# Khmer translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2017 Calibre-Web # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR manuthchek, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language: km_KH\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: cps/about.py:84 msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" #: cps/admin.py:148 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី" #: cps/admin.py:150 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ" #: cps/admin.py:158 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:161 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:172 #, fuzzy msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:86 cps/uploader.py:96 msgid "Unknown" msgstr "មិនដឹង" #: cps/admin.py:230 msgid "Admin page" msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល" #: cps/admin.py:250 msgid "Basic Configuration" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" #: cps/admin.py:288 msgid "UI Configuration" msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់" #: cps/admin.py:322 cps/templates/admin.html:51 #, fuzzy msgid "Edit Users" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល" #: cps/admin.py:366 cps/opds.py:532 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "" #: cps/admin.py:393 cps/admin.py:1397 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:407 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "" #: cps/admin.py:430 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" #: cps/admin.py:451 cps/admin.py:457 msgid "Malformed request" msgstr "" #: cps/admin.py:469 cps/admin.py:1998 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "" #: cps/admin.py:481 msgid "Guest can't have this role" msgstr "" #: cps/admin.py:493 cps/admin.py:1953 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:497 cps/admin.py:511 msgid "Value has to be true or false" msgstr "" #: cps/admin.py:499 msgid "Invalid role" msgstr "" #: cps/admin.py:503 msgid "Guest can't have this view" msgstr "" #: cps/admin.py:513 msgid "Invalid view" msgstr "" #: cps/admin.py:516 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "" #: cps/admin.py:520 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "" #: cps/admin.py:531 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "" #: cps/admin.py:533 cps/editbooks.py:442 msgid "Parameter not found" msgstr "" #: cps/admin.py:570 msgid "Invalid Read Column" msgstr "" #: cps/admin.py:576 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "" #: cps/admin.py:596 cps/admin.py:1824 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "" #: cps/admin.py:608 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "" #: cps/admin.py:610 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "" #: cps/admin.py:612 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "" #: cps/admin.py:614 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?" #: cps/admin.py:616 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?" #: cps/admin.py:618 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:620 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:622 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?" #: cps/admin.py:624 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:627 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?" #: cps/admin.py:629 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?" #: cps/admin.py:631 msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" msgstr "" #: cps/admin.py:634 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgstr "" #: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:879 cps/admin.py:885 cps/admin.py:895 cps/admin.py:905 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:920 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "" #: cps/admin.py:968 msgid "Tag not found" msgstr "" #: cps/admin.py:980 msgid "Invalid Action" msgstr "" #: cps/admin.py:1109 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:1154 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1160 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1190 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1196 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "" #: cps/admin.py:1199 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "" #: cps/admin.py:1204 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1206 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1210 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1212 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1219 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1221 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1228 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 msgid "Add new user" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP" #: cps/admin.py:1287 msgid "Gmail Account Verification Successful" msgstr "" #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:1201 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1421 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "" #: cps/admin.py:1316 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:1319 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1321 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1323 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1346 cps/templates/admin.html:191 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1358 msgid "Invalid start time for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1363 msgid "Invalid duration for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1372 msgid "Scheduled tasks settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1382 cps/admin.py:1431 cps/admin.py:2022 cps/web.py:1259 #: cps/web.py:1320 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "" #: cps/admin.py:1386 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1416 cps/admin.py:2014 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" #: cps/admin.py:1428 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" #: cps/admin.py:1445 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:1511 msgid "Requesting update package" msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" #: cps/admin.py:1512 msgid "Downloading update package" msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" #: cps/admin.py:1513 msgid "Unzipping update package" msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" #: cps/admin.py:1514 msgid "Replacing files" msgstr "" #: cps/admin.py:1515 msgid "Database connections are closed" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" #: cps/admin.py:1516 msgid "Stopping server" msgstr "" #: cps/admin.py:1517 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី" #: cps/admin.py:1518 cps/admin.py:1519 cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 #: cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523 msgid "Update failed:" msgstr "" #: cps/admin.py:1518 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 msgid "HTTP Error" msgstr "" #: cps/admin.py:1519 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 msgid "Connection error" msgstr "" #: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "General error" msgstr "" #: cps/admin.py:1522 msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "" #: cps/admin.py:1523 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "" #: cps/admin.py:1547 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1592 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1605 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1609 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/admin.py:1642 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/admin.py:1644 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/admin.py:1702 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1722 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1735 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1739 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1847 #, fuzzy msgid "Database Settings updated" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" #: cps/admin.py:1855 #, fuzzy msgid "Database Configuration" msgstr "ការកំណត់មុខងារ" #: cps/admin.py:1871 cps/web.py:1233 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" #: cps/admin.py:1879 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "" #: cps/admin.py:1896 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’" #: cps/admin.py:1902 msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgstr "" #: cps/admin.py:1932 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប" #: cps/admin.py:1934 cps/admin.py:1935 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "" #: cps/admin.py:1938 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:1992 cps/web.py:1371 msgid "E-Mail Address can't be empty and has to be a valid E-Mail" msgstr "" #: cps/admin.py:2018 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ" #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "មិនបានតម្លើង" #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/db.py:728 cps/search.py:137 cps/web.py:723 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgstr "" #: cps/db.py:971 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/web.py:550 cps/web.py:584 cps/web.py:659 cps/web.py:684 cps/web.py:965 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1031 cps/web.py:1059 cps/web.py:1098 msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:895 cps/web.py:517 cps/web.py:1462 #: cps/web.py:1504 cps/web.py:1549 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1221 msgid "User has no rights to upload cover" msgstr "" #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:716 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:216 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "" #: cps/editbooks.py:234 msgid "Error editing book: {}" msgstr "" #: cps/editbooks.py:291 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/editbooks.py:318 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:326 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:330 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:635 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:690 cps/editbooks.py:1015 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "" #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ" #: cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1166 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ" #: cps/editbooks.py:740 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:760 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:817 cps/editbooks.py:819 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:826 cps/editbooks.py:828 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:880 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "" #: cps/editbooks.py:930 msgid "edit metadata" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" #: cps/editbooks.py:979 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1157 msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1178 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។" #: cps/editbooks.py:1183 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" #: cps/editbooks.py:1206 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s" #: cps/gdrive.py:58 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "" #: cps/gdrive.py:95 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:75 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:42 #: cps/templates/detail.html:46 #, fuzzy msgid "Send to E-Reader" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "" #: cps/helper.py:114 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:115 msgid "Test e-mail" msgstr "" #: cps/helper.py:132 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "" #: cps/helper.py:137 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "" #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgstr "" #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #, python-format msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgstr "" #: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" #: cps/helper.py:230 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?" #: cps/helper.py:345 msgid "Read status could not set: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:368 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:374 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:385 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:450 #, fuzzy, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" #: cps/helper.py:522 cps/helper.py:531 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" #: cps/helper.py:565 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" #: cps/helper.py:585 msgid "Error in rename file in path: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:603 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" #: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgstr "" #: cps/helper.py:652 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/helper.py:664 msgid "Invalid e-mail address format" msgstr "" #: cps/helper.py:815 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:825 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:828 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:831 msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:841 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:857 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:868 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:880 msgid "Invalid cover file content" msgstr "" #: cps/helper.py:884 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:936 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:947 msgid "Error executing UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:1040 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "ស្រាវជ្រាវ" #: cps/helper.py:1042 cps/templates/admin.html:211 msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:89 msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:115 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:77 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’" #: cps/oauth_bb.py:148 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:197 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:202 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:205 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:261 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:267 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:279 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:285 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:332 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:356 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "" #: cps/opds.py:287 msgid "{} Stars" msgstr "" #: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67 #: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1340 msgid "Login" msgstr "ចូលប្រើប្រាស់" #: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108 msgid "Token not found" msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង" #: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116 msgid "Token has expired" msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់" #: cps/remotelogin.py:92 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" #: cps/render_template.py:40 cps/web.py:406 msgid "Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:42 msgid "Show recent books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី" #: cps/render_template.py:43 cps/templates/index.xml:25 msgid "Hot Books" msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព" #: cps/render_template.py:45 msgid "Show Hot Books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព" #: cps/render_template.py:47 cps/render_template.py:52 msgid "Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:421 msgid "Top Rated Books" msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" #: cps/render_template.py:60 cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:742 msgid "Read Books" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" #: cps/render_template.py:62 msgid "Show read and unread" msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន" #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:745 msgid "Unread Books" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" #: cps/render_template.py:66 msgid "Show unread" msgstr "" #: cps/render_template.py:67 msgid "Discover" msgstr "ស្រាវជ្រាវ" #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ" #: cps/render_template.py:70 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1102 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទនានា" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 msgid "Show category selection" msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ" #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 #: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:998 cps/web.py:1005 msgid "Series" msgstr "ស៊េរី" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 msgid "Show series selection" msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី" #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:69 msgid "Authors" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 msgid "Show author selection" msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:969 msgid "Publishers" msgstr "" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 msgid "Show publisher selection" msgstr "" #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/web.py:1074 msgid "Languages" msgstr "ភាសានានា" #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 msgid "Show language selection" msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា" #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" msgstr "" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 msgid "Show ratings selection" msgstr "" #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" msgstr "" #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 msgid "Show file formats selection" msgstr "" #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 msgid "Books List" msgstr "" #: cps/render_template.py:101 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "" #: cps/search.py:48 cps/search.py:392 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/search_form.html:226 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #: cps/search.py:188 msgid "Published after " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " #: cps/search.py:195 msgid "Published before " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " #: cps/search.py:217 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" #: cps/search.py:219 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" #: cps/search.py:221 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "" #: cps/search.py:323 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "" #: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/shelf.py:55 #, fuzzy msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s" #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:89 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s" #: cps/shelf.py:108 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:126 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:138 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:145 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:191 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s" #: cps/shelf.py:200 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157 msgid "Create a Shelf" msgstr "បង្កើតធ្នើ" #: cps/shelf.py:218 #, fuzzy msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s" #: cps/shelf.py:220 msgid "Edit a shelf" msgstr "កែប្រែធ្នើ" #: cps/shelf.py:229 msgid "Error deleting Shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:231 msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "" #: cps/shelf.py:281 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ ‘%(name)s’" #: cps/shelf.py:313 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:330 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត" #: cps/shelf.py:333 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ" #: cps/shelf.py:347 msgid "There was an error" msgstr "មានបញ្ហា" #: cps/shelf.py:369 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:380 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:462 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "ធ្នើ៖ ‘%(name)s’" #: cps/shelf.py:466 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន" #: cps/tasks_status.py:48 cps/templates/layout.html:88 #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks" msgstr "កិច្ចការនានា" #: cps/tasks_status.py:64 msgid "Waiting" msgstr "កំពុងរង់ចាំ" #: cps/tasks_status.py:66 msgid "Failed" msgstr "បានបរាជ័យ" #: cps/tasks_status.py:68 msgid "Started" msgstr "បានចាប់ផ្តើម" #: cps/tasks_status.py:70 msgid "Finished" msgstr "បានបញ្ចប់" #: cps/tasks_status.py:72 msgid "Ended" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:74 msgid "Cancelled" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:76 msgid "Unknown Status" msgstr "" #: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/updater.py:456 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/updater.py:474 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/updater.py:484 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "" #: cps/updater.py:536 msgid "No release information available" msgstr "" #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:433 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)" #: cps/web.py:469 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" #: cps/web.py:500 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:533 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:569 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:597 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s" #: cps/web.py:612 msgid "Rating: None" msgstr "" #: cps/web.py:621 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:639 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:676 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s" #: cps/web.py:703 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "ភាសា៖ %(name)s" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:941 msgid "Downloads" msgstr "ឯកសារ DLS" #: cps/web.py:1034 msgid "Ratings list" msgstr "" #: cps/web.py:1061 msgid "File formats list" msgstr "" #: cps/web.py:1203 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" #: cps/web.py:1207 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" #: cps/web.py:1209 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "" #: cps/web.py:1226 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1234 cps/web.py:1240 cps/web.py:1260 cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1271 msgid "Register" msgstr "ចុះឈ្មោះ" #: cps/web.py:1262 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "" #: cps/web.py:1266 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "" #: cps/web.py:1280 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1299 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1305 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1309 cps/web.py:1334 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" #: cps/web.py:1316 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1322 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1329 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" #: cps/web.py:1412 msgid "Profile updated" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" #: cps/services/gmail.py:58 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:153 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:186 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:190 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:202 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:247 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:270 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:275 msgid "Convert" msgstr "" #: cps/tasks/database.py:28 msgid "Reconnecting Calibre database" msgstr "" #: cps/tasks/mail.py:266 msgid "E-mail" msgstr "" #: cps/tasks/metadata_backup.py:47 #, fuzzy msgid "Backing up Metadata" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" #: cps/tasks/thumbnail.py:95 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435 #: cps/tasks/thumbnail.py:503 msgid "Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:281 msgid "Generated {0} series thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:446 msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgstr "" #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "អាប់ឡូដ" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "E-mail Address" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Send to E-Reader E-mail Address" msgstr "ឧបករណ៍ Kindle" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "រដ្ឋបាល" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "លេខសម្ងាត់" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:19 #: cps/templates/detail.html:28 cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "ទាញយក" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "កែប្រែ" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 #: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "លុប" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "លេខ port SMTP" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From E-mail" msgstr "ពីអ៊ីមែល" #: cps/templates/admin.html:90 msgid "E-Mail Service" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" msgstr "ការកំណត់" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "ទីតាំង database Calibre" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" msgstr "លេខ port" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Public Registration" msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:159 #, fuzzy msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "ទីតាំង database Calibre" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 msgid "Time at which tasks start to run" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum tasks duration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:178 msgid "Generate book cover thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 msgid "Reconnect to Calibre Library" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:193 msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:199 msgid "Administration" msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល" #: cps/templates/admin.html:200 msgid "Download Debug Package" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:201 msgid "View Logs" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:204 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត" #: cps/templates/admin.html:207 msgid "Restart" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:208 msgid "Shutdown" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:216 msgid "Version Information" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:220 msgid "Version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:221 msgid "Details" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:227 msgid "Current version" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:234 msgid "Check for Update" msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព" #: cps/templates/admin.html:235 msgid "Perform Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" #: cps/templates/admin.html:248 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:253 cps/templates/admin.html:267 #: cps/templates/admin.html:287 cps/templates/config_db.html:70 msgid "OK" msgstr "បាទ/ចាស" #: cps/templates/admin.html:254 cps/templates/admin.html:268 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:41 #: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:266 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:278 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "តាមរយៈ" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55 msgid "reduce" msgstr "" #: cps/templates/author.html:99 msgid "More by" msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" msgstr "លុបសៀវភៅ" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" #: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153 msgid "Description" msgstr "ពិពណ៌នា" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: cps/templates/book_edit.html:95 msgid "Series ID" msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី" #: cps/templates/book_edit.html:99 msgid "Rating" msgstr "ការវាយតម្លៃ" #: cps/templates/book_edit.html:104 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)" #: cps/templates/book_edit.html:108 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:113 msgid "Published Date" msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ" #: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:132 #: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "ភាសា" #: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45 #: cps/templates/search_form.html:164 msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:165 msgid "No" msgstr "ទេ" #: cps/templates/book_edit.html:201 msgid "Upload Format" msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "View Book on Save" msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230 msgid "Fetch Metadata" msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53 #: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:40 #: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 #: cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Keyword" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" #: cps/templates/book_edit.html:234 #, fuzzy msgid "Search keyword" msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ" #: cps/templates/book_edit.html:240 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form" #: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Loading..." msgstr "កំពុងដំណើរការ..." #: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "បិទ" #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292 msgid "Source" msgstr "ប្រភព" #: cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Search error!" msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!" #: cps/templates/book_edit.html:288 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 #: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 #: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 #: cps/templates/book_table.html:96 #, fuzzy msgid "Enter " msgstr "ចុះឈ្មោះ" #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:36 msgid "Are you really sure?" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" msgstr "" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre" #: cps/templates/config_db.html:22 msgid "Use Google Drive?" msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?" #: cps/templates/config_db.html:27 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:32 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre" #: cps/templates/config_db.html:40 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_db.html:43 msgid "Revoke" msgstr "ដកសិទ្ធិ" #: cps/templates/config_db.html:68 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "ការកំណត់ logfile" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "ការកំណត់មុខងារ" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Enable Uploads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Public Registration" msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ" #: cps/templates/config_edit.html:127 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:132 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)" #: cps/templates/config_edit.html:137 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Use Goodreads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:154 msgid "Create an API Key" msgstr "ទាញយក API key" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API key" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API secret" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Login type" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:224 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:257 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:278 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:286 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:304 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:337 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "មើលការកំណត់" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Theme" msgstr "ការតុបតែង" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 #, fuzzy msgid "Default Language" msgstr "លើកលែងភាសា" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 #, fuzzy msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:61 cps/templates/detail.html:70 msgid "Read in Browser" msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser" #: cps/templates/detail.html:78 cps/templates/detail.html:95 msgid "Listen in Browser" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:125 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:174 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:222 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:222 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" msgstr "អាន" #: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:244 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" msgstr "ពិពណ៌នា" #: cps/templates/detail.html:257 cps/templates/listenmp3.html:190 #: cps/templates/search.html:16 msgid "Add to shelf" msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ" #: cps/templates/detail.html:268 cps/templates/detail.html:285 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 #: cps/templates/search.html:22 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:299 msgid "Edit Metadata" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Choose Server Type" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Use Standard E-Mail Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:16 msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:66 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "មកក្រោយ" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 msgid "Kobo Token:" msgstr "" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:51 msgid "Return to Home" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:53 msgid "Logout User" msgstr "" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្តើម" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក" #: cps/templates/index.xml:36 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ" #: cps/templates/index.xml:39 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "The latest Books" msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ" #: cps/templates/index.xml:46 msgid "Random Books" msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by Author" msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by category" msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books ordered by series" msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:116 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152 #: cps/templates/search_form.html:87 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 msgid "Home" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" msgstr "បិទ/បើកការរុករក" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94 msgid "Account" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96 msgid "Logout" msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់" #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134 msgid "Uploading..." msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..." #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Error" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "" #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76 #: cps/templates/readcbr.html:87 cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:145 msgid "Browse" msgstr "រុករក" #: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "អំពី" #: cps/templates/layout.html:172 msgid "Previous" msgstr "មុន" #: cps/templates/layout.html:199 msgid "Book Details" msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" msgstr "" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "ចងចាំខ្ញុំ" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "និងពីថាសរឹង" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "សៀវភៅ" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:6 msgid "epub Reader" msgstr "" #: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:119 msgid "Light" msgstr "" #: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Dark" msgstr "" #: cps/templates/read.html:83 msgid "Sepia" msgstr "" #: cps/templates/read.html:84 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "មកក្រោយ" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។" #: cps/templates/read.html:93 msgid "Font Sizes" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:7 msgid "Comic Reader" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Previous Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:96 cps/templates/readcbr.html:165 msgid "Next Page" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Flip Image" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:129 msgid "Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:131 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:136 msgid "Rotate" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Flip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:150 msgid "Horizontal" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:151 msgid "Vertical" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Direction" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:159 msgid "Left to Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Right to Left" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:168 msgid "Reset to Top" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:169 msgid "Remember Position" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:174 msgid "Scrollbar" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:177 msgid "Show" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:178 msgid "Hide" msgstr "" #: cps/templates/readdjvu.html:5 msgid "DJVU Reader" msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:32 msgid "PDF Reader" msgstr "" #: cps/templates/readtxt.html:6 #, fuzzy msgid "txt Reader" msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your email address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "" #: cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Book Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់" #: cps/templates/search_form.html:59 msgid "Exclude Tags" msgstr "លើកលែង tag" #: cps/templates/search_form.html:77 msgid "Exclude Series" msgstr "លើកលែងស៊េរី" #: cps/templates/search_form.html:95 #, fuzzy msgid "Exclude Shelves" msgstr "លើកលែងស៊េរី" #: cps/templates/search_form.html:115 msgid "Exclude Languages" msgstr "លើកលែងភាសា" #: cps/templates/search_form.html:126 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:134 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:144 msgid "Rating Above" msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី" #: cps/templates/search_form.html:148 msgid "Rating Below" msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង" #: cps/templates/search_form.html:180 msgid "From:" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:190 msgid "To:" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" msgstr "លុបធ្នើនេះ" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Arrange books manually" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Disable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Enable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "ការងារ" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "ដំណើរការ" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "ពេលចាប់ផ្តើម" #: cps/templates/tasks.html:20 msgid "Actions" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:40 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:131 #, fuzzy msgid "Edit User" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល" #: cps/templates/user_table.html:134 #, fuzzy msgid "Enter Username" msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់" #: cps/templates/user_table.html:135 #, fuzzy msgid "Enter E-mail Address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "Enter E-Reader E-mail Address" msgstr "ឧបករណ៍ Kindle" #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "E-Reader E-mail" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:144 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:150 #, fuzzy msgid "Edit Public Shelves" msgstr "កែប្រែធ្នើ" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:156 #, fuzzy msgid "Show read/unread selection" msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី" #: cps/templates/user_table.html:159 msgid "Show random books" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"