Merge remote-tracking branch 'spanish_translation/master'

This commit is contained in:
OzzieIsaacs 2017-04-04 19:07:20 +02:00
commit fb43110f1c
2 changed files with 127 additions and 127 deletions

View File

@ -15,15 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: cps/book_formats.py:113 cps/book_formats.py:117 cps/web.py:1244
msgid "not installed"
@ -56,35 +57,35 @@ msgstr "No fue posible convertir de epub a mobi"
#: cps/ub.py:488
msgid "Guest"
msgstr ""
msgstr "Invitado"
#: cps/web.py:904
msgid "Requesting update package"
msgstr ""
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/web.py:905
msgid "Downloading update package"
msgstr ""
msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/web.py:906
msgid "Unzipping update package"
msgstr ""
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/web.py:907
msgid "Files are replaced"
msgstr ""
msgstr "Ficheros sustituidos"
#: cps/web.py:908
msgid "Database connections are closed"
msgstr ""
msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas"
#: cps/web.py:909
msgid "Server is stopped"
msgstr ""
msgstr "El servidor está detenido"
#: cps/web.py:910
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr ""
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/web.py:983
msgid "Latest Books"
@ -92,33 +93,33 @@ msgstr "Libros recientes"
#: cps/web.py:1014
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros Populares (los mas descargados)"
msgstr "Libros populares (los mas descargados)"
#: cps/web.py:1024
msgid "Best rated books"
msgstr ""
msgstr "Libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1033
msgid "Random Books"
msgstr "Libros al Azar"
msgstr "Libros al azar"
#: cps/web.py:1046
msgid "Author list"
msgstr "Lista de Autores"
msgstr "Lista de autores"
#: cps/web.py:1057
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Autor:%(name)s"
#: cps/web.py:1059 cps/web.py:1087 cps/web.py:1221 cps/web.py:1626
#: cps/web.py:2579
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error en apertura del Objeto. El archivo no existe o no es accesible"
msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/templates/index.xml:71 cps/web.py:1073
msgid "Series list"
msgstr "lista de Series"
msgstr "Lista de series"
#: cps/web.py:1085
#, python-format
@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "Lenguaje: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:64 cps/web.py:1146
msgid "Category list"
msgstr "Lista de Categorias"
msgstr "Lista de categorias"
#: cps/web.py:1158
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria : %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:1267
msgid "Statistics"
@ -149,39 +150,39 @@ msgstr "Estadisticas"
#: cps/web.py:1375
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr ""
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
#: cps/web.py:1377
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr ""
msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
#: cps/web.py:1392
msgid "Update done"
msgstr ""
msgstr "Actualización realizada"
#: cps/web.py:1470 cps/web.py:1483
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "búsqueda"
#: cps/web.py:1602 cps/web.py:1609 cps/web.py:1616 cps/web.py:1623
msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un Libro"
msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:1676 cps/web.py:2152
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Por favor llenar todos los campos!"
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
#: cps/web.py:1677 cps/web.py:1693 cps/web.py:1698 cps/web.py:1700
msgid "register"
msgstr "Registrarse"
msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:1692
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Ocurrio un error. Intentar de nuevo mas tarde."
msgstr "Error desconocido. Por favor, inténtelo de nuevo mas tarde."
#: cps/web.py:1697
msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Usuario o direccion de correo en uso."
msgstr "Usuario o dirección de correo en uso."
#: cps/web.py:1715
#, python-format
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Usuario o contraseña invalido"
#: cps/web.py:1722
msgid "login"
msgstr "Iniciar Sesion"
msgstr "Iniciar sesión"
#: cps/web.py:1739
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
@ -236,20 +237,20 @@ msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/web.py:1819 cps/web.py:1847
msgid "There was an error"
msgstr "Hemos tenido un error"
msgstr "Ha sucedido un error"
#: cps/web.py:1820 cps/web.py:1822
msgid "create a shelf"
msgstr "Crear un Estante"
msgstr "crear un estante"
#: cps/web.py:1845
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr ""
msgstr "Estante %(title)s cambiado"
#: cps/web.py:1848 cps/web.py:1850
msgid "Edit a shelf"
msgstr ""
msgstr "Editar un estante"
#: cps/web.py:1868
#, python-format
@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:1921
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:1985
msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Existe una cuenta vinculada a esta cuenta de correo."
msgstr "Existe una cuenta vinculada a esta dirección de correo."
