# Переклад на українську мову для Calibre-web. # Copyright (C) 2018 ABIS Team # This file is distributed under the same license as the Calibre-web project # ABIS Team , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "Last-Translator: ABIS Team \n" "Language: uk\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" msgstr "не встановлено" #: cps/about.py:94 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: cps/admin.py:92 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку" #: cps/admin.py:94 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно" #: cps/admin.py:102 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:105 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514 #: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: cps/admin.py:134 msgid "Admin page" msgstr "Сторінка адміністратора" #: cps/admin.py:156 msgid "UI Configuration" msgstr "Конфігурація інтерфейсу" #: cps/admin.py:192 cps/admin.py:674 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "" #: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:509 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:525 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:529 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:567 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:585 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:588 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:592 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:595 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:599 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:647 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:652 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:671 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:704 msgid "Basic Configuration" msgstr "Настройки сервера" #: cps/admin.py:728 cps/web.py:1230 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" #: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767 msgid "Add new user" msgstr "Додати користувача" #: cps/admin.py:740 cps/web.py:1472 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "" #: cps/admin.py:747 cps/admin.py:762 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "" #: cps/admin.py:758 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Користувач '%(user)s' додан" #: cps/admin.py:777 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "" #: cps/admin.py:803 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/admin.py:806 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/admin.py:808 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:810 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:821 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:842 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" #: cps/admin.py:845 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:851 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:887 cps/web.py:1515 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "" #: cps/admin.py:897 cps/admin.py:912 cps/admin.py:932 cps/web.py:1490 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s" #: cps/admin.py:903 cps/web.py:1482 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:919 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" #: cps/admin.py:922 msgid "An unknown error occured." msgstr "Сталась невідома помилка" #: cps/admin.py:943 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/admin.py:946 cps/web.py:1255 cps/web.py:1319 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "" #: cps/admin.py:949 cps/web.py:1196 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" #: cps/admin.py:961 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:1000 msgid "Requesting update package" msgstr "Перевірка оновлень" #: cps/admin.py:1001 msgid "Downloading update package" msgstr "Завантаження оновлень" #: cps/admin.py:1002 msgid "Unzipping update package" msgstr "Розпакування оновлення" #: cps/admin.py:1003 msgid "Replacing files" msgstr "" #: cps/admin.py:1004 msgid "Database connections are closed" msgstr "З'єднання з базою даних закрите" #: cps/admin.py:1005 msgid "Stopping server" msgstr "" #: cps/admin.py:1006 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку" #: cps/admin.py:1007 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1009 cps/admin.py:1010 #: cps/admin.py:1011 msgid "Update failed:" msgstr "" #: cps/admin.py:1007 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 msgid "HTTP Error" msgstr "" #: cps/admin.py:1008 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 msgid "Connection error" msgstr "" #: cps/admin.py:1009 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/admin.py:1010 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 msgid "General error" msgstr "" #: cps/admin.py:1011 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/editbooks.py:239 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:242 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" #: cps/editbooks.py:281 msgid "edit metadata" msgstr "змінити метадані" #: cps/editbooks.py:317 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "" #: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" #: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення" #: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:434 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:451 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:606 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "" #: cps/editbooks.py:615 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" #: cps/editbooks.py:675 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:692 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:707 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:713 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:804 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/editbooks.py:833 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:841 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:845 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "" #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Відправити на Kindle" #: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:228 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "" #: cps/helper.py:111 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:116 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:118 msgid "Test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "" #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:167 #: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "" #: cps/helper.py:180 cps/helper.py:187 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "" #: cps/helper.py:228 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "" #: cps/helper.py:230 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "" #: cps/helper.py:299 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:309 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:319 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:354 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:364 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:378 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:443 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "" #: cps/helper.py:550 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:555 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:566 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:580 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:622 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:635 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:691 msgid "Waiting" msgstr "" #: cps/helper.py:693 msgid "Failed" msgstr "" #: cps/helper.py:695 msgid "Started" msgstr "" #: cps/helper.py:697 msgid "Finished" msgstr "" #: cps/helper.py:699 msgid "Unknown Status" msgstr "" #: cps/helper.py:704 msgid "E-mail: " msgstr "" #: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710 msgid "Convert: " msgstr "" #: cps/helper.py:708 msgid "Upload: " msgstr "" #: cps/helper.py:712 msgid "Unknown Task: " msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:126 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1291 cps/web.py:1431 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:112 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/shelf.py:73 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:83 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:98 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s" #: cps/shelf.py:116 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:134 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:149 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:151 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:189 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s" #: cps/shelf.py:197 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці" #: cps/shelf.py:221 cps/shelf.py:261 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:230 cps/shelf.py:271 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:237 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s" #: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:285 msgid "There was an error" msgstr "Сталась помилка" #: cps/shelf.py:241 cps/shelf.py:243 cps/templates/layout.html:143 msgid "Create a Shelf" msgstr "створити книжкову полицю" #: cps/shelf.py:283 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена" #: cps/shelf.py:286 cps/shelf.py:288 msgid "Edit a shelf" msgstr "Змінити книжкову полицю" #: cps/shelf.py:332 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:335 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" #: cps/shelf.py:368 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:373 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'" #: cps/ub.py:63 msgid "Recently Added" msgstr "Останні додані" #: cps/ub.py:65 msgid "Show recent books" msgstr "Показувати останні книги" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:66 msgid "Hot Books" msgstr "Популярні книги" #: cps/ub.py:68 msgid "Show Hot Books" msgstr "Показувати популярні книги" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:70 cps/web.py:615 msgid "Top Rated Books" msgstr "Книги з найкращим рейтингом" #: cps/ub.py:72 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:73 #: cps/web.py:1125 msgid "Read Books" msgstr "Прочитані книги" #: cps/ub.py:75 msgid "Show read and unread" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:77 #: cps/web.py:1129 msgid "Unread Books" msgstr "Непрочитані книги" #: cps/ub.py:79 msgid "Show unread" msgstr "" #: cps/ub.py:80 msgid "Discover" msgstr "Огляд" #: cps/ub.py:82 msgid "Show random books" msgstr "Показувати випадкові книги" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:83 cps/web.py:897 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: cps/ub.py:85 msgid "Show category selection" msgstr "Показувати вибір категорії" #: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:86 cps/web.py:825 msgid "Series" msgstr "Серії" #: cps/ub.py:88 msgid "Show series selection" msgstr "Показувати вибір серії" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:89 msgid "Authors" msgstr "Автори" #: cps/ub.py:91 msgid "Show author selection" msgstr "Показувати вибір автора" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:93 cps/web.py:809 msgid "Publishers" msgstr "" #: cps/ub.py:95 msgid "Show publisher selection" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:96 #: cps/web.py:880 msgid "Languages" msgstr "Мови" #: cps/ub.py:99 msgid "Show language selection" msgstr "Показувати вибір мови" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:100 msgid "Ratings" msgstr "" #: cps/ub.py:102 msgid "Show ratings selection" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:103 msgid "File formats" msgstr "" #: cps/ub.py:105 msgid "Show file formats selection" msgstr "" #: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/ub.py:109 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/updater.py:333 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/updater.py:385 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/updater.py:399 msgid "No release information available" msgstr "" #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "" #: cps/updater.py:477 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/web.py:306 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/web.py:310 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/web.py:358 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/web.py:361 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/web.py:363 msgid "User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/web.py:587 msgid "Recently Added Books" msgstr "Нещодавно додані книги" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:623 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Огляд (випадкові книги)" #: cps/web.py:651 msgid "Books" msgstr "" #: cps/web.py:678 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" #: cps/web.py:688 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." #: cps/web.py:702 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:714 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:725 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Серії: %(serie)s" #: cps/web.py:736 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:748 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:760 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s" #: cps/web.py:777 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s" #: cps/web.py:839 msgid "Ratings list" msgstr "" #: cps/web.py:852 msgid "File formats list" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:911 msgid "Tasks" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:937 cps/web.py:942 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: cps/web.py:993 msgid "Published after " msgstr "" #: cps/web.py:1000 msgid "Published before " msgstr "Опубліковано до" #: cps/web.py:1014 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:1016 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "" #: cps/web.py:1082 cps/web.py:1096 msgid "search" msgstr "пошук" #: cps/web.py:1201 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:1205 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" #: cps/web.py:1207 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "" #: cps/web.py:1224 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1225 cps/web.py:1231 cps/web.py:1256 cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265 cps/web.py:1269 msgid "register" msgstr "зареєструватись" #: cps/web.py:1258 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "" #: cps/web.py:1261 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "" #: cps/web.py:1264 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "" #: cps/web.py:1281 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1298 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1304 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" #: cps/web.py:1315 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1321 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1327 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1336 cps/web.py:1363 msgid "login" msgstr "увійти" #: cps/web.py:1375 cps/web.py:1409 msgid "Token not found" msgstr "Токен не знайдено" #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1417 msgid "Token has expired" msgstr "Час дії токено вичерпано" #: cps/web.py:1393 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" #: cps/web.py:1474 cps/web.py:1519 cps/web.py:1525 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "Профіль %(name)s" #: cps/web.py:1521 msgid "Profile updated" msgstr "Профіль оновлено" #: cps/web.py:1538 