Fix uk translation-file

This commit is contained in:
OzzieIsaacs 2019-03-24 08:18:41 +01:00
parent 8ab9365688
commit fa36072699

View File

@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 08:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-24 08:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: ua\n" "Language: uk\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n"
#: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
@ -167,19 +168,19 @@ msgstr ""
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1187 #: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1188
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1188 #: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1189
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1189 #: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1190
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1190 #: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1191
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,555 +201,555 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2771 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2775
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
#: cps/web.py:1180 #: cps/web.py:1181
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень" msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/web.py:1181 #: cps/web.py:1182
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень" msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1183
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення" msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/web.py:1183 #: cps/web.py:1184
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1184 #: cps/web.py:1185
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите" msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1186
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1186 #: cps/web.py:1187
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку" msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/web.py:1187 cps/web.py:1188 cps/web.py:1189 cps/web.py:1190 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1189 cps/web.py:1190 cps/web.py:1191
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1213 #: cps/web.py:1214
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Нещодавно додані книги" msgstr "Нещодавно додані книги"
#: cps/web.py:1223 #: cps/web.py:1224
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "Найновіші книги" msgstr "Найновіші книги"
#: cps/web.py:1235 #: cps/web.py:1236
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "Найстаріші книги" msgstr "Найстаріші книги"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Книги (А-Я)" msgstr "Книги (А-Я)"
#: cps/web.py:1258 #: cps/web.py:1259
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Книги (Я-А)" msgstr "Книги (Я-А)"
#: cps/web.py:1287 #: cps/web.py:1288
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:1300 #: cps/web.py:1301
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом" msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1314
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг" msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/web.py:1340 cps/web.py:1596 cps/web.py:2140 #: cps/web.py:1341 cps/web.py:1597 cps/web.py:2144
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:1369 #: cps/web.py:1370
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1385
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1416 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1417
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Список серій" msgstr "Список серій"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1431
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s" msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:1456 #: cps/web.py:1457
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Доступні мови" msgstr "Доступні мови"
#: cps/web.py:1476 #: cps/web.py:1477
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1487 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1488
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Список категорій" msgstr "Список категорій"
#: cps/web.py:1501 #: cps/web.py:1502
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:1632 #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:1633
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1666 #: cps/web.py:1667
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: cps/web.py:1734 #: cps/web.py:1735
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1779 #: cps/web.py:1780
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/web.py:1855 #: cps/web.py:1856
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку" msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1859
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно" msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
#: cps/web.py:1938 #: cps/web.py:1939
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1945 #: cps/web.py:1946
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до" msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1959 #: cps/web.py:1960
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1961 #: cps/web.py:1962
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2022 cps/web.py:2031 #: cps/web.py:2023 cps/web.py:2032
msgid "search" msgid "search"
msgstr "пошук" msgstr "пошук"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2099 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2103
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:150 cps/web.py:2102 #: cps/templates/layout.html:150 cps/web.py:2106
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги" msgstr "Непрочитані книги"
#: cps/web.py:2150 cps/web.py:2152 cps/web.py:2154 cps/web.py:2166 #: cps/web.py:2154 cps/web.py:2156 cps/web.py:2158 cps/web.py:2170
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу" msgstr "Читати книгу"
#: cps/web.py:2225 cps/web.py:3146 #: cps/web.py:2229 cps/web.py:3150
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/web.py:2226 cps/web.py:2248 cps/web.py:2252 cps/web.py:2257 #: cps/web.py:2230 cps/web.py:2252 cps/web.py:2256 cps/web.py:2261
#: cps/web.py:2259 #: cps/web.py:2263
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зареєструватись" msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:2247 cps/web.py:3365 #: cps/web.py:2251 cps/web.py:3369
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2254
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2253 #: cps/web.py:2257
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2256 #: cps/web.py:2260
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2273 cps/web.py:2369 #: cps/web.py:2277 cps/web.py:2373
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2278 #: cps/web.py:2282
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:2284 cps/web.py:2305 #: cps/web.py:2288 cps/web.py:2309
msgid "login" msgid "login"
msgstr "увійти" msgstr "увійти"
#: cps/web.py:2317 cps/web.py:2348 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено" msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/web.py:2325 cps/web.py:2356 #: cps/web.py:2329 cps/web.py:2360
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано" msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/web.py:2333 #: cps/web.py:2337
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2387
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/web.py:2388 #: cps/web.py:2392
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2396
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:2394 cps/web.py:3199 #: cps/web.py:2398 cps/web.py:3203
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2405 cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2409 cps/web.py:2461
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2412 #: cps/web.py:2416
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2420 #: cps/web.py:2424
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2429 #: cps/web.py:2433
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2443 #: cps/web.py:2447
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s" msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2466
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2471
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2485 #: cps/web.py:2489
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2499 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2501 #: cps/web.py:2505
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2542
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s" msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
#: cps/web.py:2544 #: cps/web.py:2548
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці" msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/web.py:2565 cps/web.py:2589 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2593
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует." msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует."
#: cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2574
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s" msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/web.py:2572 cps/web.py:2600 #: cps/web.py:2576 cps/web.py:2604
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка" msgstr "Сталась помилка"
#: cps/web.py:2573 cps/web.py:2575 #: cps/web.py:2577 cps/web.py:2579
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "створити книжкову полицю" msgstr "створити книжкову полицю"
#: cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2602
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена" msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:2603 #: cps/web.py:2605 cps/web.py:2607
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Змінити книжкову полицю" msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/web.py:2624 #: cps/web.py:2628
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Книжкова полиця %(name)s видалена" msgstr "Книжкова полиця %(name)s видалена"
#: cps/web.py:2651 #: cps/web.py:2655
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'" msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2654 #: cps/web.py:2658
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
#: cps/web.py:2685 #: cps/web.py:2689
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'" msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
#: cps/web.py:2714 cps/web.py:3152 #: cps/web.py:2718 cps/web.py:3156
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2716 cps/web.py:2758 cps/web.py:2761 #: cps/web.py:2720 cps/web.py:2762 cps/web.py:2765
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2760
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2759 #: cps/web.py:2763
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:2790 #: cps/web.py:2794
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Сторінка адміністратора" msgstr "Сторінка адміністратора"
#: cps/web.py:2875 cps/web.py:3055 #: cps/web.py:2879 cps/web.py:3059
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2889 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2893
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу" msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/web.py:2907 #: cps/web.py:2911
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Імпорт додаткових вимог Google Drive відсутній" msgstr "Імпорт додаткових вимог Google Drive відсутній"
#: cps/web.py:2910 #: cps/web.py:2914
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "Неможливо зчитати client_secrets.json або він відсутній" msgstr "Неможливо зчитати client_secrets.json або він відсутній"
#: cps/web.py:2915 cps/web.py:2944 #: cps/web.py:2919 cps/web.py:2948
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "Неможливо зконфігурувати client_secrets.json для веб-додатку" msgstr "Неможливо зконфігурувати client_secrets.json для веб-додатку"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2947 cps/web.py:2973 cps/web.py:2985 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2951 cps/web.py:2977 cps/web.py:2989
#: cps/web.py:3030 cps/web.py:3045 cps/web.py:3064 cps/web.py:3072 #: cps/web.py:3034 cps/web.py:3049 cps/web.py:3068 cps/web.py:3076
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3092
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/web.py:2970 #: cps/web.py:2974
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до Keyfile. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до Keyfile. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/web.py:2982 #: cps/web.py:2986
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до Certfile. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до Certfile. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/web.py:3027 #: cps/web.py:3031
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до Logfile. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до Logfile. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/web.py:3068 #: cps/web.py:3072
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до БД. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до БД. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3148 cps/web.py:3154 cps/web.py:3170 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3152 cps/web.py:3158 cps/web.py:3174
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/web.py:3160 #: cps/web.py:3164
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан" msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/web.py:3164 #: cps/web.py:3168
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3198
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3201
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3201 #: cps/web.py:3205
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3206
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3227 #: cps/web.py:3231
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/web.py:3340 #: cps/web.py:3344
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/web.py:3343 #: cps/web.py:3347
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Сталась невідома помилка" msgstr "Сталась невідома помилка"
#: cps/web.py:3345 #: cps/web.py:3349
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/web.py:3362 #: cps/web.py:3366
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3376 cps/web.py:3582 #: cps/web.py:3380 cps/web.py:3586
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
#: cps/web.py:3404 #: cps/web.py:3408
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані" msgstr "змінити метадані"
#: cps/web.py:3497 cps/web.py:3743 #: cps/web.py:3501 cps/web.py:3747
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3501 cps/web.py:3746 #: cps/web.py:3505 cps/web.py:3750
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення" msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/web.py:3513 cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3517 cps/web.py:3769
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3518 #: cps/web.py:3522
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3535 #: cps/web.py:3539
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3557
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3561 #: cps/web.py:3565
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3564 #: cps/web.py:3568
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3594 cps/web.py:3603 #: cps/web.py:3598 cps/web.py:3607
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "невідомий" msgstr "невідомий"
#: cps/web.py:3635 #: cps/web.py:3639
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Обкладинка не є .jpg файлом. Неможливо зберегти" msgstr "Обкладинка не є .jpg файлом. Неможливо зберегти"
#: cps/web.py:3683 #: cps/web.py:3687
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3714 #: cps/web.py:3718
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3723 #: cps/web.py:3727
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/web.py:3769 #: cps/web.py:3773
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3774 #: cps/web.py:3778
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3857 #: cps/web.py:3861
#, python-format #, python-format
msgid "File %(title)s" msgid "File %(title)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3886 #: cps/web.py:3890
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3896 #: cps/web.py:3900
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3900 #: cps/web.py:3904
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""