# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 21:32+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: hu\n" #: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136 #: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27 msgid "not installed" msgstr "nincs telepítve" #: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38 msgid "Excecution permissions missing" msgstr "Nincs jogosultság a futtatáshoz" #: cps/helper.py:57 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" #: cps/helper.py:69 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" #: cps/helper.py:76 #, python-format msgid "Convert: %(book)s" msgstr "Konvertálás: %(book)s" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" msgstr "Konvertálás %(format)s-ba: %(book)s" #: cps/helper.py:86 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" #: cps/helper.py:91 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" #: cps/helper.py:92 msgid "Test e-mail" msgstr "Teszt e-mail" #: cps/helper.py:107 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" #: cps/helper.py:108 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" #: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141 msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgstr "Az e-mail küldéséhez nem található megfelelő formátum" #: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 msgid "Send to Kindle" msgstr "Küldés Kindle-re" #: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s" #: cps/helper.py:146 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" #: cps/helper.py:241 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő " "hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:250 #, python-format msgid "" "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő " "hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" #: cps/helper.py:299 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" #: cps/helper.py:544 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "Hiba az UnRar futtatásakor" #: cps/helper.py:546 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "Az Unrar futtatható állománya nem található" #: cps/web.py:1112 cps/web.py:2778 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1152 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP hiba" #: cps/web.py:1123 cps/web.py:1154 msgid "Connection error" msgstr "Kapcsolódási hiba" #: cps/web.py:1125 cps/web.py:1156 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1158 msgid "General error" msgstr "Általános hiba" #: cps/web.py:1133 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor" #: cps/web.py:1140 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve." #: cps/web.py:1165 msgid "" "A new update is available. Click on the button below to update to the latest " "version." msgstr "" "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió " "frissítésére" #: cps/web.py:1215 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat" #: cps/web.py:1230 msgid "Requesting update package" msgstr "Frissítési csomag kérése" #: cps/web.py:1231 msgid "Downloading update package" msgstr "Frissítési csomag letöltése" #: cps/web.py:1232 msgid "Unzipping update package" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" #: cps/web.py:1233 msgid "Files are replaced" msgstr "Fájlok cserélve" #: cps/web.py:1234 msgid "Database connections are closed" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" #: cps/web.py:1235 msgid "Server is stopped" msgstr "A kiszolgáló leállt." #: cps/web.py:1236 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" #: cps/web.py:1256 msgid "Recently Added Books" msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek" #: cps/web.py:1266 msgid "Newest Books" msgstr "Legújabb könyvek" #: cps/web.py:1278 msgid "Oldest Books" msgstr "Legrégebbi könyvek" #: cps/web.py:1290 msgid "Books (A-Z)" msgstr "Könyvek (A-Zs)" #: cps/web.py:1301 msgid "Books (Z-A)" msgstr "Könyvek (Zs-A)" #: cps/web.py:1330 msgid "Hot Books (most downloaded)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" #: cps/web.py:1343 msgid "Best rated books" msgstr "Legjobb könyvek" #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1355 msgid "Random Books" msgstr "Véletlen könyvek" #: cps/web.py:1370 msgid "Author list" msgstr "Szerzők listája" #: cps/web.py:1382 cps/web.py:1445 cps/web.py:1600 cps/web.py:2152 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "" "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1429 msgid "Series list" msgstr "Sorozatok listája" #: cps/web.py:1443 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sorozat: %(serie)s" #: cps/web.py:1470 msgid "Available languages" msgstr "Elérhető nyelvek" #: cps/web.py:1487 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1498 msgid "Category list" msgstr "Címkék listája" #: cps/web.py:1512 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1651 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #: cps/web.py:1681 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: cps/web.py:1786 msgid "" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " "google developer console" msgstr "" "A visszahívási domain nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a domain " "ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" #: cps/web.py:1861 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!" #: cps/web.py:1864 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot" #: cps/web.py:1883 msgid "Update done" msgstr "A frissítés kész" #: cps/web.py:1953 msgid "Published after " msgstr "Kiadva ezután: " #: cps/web.py:1960 msgid "Published before " msgstr "Kiadva ezelőtt: " #: cps/web.py:1974 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s" #: cps/web.py:1976 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s" #: cps/web.py:2035 cps/web.py:2044 msgid "search" msgstr "keresés" #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2111 msgid "Read Books" msgstr "Olvasott könyvek" #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2114 msgid "Unread Books" msgstr "Olvasatlan könyvek" #: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164 cps/web.py:2166 cps/web.py:2178 msgid "Read a Book" msgstr "Egy olvasott könyv" #: cps/web.py:2244 cps/web.py:3129 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" #: cps/web.py:2245 cps/web.py:2266 cps/web.py:2270 cps/web.py:2275 #: cps/web.py:2277 msgid "register" msgstr "regisztrálás" #: cps/web.py:2265 cps/web.py:3345 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" #: cps/web.py:2268 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" #: cps/web.py:2271 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." #: cps/web.py:2274 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." #: cps/web.py:2291 cps/web.py:2387 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" #: cps/web.py:2296 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" #: cps/web.py:2302 cps/web.py:2323 msgid "login" msgstr "belépés" #: cps/web.py:2335 cps/web.py:2366 msgid "Token not found" msgstr "A token nem található." #: cps/web.py:2343 cps/web.py:2374 msgid "Token has expired" msgstr "A token érvényessége lejárt." #: cps/web.py:2351 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." #: cps/web.py:2401 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." #: cps/web.py:2405 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "" "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" #: cps/web.py:2409 #, python-format msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" #: cps/web.py:2411 cps/web.py:3183 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." #: cps/web.py:2455 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s" #: cps/web.py:2466 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "A megadott polc érvénytelen!" #: cps/web.py:2471 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s." #: cps/web.py:2476 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat" #: cps/web.py:2494 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s" #: cps/web.py:2508 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s" #: cps/web.py:2510 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s" #: cps/web.py:2547 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s" #: cps/web.py:2553 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "" "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" #: cps/web.py:2573 cps/web.py:2597 #, python-format msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!" #: cps/web.py:2578 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s" #: cps/web.py:2580 cps/web.py:2608 msgid "There was an error" msgstr "Hiba történt" #: cps/web.py:2581 cps/web.py:2583 msgid "create a shelf" msgstr "Polc készítése" #: cps/web.py:2606 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s" #: cps/web.py:2609 cps/web.py:2611 msgid "Edit a shelf" msgstr "Polc szerkesztése" #: cps/web.py:2632 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgstr "A következő polc sikeresen törölve: %(name)s" #: cps/web.py:2659 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Polc: '%(name)s'" #: cps/web.py:2662 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető." #: cps/web.py:2693 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s" #: cps/web.py:2722 cps/web.py:3135 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Az e-mail domain-je nem érvényes." #: cps/web.py:2724 cps/web.py:2765 cps/web.py:2768 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s profilja" #: cps/web.py:2763 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." #: cps/web.py:2766 msgid "Profile updated" msgstr "A profil frissítve." #: cps/web.py:2794 msgid "Admin page" msgstr "Rendszergazda oldala" #: cps/web.py:2872 cps/web.py:3045 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2885 msgid "UI Configuration" msgstr "Felhasználói felület beállításai" #: cps/web.py:2903 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgstr "Hiányzanak a Google Drive használatához szükséges komponensek" #: cps/web.py:2906 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgstr "A client_secrets.json hiányzik vagy nem olvasható." #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2938 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgstr "A client_secrets.json nincs beállítva a web alkalmazáshoz." #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2941 cps/web.py:2967 cps/web.py:2979 #: cps/web.py:3021 cps/web.py:3036 cps/web.py:3053 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3077 msgid "Basic Configuration" msgstr "Alapvető beállítások" #: cps/web.py:2964 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "A kulcsfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/web.py:2976 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "A tanusítványfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/web.py:3018 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgstr "A naplófájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/web.py:3057 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgstr "Az adatbázis helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3131 cps/web.py:3137 cps/web.py:3153 msgid "Add new user" msgstr "Új felhasználó hozzáadása" #: cps/web.py:3143 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" #: cps/web.py:3147 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "" "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." #: cps/web.py:3171 cps/web.py:3185 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." #: cps/web.py:3178 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s" #: cps/web.py:3181 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" #: cps/web.py:3186 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása" #: cps/web.py:3211 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" #: cps/web.py:3320 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" #: cps/web.py:3323 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ismeretlen hiba történt." #: cps/web.py:3325 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" #: cps/web.py:3342 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" #: cps/web.py:3362 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." #: cps/web.py:3390 cps/web.py:3667 cps/web.py:3672 cps/web.py:3827 msgid "edit metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/web.py:3401 cps/web.py:3697 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a " "szerveren." #: cps/web.py:3405 cps/web.py:3701 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" #: cps/web.py:3417 cps/web.py:3721 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." #: cps/web.py:3422 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3438 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." #: cps/web.py:3455 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni az elérési utat a borítóhoz (engedély megtagadva): " "%(path)s." #: cps/web.py:3462 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgstr "Nem sikerült elmenteni a borító-fájlt: %(cover)s." #: cps/web.py:3465 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "A borító-fájl nem érvényes képfájl!" #: cps/web.py:3482 cps/web.py:3486 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #: cps/web.py:3508 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "A borító nem jpg fájl, nem lehet elmenteni." #: cps/web.py:3554 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" #: cps/web.py:3676 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban." #: cps/web.py:3726 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3731 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3813 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "A %(file)s fájl feltöltve." #: cps/web.py:3843 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" #: cps/web.py:3853 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: " "%(book_format)s" #: cps/web.py:3857 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" #: cps/worker.py:215 cps/worker.py:398 msgid "Started" msgstr "Elindítva" #: cps/worker.py:251 #, python-format msgid "Convertertool %(converter)s not found" msgstr "Az átalakító-eszköz nem található: %(converter)s." #: cps/worker.py:287 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s" #: cps/worker.py:298 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "" "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: " "%(message)s" #: cps/worker.py:355 cps/worker.py:374 msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" #: cps/worker.py:362 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." #: cps/worker.py:388 cps/worker.py:484 msgid "Finished" msgstr "Végrehajtva" #: cps/worker.py:476 msgid "Failed" msgstr "Nem sikerült" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" msgstr "Felhasználók listája" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Nickname" msgstr "Felhasználói név" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "Kindle" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:12 msgid "DLS" msgstr "Letöltések" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 msgid "Admin" msgstr "Rendszergazda" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22 #: cps/templates/detail.html:31 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: cps/templates/admin.html:16 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "SMTP e-mail server settings" msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások" #: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" msgstr "SMTP szervernév" #: cps/templates/admin.html:43 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP port" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP login" msgstr "SMTP felhasználó" #: cps/templates/admin.html:46 msgid "From mail" msgstr "Küldő e-mail cím" #: cps/templates/admin.html:56 msgid "Change SMTP settings" msgstr "SMTP beállítások változtatása" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Calibre DB dir" msgstr "Calibre adatbázis mappája:" #: cps/templates/admin.html:69 msgid "Log level" msgstr "Naplózás szintje:" #: cps/templates/admin.html:73 msgid "Port" msgstr "Port:" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23 msgid "Books per page" msgstr "Könyvek oldalanként:" #: cps/templates/admin.html:83 msgid "Uploading" msgstr "Feltöltés:" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Anonymous browsing" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Public registration" msgstr "Nyílvános regisztráció:" #: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Remote login" msgstr "Távoli belépés:" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" #: cps/templates/admin.html:107 msgid "Reconnect to Calibre DB" msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Restart Calibre-Web" msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Stop Calibre-Web" msgstr "A Calibre adatbázis leállítása" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Version" msgstr "Verzió" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "Current version" msgstr "Jelenlegi verzió" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Check for update" msgstr "Frissítés keresése" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Perform Update" msgstr "Frissítés elkezdése" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?" msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?" #: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164 #: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:59 msgid "Ok" msgstr "OK" #: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: cps/templates/admin.html:163 msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?" msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?" #: cps/templates/admin.html:175 msgid "Updating, please do not reload page" msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "keresztül" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Könyvtárban" #: cps/templates/author.html:69 msgid "More by" msgstr "Több eszerint:" #: cps/templates/book_edit.html:16 msgid "Delete Book" msgstr "Könyv törlése" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" msgstr "Formátumok törlése:" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" msgstr "Könyvformátum átalakítása:" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" msgstr "Konvertálás erről:" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" msgstr "Válassz egy lehetőséget" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertálás erre:" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" msgstr "Könyv konvertálása" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Könyv címe" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264 #: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/search_form.html:53 msgid "Series" msgstr "Sorozatok" #: cps/templates/book_edit.html:79 msgid "Series id" msgstr "Sorozat azonosítója" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "" "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is " "afterwards empty again)" msgstr "" "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra " "üres lesz utána)" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131 msgid "Publishing date" msgstr "Kiadás éve" #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" #: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118 msgid "No" msgstr "Nem" #: cps/templates/book_edit.html:164 msgid "Upload format" msgstr "Feltöltés formátuma" #: cps/templates/book_edit.html:173 msgid "view book after edit" msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után" #: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212 msgid "Get metadata" msgstr "Metaadatok beszerzése" #: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210 #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/user_edit.html:151 msgid "Submit" msgstr "Küldés" #: cps/templates/book_edit.html:191 msgid "Are you really sure?" msgstr "Biztosan?" #: cps/templates/book_edit.html:194 msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból" #: cps/templates/book_edit.html:195 msgid "and from hard disk" msgstr " és a merevlemezről" #: cps/templates/book_edit.html:215 msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " msgstr " Keresési kulcsszó " #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" msgstr "Rajta!" #: cps/templates/book_edit.html:222 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére" #: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280 msgid "Source" msgstr "Forrás" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "Search error!" msgstr "Keresési hiba!" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Könyvát beállításai" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" msgstr "Calibra adatbázis helye" #: cps/templates/config_edit.html:24 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Használjon Google Drive-ot?" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive beállítási probléma" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Google Drive hitelesítés" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre mappa" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" msgstr "Visszavonás" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" msgstr "Szerver beállítások" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" msgstr "Szerver port" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Naplózási beállítások" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" msgstr "Naplózás szintje" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" msgstr "Funkciók beállítása" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" msgstr "Feltöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:138 msgid "Enable anonymous browsing" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Enable public registration" msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")" #: cps/templates/config_edit.html:151 msgid "Use" msgstr "Engedélyezés" #: cps/templates/config_edit.html:152 msgid "Obtain an API Key" msgstr "API-kulcs beszerzése" #: cps/templates/config_edit.html:156 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-kulcs" #: cps/templates/config_edit.html:160 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API titkos kód" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" msgstr "Külső futtatható fájlok" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" msgstr "Átalakítás nélkül" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" msgstr "Kindlegen használata" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "Calibre e-könyv átalakító használata" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" msgstr "E-könyv átalakító beállításai" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" msgstr "Elérési út az átalakító-eszközhöz" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Belépés" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" msgstr "Általános beállítások" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Név" #: cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "No. of random books to show" msgstr "Mutatott véletlen könyvek száma" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "Regular expression for ignoring columns" msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "Link read/unread status to Calibre column" msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz" #: cps/templates/config_view_edit.html:44 msgid "Regular expression for title sorting" msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez" #: cps/templates/config_view_edit.html:48 msgid "Tags for Mature Content" msgstr "Felnőtt tartalom címkéi" #: cps/templates/config_view_edit.html:62 msgid "Default settings for new users" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai" #: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108 msgid "Admin user" msgstr "Rendszergazda felhasználó" #: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117 msgid "Allow Downloads" msgstr "Letöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121 msgid "Allow Uploads" msgstr "Feltöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125 msgid "Allow Edit" msgstr "Szerkesztés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Allow Delete books" msgstr "Könyv törlés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 msgid "Default visibilities for new users" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60 msgid "Show random books" msgstr "Véletlen könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Show recent books" msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Show sorted books" msgstr "Rendezett könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Show hot books" msgstr "Kelendő könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Show best rated books" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show language selection" msgstr "Nyelv választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Show series selection" msgstr "Sorozat választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Show category selection" msgstr "Címke választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Show author selection" msgstr "Szerző választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Show read and unread" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" #: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100 msgid "Show random books in detail view" msgstr "Mutasson véletlen könyveket a részletes nézetben" #: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Show mature content" msgstr "Mutassa a felnőtt tartalmat" #: cps/templates/detail.html:49 msgid "Read in browser" msgstr "Olvasás böngészőben" #: cps/templates/detail.html:88 msgid "Book" msgstr " " #: cps/templates/detail.html:88 msgid "of" msgstr "kötete a sorozatnak:" #: cps/templates/detail.html:94 msgid "language" msgstr "nyelv" #: cps/templates/detail.html:168 msgid "Read" msgstr "Olvasva" #: cps/templates/detail.html:177 msgid "Description:" msgstr "Ismertető:" #: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Hozzáadás polchoz" #: cps/templates/detail.html:251 msgid "Edit metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "" "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgstr "" "SMTP port (egyszerű SMTP-hez rendszerint 25, SSL-hez 465 és STARTTLS-hez 587)" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Nincs" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP jelszó" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" msgstr "E-mail-ből" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" msgstr "Beállítások mentése" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save settings and send Test E-Mail" msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett domain-ek" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" msgstr "Domain-név megadása" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" msgstr "Domain hozzáadása" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgstr "Valóban törölni akarod ezt a domain-szabályt?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205 msgid "Next" msgstr "Következő" #: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8 #: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Felfedezés (véletlen könyvek)" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Kezdés" #: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139 msgid "Hot Books" msgstr "Kelendő könyvek" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján." #: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142 msgid "Best rated Books" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek" #: cps/templates/index.xml:26 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján." #: cps/templates/index.xml:29 msgid "New Books" msgstr "Új könyvek" #: cps/templates/index.xml:33 msgid "The latest Books" msgstr "A legfrissebb könyvek" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Show Random Books" msgstr "Mutass véletlen könyveket" #: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" #: cps/templates/index.xml:63 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:70 msgid "Books ordered by category" msgstr "Könyvek címke szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:77 msgid "Books ordered by series" msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166 msgid "Public Shelves" msgstr "Nyilvános polcok" #: cps/templates/index.xml:84 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgstr "Könyvek nyilvános polcokra rakva, mindenkinek látható" #: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170 msgid "Your Shelves" msgstr "Saját polcok" #: cps/templates/index.xml:92 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgstr "A felhasználó saját polcai, csak a jelenlegi felhasználónak láthatóak" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigáció átkapcsolása" #: cps/templates/layout.html:54 msgid "Advanced Search" msgstr "Részletes keresés" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Logout" msgstr "Kilépés" #: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." msgstr "Feltöltés..." #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" msgstr "Ne frissítsd az oldalt!" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" #: cps/templates/layout.html:122 msgid "Recently Added" msgstr "Legutóbb hozzáadott" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Sorted Books" msgstr "Rendezett könyvek" #: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 msgid "Sort By" msgstr "Sorbarendezés eszerint:" #: cps/templates/layout.html:131 msgid "Newest" msgstr "Legújabbak" #: cps/templates/layout.html:132 msgid "Oldest" msgstr "Legrégebbiek" #: cps/templates/layout.html:133 msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" #: cps/templates/layout.html:134 msgid "Descending" msgstr "Csökkenő" #: cps/templates/layout.html:151 msgid "Discover" msgstr "Felfedezés" #: cps/templates/layout.html:154 msgid "Categories" msgstr "Címkék" #: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74 msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" #: cps/templates/layout.html:175 msgid "Create a Shelf" msgstr "Polc készítése" #: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: cps/templates/layout.html:190 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: cps/templates/layout.html:217 msgid "Book Details" msgstr "Könyv részletei" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Felhasználó név" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember me" msgstr "Emlékezz rám" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" msgstr "Belépés varázshivatkozással" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: cps/templates/read.html:72 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" msgstr "Előző oldal" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" msgstr "Következő oldal" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" msgstr "Méretezés a legjobbra" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" msgstr "Méretezés a szélességre" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" msgstr "Méretezés a magasságra" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" msgstr "Méretezés a natívra" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" msgstr "Forgatás balra" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" msgstr "Forgatás jobbra" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" msgstr "Kép tükrözése" #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" msgstr "Világos" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" msgstr "Natív" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" msgstr "Tökrözés" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" msgstr "PDF.js olvasó" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Egyszerű txt olvasó" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register a new account" msgstr "Új felhasználó regisztrálása" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Válassz egy felhasználónevet" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Choose a password" msgstr "Válassz egy jelszót" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail cím" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" msgstr "Az e-mail címed" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Using your another device, visit" msgstr "Másik eszköz használatához látogass el" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "and log in" msgstr "és lépj be" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgstr "" "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" msgstr "Nincs találatok a következőhöz:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" msgstr "Próbálj másik keresést!" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Találatok a következőhöz:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" msgstr "Kiadás éve ettől: " #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" msgstr "Kiadás éve eddig: " #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Cimkék kizárása" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Sorozatok kizárása" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Nyelvek kizárása" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" msgstr "Értékelés nagyob mint" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" msgstr "Értékelés kisebb mint" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Polc törlése" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" msgstr "Polc szerkesztése" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" msgstr "Sorrend változtatása" #: cps/templates/shelf.html:54 msgid "Do you really want to delete the shelf?" msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?" #: cps/templates/shelf.html:57 msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!" msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "should the shelf be public?" msgstr "Nyilvános polc" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" msgstr "A Calibre könyvár statisztikái" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Címkék ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" msgstr "Hivatkozott könyvtárak" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" msgstr "Alkalmazás könyvtár" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Telepített verzió" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" msgstr "Feladatlista" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Feladat" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Állapot" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" msgstr "Futásidő" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" msgstr "Indítás ideje" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Elvégzett feladatok törlése" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Összes feladat elrejtése" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" #: cps/templates/user_edit.html:29 msgid "Kindle E-Mail" msgstr "Kindle e-mail" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Standard Theme" msgstr "Alapértelmezett téma" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" msgstr "caliBlur! sötét téma (béta)" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show books with language" msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel" #: cps/templates/user_edit.html:51 msgid "Show all" msgstr "Mindent mutass" #: cps/templates/user_edit.html:145 msgid "Delete this user" msgstr "A felhasználó törlése" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Recent Downloads" msgstr "Utolsó letöltések"