cps/web.py:1642 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "" #: cps/web.py:1550 cps/web.py:1553 cps/web.py:1556 cps/web.py:1563 #: cps/web.py:1568 msgid "Read a Book" msgstr "Читати книгу" #: cps/web.py:1579 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgstr "" #: cps/worker.py:324 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/worker.py:335 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "Kindlegen відхилено з помилкою %(error)s. Повідомлення: %(message)s " #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Список користувачів" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail Address" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" msgstr "Адмін" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View Books" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" msgstr "Додати нову книгу" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:48 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP-сервер" #: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-порт" #: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP логін" #: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Відправник" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "Змінити налаштування SMTP" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування сервера" #: cps/templates/admin.html:74 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Папка Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:82 msgid "Port" msgstr "Порт" #: cps/templates/admin.html:88 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Кількість книг на сторінці" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Uploads" msgstr "Загрузка на сервер" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Анонімний перегляд" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Public Registration" msgstr "Публічна реєстрація" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:113 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:118 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "View Logs" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:127 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Повторне підключення до БД Calibre" #: cps/templates/admin.html:128 msgid "Restart" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:129 msgid "Shutdown" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Update" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:140 msgid "Details" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:146 msgid "Current version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:152 msgid "Check for Update" msgstr "Перевірка оновлень" #: cps/templates/admin.html:153 msgid "Perform Update" msgstr "Встановити оновлення" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184 #: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185 #: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/book_edit.html:217 #: cps/templates/config_edit.html:365 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:183 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "через" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "У бібліотеці" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" msgstr "" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" msgstr "Більше за" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Видалити книгу" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:216 #: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65 #: cps/templates/user_edit.html:177 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Назва книги" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:279 #: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Автор" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:284 #: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:126 msgid "Description" msgstr "Опис" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: cps/templates/book_edit.html:96 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:100 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:105 msgid "Published Date" msgstr "Опубліковано" #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:281 #: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "Мова" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" msgstr "Так" #: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" msgstr "Ні" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "Upload Format" msgstr "Формат завантаження" #: cps/templates/book_edit.html:182 msgid "View Book on Save" msgstr "переглянути книгу після редагування" #: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Отримати метадані" #: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/config_edit.html:362 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:200 msgid "Are you really sure?" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:204 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre" #: cps/templates/book_edit.html:205 msgid "and hard disk" msgstr "і з диску" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:232 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid " Search keyword " msgstr " Пошук по ключовому слову" #: cps/templates/book_edit.html:239 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані" #: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/book_edit.html:294 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." #: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/layout.html:189 #: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:164 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: cps/templates/book_edit.html:295 msgid "Search error!" msgstr "Помилка пошуку!" #: cps/templates/book_edit.html:296 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Налаштування бібліотеки" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Розташування БД Calibre" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Використовувати Google Drive?" #: cps/templates/config_edit.html:31 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive проблема налаштування" #: cps/templates/config_edit.html:37 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Автентифікація Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Please hit submit to continue with setup" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:49 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Папка Calibre в Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:57 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Revoke" msgstr "Скасувати" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" msgstr "Налаштування серверу" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" msgstr "Порт сервера" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Nightly (Automatic)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Logfile налаштування" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Розташування і назва логфайлу (calibre-web.log for no entry)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" msgstr "Особливі налаштування" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable Uploads" msgstr "Дозволити завантаження книг на сервер" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Дозволити анонімний перегляд" #: cps/templates/config_edit.html:166 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Дозволити публічну реєстрацію" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Включити віддалений логін (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" msgstr "Отримати ключ API" #: cps/templates/config_edit.html:192 msgid "Goodreads API Key" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:214 msgid "Login type" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:216 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:218 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:228 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:232 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Ні" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:240 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:245 msgid "LDAP Certificate Path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:250 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:254 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:259 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:265 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:279 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:283 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:287 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:291 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:303 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:307 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:323 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:331 msgid "No Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:333 msgid "Use Kindlegen" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:335 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:339 msgid "E-Book converter settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:343 msgid "Path to convertertool" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:349 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Ім'я користувача" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Переглянути налаштування" #: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Кількість показаних випадкових книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "Стандартна тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regexp для ігнорування стовпців" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regexp для сортування по назві" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Admin User" msgstr "Керування сервером" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97 msgid "Allow Downloads" msgstr "Дозволити завантажувати з сервера" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow Uploads" msgstr "Дозволити завантаження на сервер" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109 msgid "Allow Edit" msgstr "Дозволити редагування книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Дозволити зміну пароля" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Відкрити в браузері" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "Книга" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "з" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" msgstr "Прочитано" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:219 msgid "Description:" msgstr "Опис:" #: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Додати на книжкову полицю" #: cps/templates/detail.html:274 msgid "Edit Metadata" msgstr "Редагувати метадані" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "Пароль SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75 msgid "Add" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64 msgid "Enter domainname" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173 msgid "Next" msgstr "Далі" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/layout.html:140 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Старт" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень" #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу" #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "Останні книги" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Випадковий список книг" #: cps/templates/index.xml:42 msgid "Show Random Books" msgstr "Показувати випадкові книги" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Книги відсортовані за автором" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Книги відсортовані за категоріями" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Книги відсортовані за серією" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:178 msgid "Back" msgstr "Назад" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Включити навігацію" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" msgstr "Розширений пошук" #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" msgstr "Вийти" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220 msgid "Uploading..." msgstr "Завантаження..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" msgstr "Перегляд" #: cps/templates/layout.html:138 msgid "Your Shelves" msgstr "Ваші книжкові полиці" #: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Про програму" #: cps/templates/layout.html:158 msgid "Previous" msgstr "Попередній перегляд" #: cps/templates/layout.html:185 msgid "Book Details" msgstr "Деталі" #: cps/templates/layout.html:219 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "" #: cps/templates/layout.html:222 msgid "Error" msgstr "" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Запам'ятати мене" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі." #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Previous Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Next Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Flip Image" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:115 msgid "Light" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Dark" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Rotate" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Flip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Horizontal" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Vertical" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Засіб для читання txt-файлів" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Зареєструвати нового користувача" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Виберіть ім'я користувача" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "Ваш email-адрес" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в систему на цьому пристрої." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Результати для:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Published Date From" msgstr "Дата публікації з" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Published Date To" msgstr "Дата публікації до" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Виключити теги" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Виключити серії" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Виключити мови" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:121 msgid "Rating Below" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Видалити цю книжкову полицю" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Змінити порядок" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Книжкова полиця буде остаточно видалена для всіх" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Перетягніть для змінення порядку" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Статистика бібліотеки Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Книг в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Авторів в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Категорій в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Серій в цій бібліотеці" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked Libraries" msgstr "Встановлене ПЗ" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program Library" msgstr "Назва" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Встановлена версія" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Language of Books" msgstr "Показувати книги на мовах" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Show All" msgstr "Показати всі" #: cps/templates/user_edit.html:52 msgid "OAuth Settings" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Link" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Unlink" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" msgstr "Видалити цього користувача" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" msgstr "Нещодавно переглянуті" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr ""