# Hungarian translations for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-16 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "" #: cps/about.py:44 msgid "not installed" msgstr "nincs telepítve" #: cps/about.py:94 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: cps/admin.py:92 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!" #: cps/admin.py:94 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot" #: cps/admin.py:102 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:105 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: cps/admin.py:134 msgid "Admin page" msgstr "Rendszergazda oldala" #: cps/admin.py:156 msgid "UI Configuration" msgstr "Felhasználói felület beállításai" #: cps/admin.py:192 cps/admin.py:672 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." #: cps/admin.py:439 cps/admin.py:445 cps/admin.py:456 cps/admin.py:467 #: cps/templates/modal_restriction.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:441 cps/admin.py:447 cps/admin.py:458 cps/admin.py:469 #: cps/templates/modal_restriction.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:510 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:526 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:530 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:569 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:583 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:586 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:590 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:593 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:597 msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:645 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:650 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:669 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:702 msgid "Basic Configuration" msgstr "Alapvető beállítások" #: cps/admin.py:726 cps/web.py:1162 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" #: cps/admin.py:729 cps/admin.py:741 cps/admin.py:747 cps/admin.py:765 msgid "Add new user" msgstr "Új felhasználó hozzáadása" #: cps/admin.py:738 cps/web.py:1409 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." #: cps/admin.py:745 cps/admin.py:760 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." #: cps/admin.py:756 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" #: cps/admin.py:775 msgid "Edit e-mail server settings" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása" #: cps/admin.py:801 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s" #: cps/admin.py:804 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" #: cps/admin.py:806 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:808 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." #: cps/admin.py:838 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" #: cps/admin.py:841 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:877 cps/web.py:1452 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." #: cps/admin.py:887 cps/admin.py:902 cps/admin.py:922 cps/web.py:1427 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" #: cps/admin.py:893 cps/web.py:1419 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:909 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" #: cps/admin.py:912 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ismeretlen hiba történt." #: cps/admin.py:935 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" #: cps/admin.py:938 cps/web.py:1187 cps/web.py:1251 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" #: cps/admin.py:941 cps/web.py:1128 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." #: cps/admin.py:953 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:992 msgid "Requesting update package" msgstr "Frissítési csomag kérése" #: cps/admin.py:993 msgid "Downloading update package" msgstr "Frissítési csomag letöltése" #: cps/admin.py:994 msgid "Unzipping update package" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" #: cps/admin.py:995 msgid "Replacing files" msgstr "Fájlok cserélése" #: cps/admin.py:996 msgid "Database connections are closed" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" #: cps/admin.py:997 msgid "Stopping server" msgstr "Szerver leállítása" #: cps/admin.py:998 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" #: cps/admin.py:999 cps/admin.py:1000 cps/admin.py:1001 cps/admin.py:1002 #: cps/admin.py:1003 msgid "Update failed:" msgstr "A frissítés nem sikerült:" #: cps/admin.py:999 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP hiba" #: cps/admin.py:1000 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524 msgid "Connection error" msgstr "Kapcsolódási hiba" #: cps/admin.py:1001 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" #: cps/admin.py:1002 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528 msgid "General error" msgstr "Általános hiba" #: cps/admin.py:1003 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." #: cps/editbooks.py:242 msgid "edit metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." #: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" #: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." #: cps/editbooks.py:342 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." #: cps/editbooks.py:359 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." #: cps/editbooks.py:451 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgstr "" #: cps/editbooks.py:494 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" #: cps/editbooks.py:525 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek" #: cps/editbooks.py:534 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban." #: cps/editbooks.py:581 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:598 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:613 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." #: cps/editbooks.py:619 #, python-format msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt." #: cps/editbooks.py:709 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/editbooks.py:738 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" #: cps/editbooks.py:746 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:750 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot." #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Küldés Kindle-re" #: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." #: cps/helper.py:111 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" #: cps/helper.py:116 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" #: cps/helper.py:118 msgid "Test e-mail" msgstr "Teszt e-mail" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161 #: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "%(format)s küldése Kindle-re" #: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re" #: cps/helper.py:213 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s" #: cps/helper.py:215 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" #: cps/helper.py:322 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:332 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:346 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" #: cps/helper.py:411 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" #: cps/helper.py:511 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:516 msgid "Cover-file is not a valid image file" msgstr "" #: cps/helper.py:519 msgid "Failed to store cover-file" msgstr "" #: cps/helper.py:530 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:544 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:658 msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" #: cps/helper.py:660 msgid "Failed" msgstr "Nem sikerült" #: cps/helper.py:662 msgid "Started" msgstr "Elindítva" #: cps/helper.py:664 msgid "Finished" msgstr "Végrehajtva" #: cps/helper.py:666 msgid "Unknown Status" msgstr "Ismeretlen állapot" #: cps/helper.py:671 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail cím: " #: cps/helper.py:673 cps/helper.py:677 msgid "Convert: " msgstr "Konvertálás:" #: cps/helper.py:675 msgid "Upload: " msgstr "Feltöltés:" #: cps/helper.py:679 msgid "Unknown Task: " msgstr "Ismeretlen feladat:" #: cps/kobo_auth.py:127 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:73 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:154 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:159 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:170 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:175 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1223 cps/web.py:1368 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" #: cps/oauth_bb.py:235 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:241 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:283 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:290 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:318 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:337 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "A megadott polc érvénytelen!" #: cps/shelf.py:54 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:62 msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgstr "Nem vagy jogosult szerkeszteni nyilvános polcokat" #: cps/shelf.py:71 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "A könyv már a következő polcon van: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:85 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s" #: cps/shelf.py:104 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s." #: cps/shelf.py:109 msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat" #: cps/shelf.py:127 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s" #: cps/shelf.py:141 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s" #: cps/shelf.py:143 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s" #: cps/shelf.py:181 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s" #: cps/shelf.py:190 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" #: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:228 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s" #: cps/shelf.py:231 cps/shelf.py:272 msgid "There was an error" msgstr "Hiba történt" #: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 cps/templates/layout.html:143 msgid "Create a Shelf" msgstr "Polc készítése" #: cps/shelf.py:270 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s" #: cps/shelf.py:273 cps/shelf.py:275 msgid "Edit a shelf" msgstr "Polc szerkesztése" #: cps/shelf.py:327 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Polc: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:330 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető." #: cps/shelf.py:368 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/shelf.py:373 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s" #: cps/ub.py:61 msgid "Recently Added" msgstr "Legutóbb hozzáadott" #: cps/ub.py:63 msgid "Show recent books" msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:64 msgid "Hot Books" msgstr "Kelendő könyvek" #: cps/ub.py:65 msgid "Show Hot Books" msgstr "Kelendő könyvek mutatása" #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:68 cps/web.py:577 msgid "Top Rated Books" msgstr "Legjobb könyvek" #: cps/ub.py:70 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71 #: cps/web.py:1077 msgid "Read Books" msgstr "Olvasott könyvek" #: cps/ub.py:73 msgid "Show read and unread" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75 #: cps/web.py:1081 msgid "Unread Books" msgstr "Olvasatlan könyvek" #: cps/ub.py:77 msgid "Show unread" msgstr "" #: cps/ub.py:78 msgid "Discover" msgstr "Felfedezés" #: cps/ub.py:80 msgid "Show random books" msgstr "Könyvek találomra mutatása" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:81 cps/web.py:857 msgid "Categories" msgstr "Címkék" #: cps/ub.py:83 msgid "Show category selection" msgstr "Címke választó mutatása" #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:84 cps/web.py:785 msgid "Series" msgstr "Sorozatok" #: cps/ub.py:86 msgid "Show series selection" msgstr "Sorozat választó mutatása" #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:87 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" #: cps/ub.py:89 msgid "Show author selection" msgstr "Szerző választó mutatása" #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:91 cps/web.py:769 msgid "Publishers" msgstr "Kiadók" #: cps/ub.py:93 msgid "Show publisher selection" msgstr "Kiadó választó mutatása" #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:94 #: cps/web.py:840 msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" #: cps/ub.py:97 msgid "Show language selection" msgstr "Nyelv választó mutatása" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:98 msgid "Ratings" msgstr "" #: cps/ub.py:100 msgid "Show ratings selection" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:101 msgid "File formats" msgstr "" #: cps/ub.py:103 msgid "Show file formats selection" msgstr "" #: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor" #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve." #: cps/updater.py:333 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére" #: cps/updater.py:385 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat" #: cps/updater.py:399 msgid "No release information available" msgstr "Nincs információ a kiadásról." #: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s" #: cps/updater.py:477 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/web.py:290 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/web.py:294 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/web.py:342 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/web.py:345 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/web.py:347 msgid "User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/web.py:549 msgid "Recently Added Books" msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:585 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)" #: cps/web.py:611 msgid "Books" msgstr "" #: cps/web.py:638 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" #: cps/web.py:648 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" #: cps/web.py:662 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:674 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Kiadó: %(name)s" #: cps/web.py:685 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sorozat: %(serie)s" #: cps/web.py:696 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:708 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:720 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s" #: cps/web.py:737 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s" #: cps/web.py:799 msgid "Ratings list" msgstr "" #: cps/web.py:812 msgid "File formats list" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:871 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:893 cps/web.py:895 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: cps/web.py:945 msgid "Published after " msgstr "Kiadva ezután: " #: cps/web.py:952 msgid "Published before " msgstr "Kiadva ezelőtt: " #: cps/web.py:966 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s" #: cps/web.py:968 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s" #: cps/web.py:1034 cps/web.py:1048 msgid "search" msgstr "keresés" #: cps/web.py:1133 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1137 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" #: cps/web.py:1139 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." #: cps/web.py:1156 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1157 cps/web.py:1163 cps/web.py:1188 cps/web.py:1192 #: cps/web.py:1197 cps/web.py:1201 msgid "register" msgstr "regisztrálás" #: cps/web.py:1190 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" #: cps/web.py:1193 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." #: cps/web.py:1196 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." #: cps/web.py:1213 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1230 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1236 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1240 cps/web.py:1264 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" #: cps/web.py:1247 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1253 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1259 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1272 cps/web.py:1300 msgid "login" msgstr "belépés" #: cps/web.py:1312 cps/web.py:1346 msgid "Token not found" msgstr "A token nem található." #: cps/web.py:1321 cps/web.py:1354 msgid "Token has expired" msgstr "A token érvényessége lejárt." #: cps/web.py:1330 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." #: cps/web.py:1411 cps/web.py:1456 cps/web.py:1462 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s profilja" #: cps/web.py:1458 msgid "Profile updated" msgstr "A profil frissítve." #: cps/web.py:1475 cps/web.py:1572 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgstr "" #: cps/web.py:1487 cps/web.py:1490 cps/web.py:1493 cps/web.py:1500 #: cps/web.py:1505 msgid "Read a Book" msgstr "Egy olvasott könyv" #: cps/web.py:1516 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgstr "" #: cps/worker.py:335 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s" #: cps/worker.py:346 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" msgstr "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: %(message)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Felhasználók listája" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7 #: cps/templates/user_edit.html:8 msgid "Username" msgstr "Felhasználói név" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail Address" msgstr "E-mail" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76 msgid "Admin" msgstr "Rendszergazda" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/shelfdown.html:62 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: cps/templates/admin.html:18 msgid "View Books" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: cps/templates/admin.html:38 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:48 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások" #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP szervernév" #: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP port" #: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP felhasználó" #: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "Küldő e-mail cím" #: cps/templates/admin.html:65 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "SMTP beállítások változtatása" #: cps/templates/admin.html:71 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: cps/templates/admin.html:74 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre adatbázis mappája:" #: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Log Level" msgstr "Naplózás szintje:" #: cps/templates/admin.html:82 msgid "Port" msgstr "Port:" #: cps/templates/admin.html:88 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Könyvek oldalanként:" #: cps/templates/admin.html:92 msgid "Uploads" msgstr "Feltöltés:" #: cps/templates/admin.html:96 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Public Registration" msgstr "Nyílvános regisztráció:" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Távoli belépés:" #: cps/templates/admin.html:108 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:113 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:118 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:125 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "View Logs" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:127 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz" #: cps/templates/admin.html:128 msgid "Restart" msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása" #: cps/templates/admin.html:129 msgid "Shutdown" msgstr "A Calibre adatbázis leállítása" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Version" msgstr "Verzió" #: cps/templates/admin.html:140 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: cps/templates/admin.html:146 msgid "Current version" msgstr "Jelenlegi verzió" #: cps/templates/admin.html:152 msgid "Check for Update" msgstr "Frissítés keresése" #: cps/templates/admin.html:153 msgid "Perform Update" msgstr "Frissítés elkezdése" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184 #: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72 msgid "OK" msgstr "OK" #: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194 #: cps/templates/config_edit.html:355 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:183 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "keresztül" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Könyvtárban" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" msgstr "" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" msgstr "csökkentsd" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" msgstr "Több eszerint:" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Könyv törlése" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Formátumok törlése:" #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193 #: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65 #: cps/templates/user_edit.html:177 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Könyvformátum átalakítása:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Konvertálás erről:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "Válassz egy lehetőséget" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertálás erre:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Könyv konvertálása" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" msgstr "Könyv