Klingon"
#~ msgid "Tlingit"
#~ msgstr "Tlingit"
#~ msgid "Tamashek"
#~ msgstr "Tamashek"
#~ msgid "Tonga (Nyasa)"
#~ msgstr "Tonga (Nyasa)"
#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
#~ msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
#~ msgid "Tok Pisin"
#~ msgstr "Tok pisin"
#~ msgid "Tsimshian"
#~ msgstr "Tsimshian"
#~ msgid "Tswana"
#~ msgstr "Tswana"
#~ msgid "Tsonga"
#~ msgstr "Tsonga"
#~ msgid "Turkmen"
#~ msgstr "Turkmeno"
#~ msgid "Tumbuka"
#~ msgstr "Tumbuka"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turco"
#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"
#~ msgid "Twi"
#~ msgstr "Twi"
#~ msgid "Tuvinian"
#~ msgstr "Tuvinian"
#~ msgid "Udmurt"
#~ msgstr "Udmurt"
#~ msgid "Ugaritic"
#~ msgstr "Ugaritico"
#~ msgid "Uighur"
#~ msgstr "Uighuro"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ucraino"
#~ msgid "Umbundu"
#~ msgstr "Umbundu"
#~ msgid "Undetermined"
#~ msgstr "Non determinato"
#~ msgid "Urdu"
#~ msgstr "Urdu"
#~ msgid "Uzbek"
#~ msgstr "Usbeco"
#~ msgid "Vai"
#~ msgstr "Vai"
#~ msgid "Venda"
#~ msgstr "venda"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamita"
#~ msgid "Volapük"
#~ msgstr "Volapük"
#~ msgid "Votic"
#~ msgstr "Votic"
#~ msgid "Wolaytta"
#~ msgstr "Wolaytta"
#~ msgid "Waray (Philippines)"
#~ msgstr "Waray (Filippine)"
#~ msgid "Washo"
#~ msgstr "Washo"
#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Walloon"
#~ msgid "Wolof"
#~ msgstr "Wolof"
#~ msgid "Kalmyk"
#~ msgstr "Kalmyk"
#~ msgid "Xhosa"
#~ msgstr "Xhosa"
#~ msgid "Yao"
#~ msgstr "Yao"
#~ msgid "Yapese"
#~ msgstr "Yapese"
#~ msgid "Yiddish"
#~ msgstr "Yiddish"
#~ msgid "Yoruba"
#~ msgstr "Yoruba"
#~ msgid "Zapotec"
#~ msgstr "Zapoteco"
#~ msgid "Blissymbols"
#~ msgstr "Blissymbols"
#~ msgid "Zenaga"
#~ msgstr "Zenaga"
#~ msgid "Zhuang"
#~ msgstr "Zhuang"
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Cinese"
#~ msgid "Zulu"
#~ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Zuni"
#~ msgstr "Zuni"
#~ msgid "No linguistic content"
#~ msgstr "Nessun contenuto linguistico"
#~ msgid "Zaza"
#~ msgstr "Zaza"
#~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Public registration is not enabled"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Newest Books"
#~ msgstr "I più nuovi libri"
#~ msgid "Oldest Books"
#~ msgstr "Libri più vecchi"
#~ msgid "Books (A-Z)"
#~ msgstr "Ebook (A-Z)"
#~ msgid "Books (Z-A)"
#~ msgstr "Ebook (Z-A)"
#~ msgid "Ratings: %(serie)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sorted Books"
#~ msgstr "Libri ordinati"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Ordina per"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "i più nuovi"
#~ msgid "Oldest"
#~ msgstr "il più vecchio"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Ascendente"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Discendente"