#: cps/web.py:1987 cps/web.py:1991
#, python-format
@ -281,19 +282,19 @@ msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:2002
msgid "Admin page"
msgstr ""
msgstr "Página de administración"
#: cps/web.py:2106
msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr ""
msgstr "Configuración de Calibre-web actualizada"
#: cps/web.py:2113 cps/web.py:2119 cps/web.py:2133
msgid "Basic Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración básica"
#: cps/web.py:2117
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
msgstr "Localicación de la BD inválida. Por favor, introduzca la ruta correcta."
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2154 cps/web.py:2202
msgid "Add new user"
@ -306,11 +307,11 @@ msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/web.py:2198
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Se ha encontrado una cuenta vinculada a esta cuenta de correo o usuario."
msgstr "Se ha encontrado una cuenta vinculada a esta dirección de correo o nombre de usuario."
#: cps/web.py:2220
msgid "Mail settings updated"
msgstr "Parametros de correo actualizados"
msgstr "Parámetros de correo actualizados"
#: cps/web.py:2227
#, python-format
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Error al realizar envio de prueba a E-Mail: %(res)s"
#: cps/web.py:2234
msgid "E-Mail settings updated"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de correo electrónico actualizados"
#: cps/web.py:2235
msgid "Edit mail settings"
@ -338,11 +339,11 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/web.py:2349
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' Actualizado"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/web.py:2352
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Error inesperado."
msgstr "Error inesperado."
#: cps/web.py:2355
#, python-format
@ -351,16 +352,16 @@ msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/web.py:2574 cps/web.py:2577 cps/web.py:2689
msgid "edit metadata"
msgstr ""
msgstr "editar metainformación"
#: cps/web.py:2598
#, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%s\" a este servidor"
#: cps/web.py:2604
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr ""
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/web.py:2621
#, python-format
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/layout.html:85
msgid "Admin"
msgstr "Administracion"
msgstr "Administración"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/detail.html:134
msgid "Download"
@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Clave"
#: cps/templates/admin.html:35
msgid "SMTP mail settings"
msgstr "Parametros smtp del correo"
msgstr "Parámetros smtp del correo"
#: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:7
msgid "SMTP hostname"
@ -451,76 +452,76 @@ msgstr "Cambiar parametros smtp"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/admin.html:77
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración"
#: cps/templates/admin.html:60
msgid "Calibre DB dir"
msgstr ""
msgstr "Dir DB Calibre"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/config_edit.html:76
msgid "Log Level"
msgstr ""
msgstr "Nivel de registro"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Puerto"
#: cps/templates/admin.html:63 cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Books per page"
msgstr ""
msgstr "Libros por página"
#: cps/templates/admin.html:64
msgid "Uploading"
msgstr ""
msgstr "Subiendo"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Public registration"
msgstr ""
msgstr "Registro público"
#: cps/templates/admin.html:66
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
msgstr "Navegación anónima"
#: cps/templates/admin.html:78
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "Administración"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Current commit timestamp"
msgstr ""
msgstr "Marca temporal del commit actual"
#: cps/templates/admin.html:81
msgid "Newest commit timestamp"
msgstr ""
msgstr "Marca temporal del commit más reciente"
#: cps/templates/admin.html:83
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr ""
msgstr "Reconectar la BD Calibre"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "Restart Calibre-web"
msgstr ""
msgstr "Reinicial Calibre-web"
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Stop Calibre-web"
msgstr ""
msgstr "Detener Calibre-web"
#: cps/templates/admin.html:86
msgid "Check for update"
msgstr ""
msgstr "Buscar actualizaciones"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Perform Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizar"
#: cps/templates/admin.html:97
msgid "Do you really want to restart Calibre-web?"
msgstr ""
msgstr "¿Seguro que quiere reiniciar Calibre-web?"
#: cps/templates/admin.html:102 cps/templates/admin.html:116
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:103 cps/templates/admin.html:117
#: cps/templates/book_edit.html:109 cps/templates/config_edit.html:119
@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "Regresar"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Do you really want to stop Calibre-web?"
msgstr ""
msgstr "¿Seguro que quiere detener Calibre-web?"
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr ""
msgstr "Actualizando. Por favor, no recargue la página."
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Ver libro tras la edicion"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/book_edit.html:118
msgid "Get metadata"
msgstr ""
msgstr "Obtener metainformación"
#: cps/templates/book_edit.html:108 cps/templates/config_edit.html:117
#: cps/templates/login.html:19 cps/templates/search_form.html:79
@ -599,76 +600,76 @@ msgstr "Enviar"
#: cps/templates/book_edit.html:121
msgid "Keyword"
msgstr ""
msgstr "Palabra clave"
#: cps/templates/book_edit.html:122
msgid " Search keyword "
msgstr ""
msgstr "Buscar palabras clave"
#: cps/templates/book_edit.html:124 cps/templates/layout.html:60
msgid "Go!"
msgstr "Vamos!"
msgstr "¡Vamos!"
#: cps/templates/book_edit.html:125
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr ""
msgstr "Haga clic en la portada para cargar la metainformación en el formulario"
#: cps/templates/book_edit.html:129 cps/templates/book_edit.html:142
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Cargando..."
#: cps/templates/book_edit.html:132
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"
#: cps/templates/book_edit.html:143
msgid "Search error!"
msgstr ""
msgstr "¡Error en la búsqueda!"
#: cps/templates/book_edit.html:144
msgid "No Result! Please try anonther keyword."
msgstr ""
msgstr "¡Sin resultados! Por favor, pruebe otra palabra clave."
#: cps/templates/book_edit.html:146 cps/templates/detail.html:76
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Editor"
#: cps/templates/book_edit.html:148
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Origen"
#: cps/templates/config_edit.html:7
msgid "Location of Calibre database"
msgstr ""
msgstr "Ubicación de la base de datos Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:13
msgid "Use google drive?"
msgstr ""
msgstr "¿Utiliza google drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:17
msgid "Client id"
msgstr ""
msgstr "Id cliente"
#: cps/templates/config_edit.html:21
msgid "Client secret"
msgstr ""
msgstr "Contraseña cliente"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Calibre Base URL"
msgstr ""
msgstr "URL Base de Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "Google drive Calibre folder"
msgstr ""
msgstr "Carpeta Calibre de Google drive"
#: cps/templates/config_edit.html:38
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Puerto del servidor"
#: cps/templates/config_edit.html:56 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
@ -676,31 +677,31 @@ msgstr "Titulo"
#: cps/templates/config_edit.html:64
msgid "No. of random books to show"
msgstr ""
msgstr "Número de libros aletorios a mostrar"
#: cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr ""
msgstr "Expresión regular para ignorar columnas"
#: cps/templates/config_edit.html:72
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr ""
msgstr "Expresión regular para ordenar títulos"
#: cps/templates/config_edit.html:86
msgid "Enable uploading"
msgstr ""
msgstr "Permitir subida"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr ""
msgstr "Permitir navegación anónima"
#: cps/templates/config_edit.html:94
msgid "Enable public registration"
msgstr ""
msgstr "Permitir registro público"
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Default Settings for new users"
msgstr ""
msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios"
#: cps/templates/config_edit.html:99 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Admin user"
@ -741,11 +742,11 @@ msgstr "Lenguaje"
#: cps/templates/detail.html:81
msgid "Publishing date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de publicación"
#: cps/templates/detail.html:115
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Leer"
#: cps/templates/detail.html:123
msgid "Description:"
@ -765,23 +766,23 @@ msgstr "Editar la metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr ""
msgstr "Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Cifrado"
#: cps/templates/email_edit.html:17
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ninguno"
#: cps/templates/email_edit.html:18
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgstr "STATRTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "SSL/TLS"
msgstr ""
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "From e-mail"
@ -817,11 +818,11 @@ msgstr "Libros Populares"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr ""
msgstr "Publicaciones mas populares para este catálogo basadas en las descargas."
#: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:129
msgid "Best rated Books"
msgstr ""
msgstr "Libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:26
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
@ -829,11 +830,11 @@ msgstr "Publicaciones populares del catalogo basados en el puntaje."
#: cps/templates/index.xml:29 cps/templates/layout.html:124
msgid "New Books"
msgstr "Nuevos Libros"
msgstr "Nuevos libros"
#: cps/templates/index.xml:33
msgid "The latest Books"
msgstr "Libros Recientes"
msgstr "Libros recientes"
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Show Random Books"
@ -842,12 +843,12 @@ msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:43 cps/templates/index.xml:47
#: cps/templates/layout.html:132
msgid "Read Books"
msgstr ""
msgstr "Libros leídos"
#: cps/templates/index.xml:50 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/layout.html:133
msgid "Unread Books"
msgstr ""
msgstr "Libros no leídos"
#: cps/templates/index.xml:57 cps/templates/layout.html:144
msgid "Authors"
@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Libros ordenados por Series"
#: cps/templates/layout.html:48
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "Alternar navegación"
#: cps/templates/layout.html:68
msgid "Advanced Search"
@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Busqueda avanzada"
#: cps/templates/layout.html:89
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesion"
msgstr "Cerrar sesión"
#: cps/templates/layout.html:94 cps/templates/register.html:18
msgid "Register"
@ -899,11 +900,11 @@ msgstr "Lenguaje"
#: cps/templates/layout.html:149
msgid "Public Shelves"
msgstr "Estantes Publicos"
msgstr "Estantes blicos"
#: cps/templates/layout.html:153
msgid "Your Shelves"
msgstr "Sus Estantes"
msgstr "Sus estantes"
#: cps/templates/layout.html:158
msgid "Create a Shelf"
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Recordarme"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr ""
msgstr "Catálogo de libros electrónicos Calibre Web"
#: cps/templates/read.html:136
msgid "Reflow text when sidebars are open."
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Visor PDF.js"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr ""
msgstr "Lector básico de txt"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
@ -981,11 +982,11 @@ msgstr "Excluir etiquetas"
#: cps/templates/search_form.html:47
msgid "Exclude Series"
msgstr ""
msgstr "Excluir series"
#: cps/templates/search_form.html:68
msgid "Exclude Languages"
msgstr ""
msgstr "Excluir idiomas"
#: cps/templates/shelf.html:6
msgid "Delete this Shelf"
@ -997,15 +998,15 @@ msgstr "Editar nombre del estante"
#: cps/templates/shelf.html:8 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr ""
msgstr "Cambiar orden"
#: cps/templates/shelf_edit.html:12
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "Debe ser el estante publico?"
msgstr "¿Hacer público el estante?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr ""
msgstr "Pinchar y arrastrar para reordenar"
#: cps/templates/stats.html:3
msgid "Calibre library statistics"
@ -1021,11 +1022,11 @@ msgstr "Autores en esta Biblioteca"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Categories in this Library"
msgstr ""
msgstr "Categorías en esta librería"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Series in this Library"
msgstr ""
msgstr "Series en esta librería"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Linked libraries"
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "Mostrar libros populares"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Show best rated books"
msgstr ""
msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/templates/user_edit.html:59
msgid "Show language selection"
@ -1077,15 +1078,15 @@ msgstr "Mostrar categorias elegidas"
#: cps/templates/user_edit.html:71
msgid "Show author selection"
msgstr ""
msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/templates/user_edit.html:75
msgid "Show read and unread"
msgstr ""
msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/templates/user_edit.html:79
msgid "Show random books in detail view"
msgstr ""
msgstr "Mostrar libro aleatorios con vista detallada"
#: cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Delete this user"
@ -31922,4 +31923,3 @@ msgstr "Zaza"
#. name for zzj
msgid "Zhuang; Zuojiang"
msgstr "Chuang zuojiang"