címe" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:256 #: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/search_form.html:10 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:261 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:126 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:77 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: cps/templates/book_edit.html:81 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)" #: cps/templates/book_edit.html:85 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról" #: cps/templates/book_edit.html:90 msgid "Published Date" msgstr "Kiadás éve" #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:258 #: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:14 msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:31 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" msgstr "Nem" #: cps/templates/book_edit.html:158 msgid "Upload Format" msgstr "Feltöltés formátuma" #: cps/templates/book_edit.html:167 msgid "View Book on Save" msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után" #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Metaadatok beszerzése" #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:352 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:185 msgid "Are you really sure?" msgstr "Biztosan?" #: cps/templates/book_edit.html:188 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból" #: cps/templates/book_edit.html:189 msgid "and hard disk" msgstr " és a merevlemezről" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" #: cps/templates/book_edit.html:210 msgid " Search keyword " msgstr " Keresési kulcsszó " #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére" #: cps/templates/book_edit.html:231 cps/templates/book_edit.html:271 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #: cps/templates/book_edit.html:236 cps/templates/layout.html:189 #: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:164 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: cps/templates/book_edit.html:263 cps/templates/book_edit.html:277 msgid "Source" msgstr "Forrás" #: cps/templates/book_edit.html:272 msgid "Search error!" msgstr "Keresési hiba!" #: cps/templates/book_edit.html:273 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Könyvát beállításai" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibra adatbázis helye" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Használjon Google Drive-ot?" #: cps/templates/config_edit.html:31 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive beállítási probléma" #: cps/templates/config_edit.html:37 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Google Drive hitelesítés" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Please hit submit to continue with setup" msgstr "A beállítás folytatásához kattints a Küldés gombra" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást" #: cps/templates/config_edit.html:49 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre mappa" #: cps/templates/config_edit.html:57 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:60 msgid "Revoke" msgstr "Visszavonás" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Configuration" msgstr "Szerver beállítások" #: cps/templates/config_edit.html:87 msgid "Server Port" msgstr "Szerver port" #: cps/templates/config_edit.html:91 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:95 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update Channel" msgstr "Frissítési forrás" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" msgstr "Stabil (automatikus)" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" msgstr "Éjszakai" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Nightly (Automatic)" msgstr "Éjszakai (automatikus)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Naplózási beállítások" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" msgstr "Funkciók beállítása" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable Uploads" msgstr "Feltöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:166 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use Goodreads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Create an API Key" msgstr "API-kulcs beszerzése" #: cps/templates/config_edit.html:192 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-kulcs" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API titkos kód" #: cps/templates/config_edit.html:203 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:207 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:214 msgid "Login type" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:216 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:218 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:228 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:232 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:236 cps/templates/config_edit.html:237 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:239 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "Nincs" #: cps/templates/config_edit.html:240 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "LDAP Certificate Path" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:256 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:260 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:271 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:273 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:290 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:293 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:313 msgid "External binaries" msgstr "Külső futtatható fájlok" #: cps/templates/config_edit.html:321 msgid "No Converter" msgstr "Átalakítás nélkül" #: cps/templates/config_edit.html:323 msgid "Use Kindlegen" msgstr "Kindlegen használata" #: cps/templates/config_edit.html:325 msgid "Use calibre's ebook converter" msgstr "Calibre e-könyv átalakító használata" #: cps/templates/config_edit.html:329 msgid "E-Book converter settings" msgstr "E-könyv átalakító beállításai" #: cps/templates/config_edit.html:333 msgid "Path to convertertool" msgstr "Elérési út az átalakító-eszközhöz" #: cps/templates/config_edit.html:339 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye" #: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Belépés" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Általános beállítások" #: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Név" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Találomra mutatott könyvek száma" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "Alapértelmezett téma" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! sötét téma" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92 msgid "Admin User" msgstr "Rendszergazda felhasználó" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97 msgid "Allow Downloads" msgstr "Letöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow Uploads" msgstr "Feltöltés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109 msgid "Allow Edit" msgstr "Szerkesztés engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122 msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "Olvasás böngészőben" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr " " #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "kötete a sorozatnak:" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" msgstr "Legyen olvasatlan" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" msgstr "Legyen olvasott" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" msgstr "Olvasva" #: cps/templates/detail.html:211 msgid "Description:" msgstr "Ismertető:" #: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Hozzáadás polchoz" #: cps/templates/detail.html:286 msgid "Edit Metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP jelszó" #: cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett tartományok" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" msgstr "Tartomány hozzáadása" #: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64 msgid "Enter domainname" msgstr "Tartomány megadása" #: cps/templates/email_edit.html:60 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173 msgid "Next" msgstr "Következő" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/layout.html:140 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Vissza a kezdőlapra" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Kezdés" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján." #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján." #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "A legfrissebb könyvek" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "Könyvek találomra" #: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/user_edit.html:80 msgid "Show Random Books" msgstr "Mutass könyveket találomra" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "Könyvek címke szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/user_edit.html:178 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Navigáció átkapcsolása" #: cps/templates/layout.html:45 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:55 msgid "Advanced Search" msgstr "Részletes keresés" #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" msgstr "Felhasználói fiók" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" msgstr "Kilépés" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220 msgid "Uploading..." msgstr "Feltöltés..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:127 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" #: cps/templates/layout.html:138 msgid "Your Shelves" msgstr "Saját polcok" #: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: cps/templates/layout.html:158 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: cps/templates/layout.html:185 msgid "Book Details" msgstr "Könyv részletei" #: cps/templates/layout.html:219 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..." #: cps/templates/layout.html:222 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:21 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Emlékezz rám" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Belépés varázshivatkozással" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_restriction.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Previous Page" msgstr "Előző oldal" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Next Page" msgstr "Következő oldal" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Scale to Best" msgstr "Méretezés a legjobbra" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Width" msgstr "Méretezés a szélességre" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Height" msgstr "Méretezés a magasságra" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Native" msgstr "Méretezés a natívra" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Rotate Right" msgstr "Forgatás balra" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Left" msgstr "Forgatás jobbra" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Flip Image" msgstr "Kép tükrözése" #: cps/templates/readcbr.html:115 msgid "Light" msgstr "Világos" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Native" msgstr "Natív" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Flip" msgstr "Tökrözés" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" msgstr "" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Egyszerű txt olvasó" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Új felhasználó regisztrálása" #: cps/templates/register.html:8 msgid "Choose a username" msgstr "Válassz egy felhasználónevet" #: cps/templates/register.html:12 msgid "Your email address" msgstr "Az e-mail címed" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Találatok a következőhöz:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Published Date From" msgstr "Kiadás éve ettől: " #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Published Date To" msgstr "Kiadás éve eddig: " #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" msgstr "Cimkék kizárása" #: cps/templates/search_form.html:63 msgid "Exclude Series" msgstr "Sorozatok kizárása" #: cps/templates/search_form.html:84 msgid "Exclude Languages" msgstr "Nyelvek kizárása" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:105 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:117 msgid "Rating Above" msgstr "Értékelés nagyob mint" #: cps/templates/search_form.html:121 msgid "Rating Below" msgstr "Értékelés kisebb mint" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Polc törlése" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" msgstr "Polc szerkesztése" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order" msgstr "Sorrend változtatása" #: cps/templates/shelf.html:67 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?" #: cps/templates/shelf.html:70 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "Nyilvános polc" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "A Calibre könyvár statisztikái" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Címkék ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked Libraries" msgstr "Hivatkozott könyvtárak" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program Library" msgstr "Alkalmazás könyvtár" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Installed Version" msgstr "Telepített verzió" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Feladat" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Állapot" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Futásidő" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Indítás ideje" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Elvégzett feladatok törlése" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Összes feladat elrejtése" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Language of Books" msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Show All" msgstr "Mindent mutass" #: cps/templates/user_edit.html:52 msgid "OAuth Settings" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Link" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Unlink" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:62 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Delete User" msgstr "A felhasználó törlése" #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Recent Downloads" msgstr "Utolsó letöltések" #: cps/templates/user_edit.html:160 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:176 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr ""