# Traduzione in italiano per Calibre-Web. # Copyright (C) 2016 Smart Cities Community # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # Juan F. Villa , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-24 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek \n" "Language: cs_CZ\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "nainstalováno" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" msgstr "není nainstalováno" #: cps/about.py:87 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: cps/admin.py:89 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku" #: cps/admin.py:91 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Vypínám server, zavřete okno" #: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: cps/admin.py:129 msgid "Admin page" msgstr "Stránka správce" #: cps/admin.py:151 msgid "UI Configuration" msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní" #: cps/admin.py:187 cps/admin.py:637 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována" #: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:667 msgid "Basic Configuration" msgstr "Základní konfigurace" #: cps/admin.py:691 cps/web.py:1089 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Vyplňte všechna pole!" #: cps/admin.py:694 cps/admin.py:706 cps/admin.py:712 cps/admin.py:730 msgid "Add new user" msgstr "Přidat nového uživatele" #: cps/admin.py:703 cps/web.py:1318 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "E-mail není z platné domény" #: cps/admin.py:710 cps/admin.py:725 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku." #: cps/admin.py:721 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen" #: cps/admin.py:740 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "Změnit nastavení e-mailového serveru" #: cps/admin.py:766 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:769 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s" #: cps/admin.py:771 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..." #: cps/admin.py:773 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" #: cps/admin.py:803 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán" #: cps/admin.py:806 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" #: cps/admin.py:842 cps/web.py:1361 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." #: cps/admin.py:852 cps/admin.py:867 cps/admin.py:887 cps/web.py:1336 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" #: cps/admin.py:858 cps/web.py:1328 msgid "This username is already taken" msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito" #: cps/admin.py:874 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován" #: cps/admin.py:877 msgid "An unknown error occured." msgstr "Došlo k neznámé chybě." #: cps/admin.py:900 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" #: cps/admin.py:903 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." #: cps/admin.py:906 cps/web.py:1055 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." #: cps/admin.py:918 msgid "Logfile viewer" msgstr "Prohlížeč log souborů" #: cps/admin.py:957 msgid "Requesting update package" msgstr "Požadování balíčku aktualizace" #: cps/admin.py:958 msgid "Downloading update package" msgstr "Stahování balíčku aktualizace" #: cps/admin.py:959 msgid "Unzipping update package" msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace" #: cps/admin.py:960 msgid "Replacing files" msgstr "Nahrazování souborů" #: cps/admin.py:961 msgid "Database connections are closed" msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena" #: cps/admin.py:962 msgid "Stopping server" msgstr "Zastavuji server" #: cps/admin.py:963 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku" #: cps/admin.py:964 cps/admin.py:965 cps/admin.py:966 cps/admin.py:967 msgid "Update failed:" msgstr "Aktualizace selhala:" #: cps/admin.py:964 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP chyba" #: cps/admin.py:965 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471 msgid "Connection error" msgstr "Chyba připojení" #: cps/admin.py:966 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení" #: cps/admin.py:967 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475 msgid "General error" msgstr "Všeobecná chyba" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "není nakonfigurováno" #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný" #: cps/editbooks.py:242 msgid "edit metadata" msgstr "upravit metadata" #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server" #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu" #: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)." #: cps/editbooks.py:342 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo." #: cps/editbooks.py:359 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s" #: cps/editbooks.py:376 msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" msgstr "Obal není v podporovaném formátu (jpg/png/webp), nelze uložit" #: cps/editbooks.py:451 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "Obal není soubor jpg, nelze uložit" #: cps/editbooks.py:494 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s není platným jazykem" #: cps/editbooks.py:525 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata úspěšně aktualizována" #: cps/editbooks.py:534 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti" #: cps/editbooks.py:581 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře" #: cps/editbooks.py:598 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: " #: cps/editbooks.py:613 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nepodařilo se uložit soubor %(file)s (Oprávnění odepřeno)." #: cps/editbooks.py:619 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nepodařilo se smazat soubor %(file)s (Oprávnění odepřeno)." #: cps/editbooks.py:709 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Soubor %(file)s nahrán" #: cps/editbooks.py:738 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod" #: cps/editbooks.py:746 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:750 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a aktivovat Google Drive" #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Poslat do Kindle" #: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web." #: cps/helper.py:111 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s" #: cps/helper.py:116 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail" #: cps/helper.py:118 msgid "Test e-mail" msgstr "Zkušební e-mail" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Začínáme s Calibre-Web" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161 #: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Poslat %(format)s do Kindle" #: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle" #: cps/helper.py:213 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s" #: cps/helper.py:215 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?" #: cps/helper.py:322 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" #: cps/helper.py:332 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Přejmenovat autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" #: cps/helper.py:346 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive" #: cps/helper.py:411 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive" #: cps/helper.py:657 msgid "Waiting" msgstr "Čekám" #: cps/helper.py:659 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" #: cps/helper.py:661 msgid "Started" msgstr "Spuštěno" #: cps/helper.py:663 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" #: cps/helper.py:665 msgid "Unknown Status" msgstr "Neznámý stav" #: cps/helper.py:670 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " #: cps/helper.py:672 cps/helper.py:676 msgid "Convert: " msgstr "Převést:" #: cps/helper.py:674 msgid "Upload: " msgstr "Nahrát:" #: cps/helper.py:678 msgid "Unknown Task: " msgstr "Neznámá úloha:" #: cps/kobo_auth.py:127 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:74 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Registrovat s %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "Přihlášení pomocí GitHub selhalo" #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z GitHub" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo" #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google" #: cps/oauth_bb.py:273 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s success." msgstr "Odpojení %(oauth)s úspěšné." #: cps/oauth_bb.py:277 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s failed." msgstr "Odpojení %(oauth)s neúspěšné." #: cps/oauth_bb.py:280 #, python-format msgid "Not linked to %(oauth)s." msgstr "Není propojeno s %(oauth)s." #: cps/oauth_bb.py:308 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později" #: cps/oauth_bb.py:327 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později" #: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Zadána neplatná police" #: cps/shelf.py:54 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Lituji, nejste oprávněni přidat knihu do police: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:62 msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgstr "Nejste oprávněni upravovat veřejné police" #: cps/shelf.py:71 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Kniha je již součástí police: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:85 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kniha byla přidána do police: %(sname)s" #: cps/shelf.py:104 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Nejste oprávněni přidat knihu do police: %(name)s" #: cps/shelf.py:109 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "Uživatel není oprávněn upravovat veřejné police" #: cps/shelf.py:127 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Knihy jsou již součástí police: %(name)s" #: cps/shelf.py:141 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Knihy byly přidány do police: %(sname)s" #: cps/shelf.py:143 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Nelze přidat knihy do police: %(sname)s" #: cps/shelf.py:181 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s" #: cps/shelf.py:190 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s" #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Police s názvem '%(title)s' již existuje." #: cps/shelf.py:216 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Police %(title)s vytvořena" #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246 msgid "There was an error" msgstr "Došlo k chybě" #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221 msgid "create a shelf" msgstr "vytvořit polici" #: cps/shelf.py:244 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Police %(title)s změněna" #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249 msgid "Edit a shelf" msgstr "Upravit polici" #: cps/shelf.py:301 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Police: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:304 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná" #: cps/shelf.py:342 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:347 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'" #: cps/ub.py:56 msgid "Recently Added" msgstr "Nedávno přidáné" #: cps/ub.py:58 msgid "Show recent books" msgstr "Zobrazit nedávné knihy" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 msgid "Hot Books" msgstr "Žhavé knihy" #: cps/ub.py:60 msgid "Show Hot Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 cps/web.py:508 msgid "Top Rated Books" msgstr "" #: cps/ub.py:65 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/web.py:1005 msgid "Read Books" msgstr "Přečtené knihy" #: cps/ub.py:68 msgid "Show read and unread" msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/web.py:1009 msgid "Unread Books" msgstr "Nepřečtené knihy" #: cps/ub.py:72 msgid "Show unread" msgstr "Zobrazit nepřečtené" #: cps/ub.py:73 msgid "Discover" msgstr "Objevte" #: cps/ub.py:75 msgid "Show random books" msgstr "Zobrazit náhodné knihy" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 cps/web.py:787 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: cps/ub.py:78 msgid "Show category selection" msgstr "Zobrazit výběr kategorie" #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 cps/web.py:715 msgid "Series" msgstr "Série" #: cps/ub.py:81 msgid "Show series selection" msgstr "Zobrazit výběr sérií" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 msgid "Authors" msgstr "Autoři" #: cps/ub.py:84 msgid "Show author selection" msgstr "Zobrazit výběr autora" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 cps/web.py:699 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelé" #: cps/ub.py:88 msgid "Show publisher selection" msgstr "Zobrazit výběr vydavatele" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/web.py:770 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #: cps/ub.py:92 msgid "Show language selection" msgstr "Zobrazit výběr jazyka" #: cps/ub.py:93 msgid "Ratings" msgstr "Hodnocení" #: cps/ub.py:95 msgid "Show ratings selection" msgstr "Zobrazit výběr hodnocení" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" #: cps/ub.py:98 msgid "Show file formats selection" msgstr "Zobrazit výběr formátů" #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci" #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi" #: cps/updater.py:295 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi." #: cps/updater.py:348 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci" #: cps/updater.py:362 msgid "No release information available" msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi" #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s" #: cps/updater.py:434 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi." #: cps/web.py:480 msgid "Recently Added Books" msgstr "Nedávno přidané knihy" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:516 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Objevte (Náhodné knihy)" #: cps/web.py:542 msgid "Books" msgstr "Knihy" #: cps/web.py:569 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "" #: cps/web.py:580 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/web.py:593 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Autoři: %(name)s" #: cps/web.py:605 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Vydavatel: %(name)s" #: cps/web.py:616 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Série: %(serie)s" #: cps/web.py:627 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars" #: cps/web.py:638 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Soubor formátů: %(format)s" #: cps/web.py:650 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s" #: cps/web.py:667 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Jazyky: %(name)s" #: cps/web.py:729 msgid "Ratings list" msgstr "Seznam hodnocení" #: cps/web.py:742 msgid "File formats list" msgstr "Seznam formátů" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:801 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:821 cps/web.py:823 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: cps/web.py:873 msgid "Published after " msgstr "Vydáno po " #: cps/web.py:880 msgid "Published before " msgstr "Vydáno před " #: cps/web.py:894 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Hodnocení <= %(rating)s" #: cps/web.py:896 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Hodnocení >= %(rating)s" #: cps/web.py:962 cps/web.py:976 msgid "search" msgstr "hledat" #: cps/web.py:1060 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1064 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s" #: cps/web.py:1066 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." #: cps/web.py:1083 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" #: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 msgid "register" msgstr "registrovat" #: cps/web.py:1117 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci" #: cps/web.py:1120 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet." #: cps/web.py:1123 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány." #: cps/web.py:1140 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP" #: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1155 msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgstr "Nelze se přihlásit. LDAP server neodpovídá, kontaktujte svého správce" #: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" #: cps/web.py:1166 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "Nové heslo bylo zasláno na váši emailovou adresu" #: cps/web.py:1172 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" #: cps/web.py:1178 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 msgid "login" msgstr "přihlásit se" #: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 msgid "Token not found" msgstr "Token nenalezen" #: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 msgid "Token has expired" msgstr "Token vypršel" #: cps/web.py:1239 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení" #: cps/web.py:1320 cps/web.py:1365 cps/web.py:1371 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s profil" #: cps/web.py:1367 msgid "Profile updated" msgstr "Profil aktualizován" #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "Chyba při otevíraní eKnihy. Soubor neexistuje nebo neni přístupný:" #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1414 msgid "Read a Book" msgstr "Číst knihu" #: cps/web.py:1425 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgstr "Chyba při otevírání eKnihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný" #: cps/worker.py:335 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s" #: cps/worker.py:346 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen selhal chybou %(error)s. Zpráva: %(message)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Seznam uživatelů" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Přezdívka" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail Address" msgstr "E-mail" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "Staženo" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" msgstr "Správce" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" msgstr "Stahovat" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View eBooks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" msgstr "Nahrávat" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "Edit" msgstr "Upravovat" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "Nastavení e-mailového serveru SMTP" #: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP hostitel" #: cps/templates/admin.html:48 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP port" #: cps/templates/admin.html:49 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP přihlášení" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Z e-mailu" #: cps/templates/admin.html:61 msgid "Change SMTP settings" msgstr "Změnit SMTP nastavení" #: cps/templates/admin.html:67 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #: cps/templates/admin.html:70 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB adresář" #: cps/templates/admin.html:74 cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" msgstr "Úroveň logu" #: cps/templates/admin.html:78 msgid "Port" msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Knihy na stránku" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "Uploads" msgstr "Nahrávání" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Anonymní prohlížení" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Public Registration" msgstr "Veřejná registrace" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Vzdálené přihlášení" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "Reverzní proxy přihlášení" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "Název záhlaví reverzního prixy" #: cps/templates/admin.html:114 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:121 msgid "Administration" msgstr "Správa" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "View Logs" msgstr "Zobrazit log" #: cps/templates/admin.html:123 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Znovupřipojení ke Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:124 msgid "Restart" msgstr "Restartovat Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Shutdown" msgstr "Zastavit Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Version" msgstr "Verze" #: cps/templates/admin.html:136 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: cps/templates/admin.html:142 msgid "Current version" msgstr "Současná verze" #: cps/templates/admin.html:148 msgid "Check for Update" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Perform Update" msgstr "Provést aktualizaci" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Opravdu chcete restartovat Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180 #: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" msgstr "OK" #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/config_edit.html:346 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:179 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Opravdu chcete zastavit Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:191 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "přes" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "V knihovně" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" msgstr "Vše" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "redukovat" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" msgstr "Více od" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Smazat knihu" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Smazat formáty:" #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193 #: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65 #: cps/templates/user_edit.html:177 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Převést formát knihy:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Převést z:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "vyberte možnost" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Převést do:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Převést knihu" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Název knihy" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Autor" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126 msgid "Description" msgstr "Popis" #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:77 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" #: cps/templates/book_edit.html:81 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)" #: cps/templates/book_edit.html:85 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Nahrát obal z místní jednotky" #: cps/templates/book_edit.html:90 msgid "Published Date" msgstr "Datum vydání" #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" msgstr "Ne" #: cps/templates/book_edit.html:158 msgid "Upload Format" msgstr "Nahrát formát" #: cps/templates/book_edit.html:167 msgid "View Book on Save" msgstr "zobrazit knihu po úpravě" #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Získat metadata" #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:343 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:185 msgid "Are you really sure?" msgstr "Jste si opravdu jisti?" #: cps/templates/book_edit.html:188 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Kniha bude smazána z Calibre databáze" #: cps/templates/book_edit.html:189 msgid "and hard disk" msgstr "a z hard disku" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Keyword" msgstr "Klíčové slovo" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid " Search keyword " msgstr "Hledat klíčové slovo" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klepnutím na obal načtěte metadata do formuláře" #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268 msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:191 #: cps/templates/layout.html:223 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:164 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: cps/templates/book_edit.html:269 msgid "Search error!" msgstr "Chyba vyhledávání!" #: cps/templates/book_edit.html:270 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Konfigurace knihovny" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Použít Google Drive?" #: cps/templates/config_edit.html:31 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Potíže s konfigurací Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:37 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Ověřit Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Please hit submit to continue with setup" msgstr "Klikněte na odeslat pro pokračování v nastavení" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Po přihlášení dokončete nastavení Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:49 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre složka" #: cps/templates/config_edit.html:57 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "ID kanálu sledování metadat" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Revoke" msgstr "Odvolat" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavení serveru" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" msgstr "Server port" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Umístění certifikátu SSL (ponechte prázdné pro servery jiné než SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Umístění souboru s klíčem SSL (ponechte prázdné pro servery jiné než SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update Channel" msgstr "Aktualizovat kanál" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" msgstr "Stabilní" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" msgstr "Stabilní (Automaticky)" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" msgstr "Noční" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Nightly (Automatic)" msgstr "Noční (Automaticky)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Konfigurace log souboru" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Umístění a jméno log souboru (calibre-web.log pro žádnou položku)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" msgstr "Povolit log přístupů" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Umístění a jméno logu přístupů (access.log pro žádnou položku)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" msgstr "Konfigurace funkcí" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable Uploads" msgstr "Povolit nahrávání" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Povolit anonymní prohlížení" #: cps/templates/config_edit.html:166 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Povolit veřejnou registraci" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Povolit vzdálené přihlášení (\\\"magic link\\\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" msgstr "Použít Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" msgstr "Získat API klíč" #: cps/templates/config_edit.html:192 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API Klíč" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API Secret" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Login type" msgstr "Typ přihlášení" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Použít standartní ověření" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Použít ověření LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "Use OAuth" msgstr "Použít OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "Název hostitele serveru LDAP nebo IP adresa" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP Server Port" #: cps/templates/config_edit.html:225 msgid "LDAP Schema (LDAP or LPAPS)" msgstr "LDAP schéma (ldap nebo ldaps)" #: cps/templates/config_edit.html:229 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "Uživatelské jméno správce LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "Heslo správce LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:238 msgid "LDAP Server Enable SSL" msgstr "LDAP Server používá SSL" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Server Enable TLS" msgstr "LDAP Server používá TLS" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "LDAP Server Certificate" msgstr "Certifikát serveru LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:250 msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgstr "Cesta certifikátu LDAP SSL" #: cps/templates/config_edit.html:255 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "Rozlišující název LDAP (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "Filtr objektu uživatele LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "Server LDAP je OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:272 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Obtain %(provider)s OAuth Credential" #: cps/templates/config_edit.html:275 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth Klient Id" #: cps/templates/config_edit.html:279 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth Klient Tajemství" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "Povolit reverzní ověření proxy" #: cps/templates/config_edit.html:292 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "Název záhlaví reverzního proxy" #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "External binaries" msgstr "Externí binární soubory" #: cps/templates/config_edit.html:312 msgid "No Converter" msgstr "Žádný převaděč" #: cps/templates/config_edit.html:314 msgid "Use Kindlegen" msgstr "Použít Kindlegen" #: cps/templates/config_edit.html:316 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "Použít calibre převaděč eknih" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "E-Book converter settings" msgstr "Nastavení převaděče eknih" #: cps/templates/config_edit.html:324 msgid "Path to convertertool" msgstr "Cesta k převaděči" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Umístění Unrar binarních souborů" #: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Přihlásit" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Prohlížet konfiguraci" #: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Název" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Počet náhodných knih k zobrazení" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Počet autorů k zobrazení před skrytím (0 = zakázat skrytí)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" msgstr "Motiv" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "Standartní motiv" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Tmavý motiv" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regulární výraz pro ignorování sloupců" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Propojit stav čtení/nepřečtení do sloupce Calibre" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:61 cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Žádné" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regulární výraz pro řazení názvů" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Výchozí nastavení pro nového uživatele" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Admin User" msgstr "Uživatel admin" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97 msgid "Allow Downloads" msgstr "Povolit stahování" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Povolit prohlížeč knih" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow Uploads" msgstr "Povolit nahrávání" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109 msgid "Allow Edit" msgstr "Povolit úpravy" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" msgstr "Povolit mazání knih" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Povolit změnu hesla" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Povolit úpravy veřejných polic" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Výchozí zobrazení pro nové uživatele" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Zobrazit náhodné knihy v podrobném zobrazení" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Číst v prohližeči" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "Poslechnout v prohlížeči" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Kniha" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "z" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" msgstr "Označit jako nepřečtené" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" msgstr "Označit jako přečtené" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" msgstr "Přečteno" #: cps/templates/detail.html:211 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Přidat do police" #: cps/templates/detail.html:286 msgid "Edit Metadata" msgstr "Upravit metadata" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP heslo" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Uložit nastavení a odeslat zkušební e-mail" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Povolené domény pro registraci" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" msgstr "Přidat doménu" #: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64 msgid "Enter domainname" msgstr "Zadejte jméno domény" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Zakázané domény pro registraci" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo domény?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:175 msgid "Next" msgstr "Další" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "Vytvořit problém" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Zpět domů" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" msgstr "Seřadit podle serií" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Start" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na počtu stažení." #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na hodnocení." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "Nedávno přidané knihy" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "Nejnovější knihy" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Náhodné knihy" #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show Random Books" msgstr "Zobrazit náhodné knihy" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Knihy seřazené podle autora" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Knihy seřazené podle vydavatele" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Knihy seřazené podle kategorie" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Knihy seřazené podle série" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "Knihy seřazené podle jazyků" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "Knihy seřazené podle soboru formátů" #: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:136 msgid "Public Shelves" msgstr "Veřejné police" #: cps/templates/index.xml:107 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "Knihy uspořádané do veřejných polic, viditelné všem" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:140 msgid "Your Shelves" msgstr "Vaše police" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "Vlastní police uživatele, viditelné pouze pro aktuálního uživatele" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" msgstr "Domů" #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:178 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Přepnout navigaci" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" msgstr "Rozšířené hledání" #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" msgstr "Účet" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:222 msgid "Uploading..." msgstr "Nahrávání..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "prosím neobnovujte stránku" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: cps/templates/layout.html:145 msgid "Create a Shelf" msgstr "Vytvořit polici" #: cps/templates/layout.html:146 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "O Calibre-Web" #: cps/templates/layout.html:160 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: cps/templates/layout.html:187 msgid "Book Details" msgstr "Podrobnosti o knize" #: cps/templates/layout.html:221 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Nahrávání hotovo, zpracovávám, čekejte prosím..." #: cps/templates/layout.html:224 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamatovat si" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zapomenuté heslo" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Přihlásit se pomocí magického odkazu" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Zobrazit Calibre-Web log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "Zobrazit log přístupu: " #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select allowed/denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select allowed/denied Custom Column values" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select allowed/denied Tags of user" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select allowed/denied Custom Column values of user" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web katalog eknih" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text." #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí strana" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Next Page" msgstr "Následujicí strana" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Scale to Best" msgstr "Změnit měřítko na nejlepší" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Width" msgstr "Změnit měřítko na šířku" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Height" msgstr "Změnit měřítko na výšku" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Native" msgstr "Změnit měřítko na nativní" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Rotate Right" msgstr "Otočit doprava" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Left" msgstr "Otočit doleva" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Flip Image" msgstr "Převrátit obrázek" #: cps/templates/readcbr.html:115 msgid "Light" msgstr "Světlý" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Dark" msgstr "Tmavý" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Height" msgstr "Výška" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Native" msgstr "Nativní" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Flip" msgstr "Převrátit" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" msgstr "Směr" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" msgstr "Zleva doprava" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" msgstr "Zprava doleva" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "Čtečka PDF" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Základní txt čtečka" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Založit nový účet" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Zvolte uživatelské jméno" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "Vaše e-mailová adresa" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Použijte své druhé zařízení, přihlaste se a navštivte" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Jakmile tak učiníte, budete automaticky přihlášeni na tomto zařízení." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Odkaz vyprší za 10 minut" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "Žádné výsledky pro:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Výsledky pro:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Published Date From" msgstr "Datum vydání od" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Published Date To" msgstr "Datum vydání do" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Vynechat štítky" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Vynechat série" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Vynechat jazyky" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" msgstr "Přípony" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" msgstr "Vynechat přípony" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" msgstr "Hodnoceni více než" #: cps/templates/search_form.html:121 msgid "Rating Below" msgstr "Hodnocení méně než" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Smazat tuto polici" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "Upravit polici" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Změnit řazení" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Police budou ztracena pro všechny a navždy!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "měla by být police veřejná?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Přetažením uspořádáte pořadí" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Statistika knihovny Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Knih v této knihovně" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Autorů v této knihovně" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategorií v této knihovně" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sérií v této knihovně" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked Libraries" msgstr "Propojené knihovny" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program Library" msgstr "Knihovna programu" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Nainstalovaná verze" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Úkol" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Stav" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Průběh" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Doba spuštění" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Čas spuštění" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Odstranit dokončené úkoly" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Skrýt všechny úkoly" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "Resetovat uživatelské heslo" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Language of Books" msgstr "Zobrazit knihy s jazykem" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Show All" msgstr "Zobrazit vše" #: cps/templates/user_edit.html:52 msgid "OAuth Settings" msgstr "Nastavení OAuth" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Link" msgstr "Připojit" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Unlink" msgstr "Odpojit" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add allowed/denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" msgstr "Nedávná stahování" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "" #~ msgid "allow" #~ msgstr "" #~ msgid "Show hot books" #~ msgstr "Zobrazit žhavé knihy" #~ msgid "Best rated Books" #~ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy" #~ msgid "Show best rated books" #~ msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy" #~ msgid "Best rated books" #~ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy" #~ msgid "Hot Books (most downloaded)" #~ msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)" #~ msgid "Publisher list" #~ msgstr "Seznam vydavatelů" #~ msgid "Series list" #~ msgstr "Seznam sérií" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Dostupné jazyky" #~ msgid "Category list" #~ msgstr "Seznam kategorií" #~ msgid "View Ebooks" #~ msgstr "Prohlížet" #~ msgid "Series id" #~ msgstr "ID série" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Odeslat" #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Go!" #~ msgid "Location of Calibre database" #~ msgstr "Umístění Calibre databáze" #~ msgid "language" #~ msgstr "jazyk" #~ msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" #~ msgstr "SMTP port (obvykle 25 pro prostý SMTP a 465 pro SSL a 587 pro STARTTLS)" #~ msgid "From e-mail" #~ msgstr "Z e-mailu" #~ msgid "Save settings" #~ msgstr "Uložit nastavení" #~ msgid "api_endpoint=" #~ msgstr "" #~ msgid "E-mail address" #~ msgstr "E-mailová adresa" #~ msgid "Please try a different search" #~ msgstr "Zkuste prosím jiné vyhledávání" #~ msgid "Do you really want to delete the shelf?" #~ msgstr "Opravdu chcete odstranit polici?" #~ msgid "Tasks list" #~ msgstr "Seznam úkolů" #~ msgid "Kindle E-Mail" #~ msgstr "Kindle e-mail" #~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user." #~ msgstr ""