From fa03a9ee253044b71b8eb47889eace6f2ff4be68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JFernando122 Date: Thu, 17 Jun 2021 21:49:04 -0500 Subject: [PATCH] Updated spanish translation --- cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 322 ++++++++++---------- 1 file changed, 161 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index cf50c5d0..80d42183 100644 --- a/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Configuración de la interfaz de usuario" #: cps/admin.py:271 cps/templates/admin.html:46 #, fuzzy msgid "Edit Users" -msgstr "Usuario administrador" +msgstr "Editar usuarios" #: cps/admin.py:312 cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 #: cps/opds.py:328 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Usuario no encontrado" #: cps/admin.py:351 msgid "{} users deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "{} Usuarios borrados extitosamente" #: cps/admin.py:373 cps/templates/user_edit.html:44 #: cps/templates/user_table.html:80 @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Mostrar todo" #: cps/admin.py:394 cps/admin.py:400 msgid "Malformed request" -msgstr "" +msgstr "Petición mal formulada" #: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1432 msgid "Guest Name can't be changed" -msgstr "" +msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar" #: cps/admin.py:424 msgid "Guest can't have this role" -msgstr "" +msgstr "El invitado no puede tener ese rol" #: cps/admin.py:436 cps/admin.py:1395 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" @@ -109,43 +109,43 @@ msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" #: cps/admin.py:440 cps/admin.py:454 msgid "Value has to be true or false" -msgstr "" +msgstr "Valor tiene que ser verdadero o falso" #: cps/admin.py:442 msgid "Invalid role" -msgstr "" +msgstr "Rol inválido" #: cps/admin.py:446 msgid "Guest can't have this view" -msgstr "" +msgstr "El invitado no puede tener esta vista" #: cps/admin.py:456 msgid "Invalid view" -msgstr "" +msgstr "Vista inválida" #: cps/admin.py:459 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" -msgstr "" +msgstr "El sitio del invitado se determina automáticamente y no puede ser cambiado" #: cps/admin.py:463 msgid "No Valid Locale Given" -msgstr "" +msgstr "No hay un sitio válido" #: cps/admin.py:474 msgid "No Valid Book Language Given" -msgstr "" +msgstr "No se dio un idioma Válida" #: cps/admin.py:476 msgid "Parameter not found" -msgstr "" +msgstr "Parámetro no encontrado" #: cps/admin.py:531 msgid "Invalid Read Column" -msgstr "" +msgstr "Columna de lectura inválida" #: cps/admin.py:537 msgid "Invalid Restricted Column" -msgstr "" +msgstr "Columna restringida inválida" #: cps/admin.py:556 cps/admin.py:1288 msgid "Calibre-Web configuration updated" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "¿Realmente quieres borrar el Token de Kobo?" #: cps/admin.py:570 msgid "Do you really want to delete this domain?" -msgstr "" +msgstr "Realmente deseas borrar este dominio?" #: cps/admin.py:572 msgid "Do you really want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "Realmente quieres borrar este usuario?" #: cps/admin.py:574 cps/templates/shelf.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" @@ -170,42 +170,42 @@ msgstr "¿Realmente quiere eliminar este estante?" #: cps/admin.py:576 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" -msgstr "¿Realmente quiere eliminar este estante?" +msgstr "¿Realmente quiere cambiar sitio de los usuarios seleccionados?" #: cps/admin.py:578 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres cambiar los idiomas visibles del libro para los usuarios seleccionados?" #: cps/admin.py:580 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres cambiar el rol seleccionado para el usuario seleccionado?" #: cps/admin.py:582 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "¿Realmente quiere eliminar este estante?" +msgstr "¿Realmente quiere cambiar las restricciones a los usuarios seleccionados?" #: cps/admin.py:584 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres cambiar las restricciones de visibilidad para los usuarios seleccionados?" #: cps/admin.py:586 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" -msgstr "¿Realmente quiere eliminar este estante?" +msgstr "¿Realmente quiere cambiar el comportamiento de sincronización de estante para el usuario seleccionado?" #: cps/admin.py:588 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change Calibre libray location?" -msgstr "¿Realmente quiere detener?" +msgstr "¿Realmente quiere cambiar la ubicación de la biblioteca Calibre?" #: cps/admin.py:737 msgid "Tag not found" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta no encontrada" #: cps/admin.py:749 msgid "Invalid Action" -msgstr "" +msgstr "Acción inválida" #: cps/admin.py:854 cps/admin.py:860 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:40 @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Por favor, introduzca un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Ide #: cps/admin.py:1098 #, fuzzy msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" -msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña" +msgstr "Por favor, introcue una cuenta de servicio LDAP y contraseña" #: cps/admin.py:1101 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP" #: cps/admin.py:1106 #, python-format @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente" #: cps/admin.py:1121 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\"" #: cps/admin.py:1123 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "El Filtro de usuarios LDAP tiene parentesis sin par" #: cps/admin.py:1130 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "LDAP CACertificate, certificado o ubicación de llave no válida. Por favor introduzca la ruta correcta" #: cps/admin.py:1172 cps/admin.py:1273 cps/admin.py:1365 cps/admin.py:1459 #: cps/admin.py:1525 cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, introduzca la ruta correct #: cps/admin.py:1317 #, fuzzy msgid "Database Configuration" -msgstr "Configuración de características" +msgstr "Configuración de base de datos" #: cps/admin.py:1333 cps/web.py:1459 msgid "Please fill out all fields!" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" #: cps/admin.py:1376 cps/admin.py:1377 msgid "Can't delete Guest User" -msgstr "" +msgstr "No puede borrar usuario invitado" #: cps/admin.py:1380 msgid "No admin user remaining, can't delete user" @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Cambiar parámetros de correo" #: cps/admin.py:1506 msgid "Gmail Account Verification Successful" -msgstr "" +msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa" #: cps/admin.py:1532 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" -msgstr "" +msgstr "correo de prueba en cola para enviar a %(email)s, por favor revise Tareas para el resultado" #: cps/admin.py:1535 #, python-format @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos" #: cps/admin.py:1787 msgid "{} User Successfully Imported" -msgstr "" +msgstr "{} Usuario importado exitosamente" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Faltan permisos de ejecución" #: cps/db.py:651 cps/web.py:642 cps/web.py:1138 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" -msgstr "" +msgstr "Columna propia No.%(column)d no existe en la base de datos calibre" #: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305 msgid "Book Format Successfully Deleted" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "editar metadatos" #: cps/editbooks.py:452 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" -msgstr "" +msgstr "%(seriesindex) no es un número válido, saltando" #: cps/editbooks.py:485 #, python-format @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s" #: cps/editbooks.py:794 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificadores no distinguen mayúsculas y minúsculas, sobre escribiendo identificador anterior" #: cps/editbooks.py:826 msgid "Metadata successfully updated" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" #: cps/helper.py:511 cps/web.py:1627 #, fuzzy msgid "Found an existing account for this e-mail address" -msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." +msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico" #: cps/helper.py:519 msgid "This username is already taken" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" #: cps/helper.py:529 msgid "Invalid e-mail address format" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo inválida" #: cps/helper.py:602 msgid "Error Downloading Cover" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida" #: cps/helper.py:642 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Solo archivos jpg/jpeg/png/webp/bmp son aceptados como cubierta" #: cps/helper.py:655 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" -msgstr "Siki kis archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta" +msgstr "Solo los archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta" #: cps/helper.py:707 msgid "Unrar binary file not found" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor, vuelva a intentarlo más tarde." #: cps/oauth_bb.py:336 msgid "GitHub Oauth error: {}" -msgstr "" +msgstr "Error GitHub Oauth {}" #: cps/oauth_bb.py:357 msgid "Google Oauth error, please retry later." @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Error en Google Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde." #: cps/oauth_bb.py:360 msgid "Google Oauth error: {}" -msgstr "" +msgstr "Error Google Oauth {}" #: cps/opds.py:385 msgid "{} Stars" -msgstr "" +msgstr "{} Estrellas" #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:85 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 cps/web.py:1564 @@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "Mostrar libros populares" #: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51 msgid "Downloaded Books" -msgstr "" +msgstr "Libros Descargados" #: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53 #: cps/templates/user_table.html:165 msgid "Show Downloaded Books" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Libros Descargados" #: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:425 msgid "Top Rated Books" @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "Mostrar libros archivados" #: cps/render_template.py:97 cps/web.py:752 msgid "Books List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Libros" #: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:166 msgid "Show Books List" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Lista de Libros" #: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124 msgid "Invalid shelf specified" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Libros populares (los más descargados)" #: cps/web.py:494 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "Libros descargados por %(user)s" #: cps/web.py:523 #, python-format @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Calificación >= %(rating)s" #: cps/web.py:1231 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" -msgstr "" +msgstr "Stado de lectura = $(status)s" #: cps/web.py:1334 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" -msgstr "" +msgstr "Error al buscar columnas propias, por favor reinicie Calibre-Web" #: cps/web.py:1429 #, python-format @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle.. #: cps/web.py:1452 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" -msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" +msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" #: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 cps/web.py:1453 #: cps/web.py:1460 cps/web.py:1466 cps/web.py:1485 cps/web.py:1489 @@ -1285,31 +1285,31 @@ msgstr "Leer un libro" #: cps/services/gmail.py:41 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" -msgstr "" +msgstr "No se encontro un archivo gmail.json con información de OAuth válida" #: cps/tasks/convert.py:114 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" -msgstr "" +msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s no encontrado" #: cps/tasks/convert.py:138 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" -msgstr "" +msgstr "%(format)s format no encontrado en disco" #: cps/tasks/convert.py:142 msgid "Ebook converter failed with unknown error" -msgstr "" +msgstr "Convertir de Ebook falló con un error desconocido" #: cps/tasks/convert.py:152 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Kepubify-converter falló: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:176 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "Archivo convertido no encontrado, o mas de un archivo en el directorio %(folder)s" #: cps/tasks/convert.py:199 #, python-format @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Falló Ebook-converter: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Calibre falló con el error: %(error)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Desde el correo" #: cps/templates/admin.html:84 msgid "E-Mail Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Correo" #: cps/templates/admin.html:85 msgid "Gmail via Oauth2" -msgstr "" +msgstr "Gmail por Oauth2" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Configuration" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Nombre de cabecera de Proxy inverso" #: cps/templates/admin.html:153 #, fuzzy msgid "Edit Calibre Database Configuration" -msgstr "Editar la configuración básica" +msgstr "Editar la configuración de base de datos Calibre" #: cps/templates/admin.html:154 msgid "Edit Basic Configuration" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Administración" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Download Debug Package" -msgstr "" +msgstr "Descargar paquete de debug" #: cps/templates/admin.html:162 msgid "View Logs" @@ -1570,32 +1570,32 @@ msgstr "En la Librería" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16 msgid "Sort according to book date, newest first" -msgstr "" +msgstr "Ordenar en base a fecha del libro, mas reciente primero" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17 msgid "Sort according to book date, oldest first" -msgstr "" +msgstr "Ordenar en base a fecha del libro, menos reciente primero" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18 msgid "Sort title in alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Ordenar en base al título en orden alfabético" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Ordenar en base al título en orden alfabético invertido" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort according to publishing date, newest first" -msgstr "" +msgstr "Ordenar en base a fecha de publicación, mas reciente primero" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" -msgstr "" +msgstr "Ordenar en base a fecha de publicación, menos reciente primero" #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 @@ -1773,31 +1773,31 @@ msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intenta con otra palabra clave #: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:76 #: cps/templates/user_table.html:99 msgid "This Field is Required" -msgstr "" +msgstr "Este campo es obligatorio" #: cps/templates/book_table.html:24 msgid "Merge selected books" -msgstr "" +msgstr "Fusionar libros seleccionados" #: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:122 msgid "Remove Selections" -msgstr "" +msgstr "Remover selección" #: cps/templates/book_table.html:28 msgid "Exchange author and title" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar autor y título" #: cps/templates/book_table.html:34 msgid "Update Title Sort automatically" -msgstr "" +msgstr "Actualizar orden de título automáticamente" #: cps/templates/book_table.html:38 msgid "Update Author Sort automatically" -msgstr "" +msgstr "Actualizar orden de autor automáticamente" #: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/book_table.html:56 msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Introduzca título" #: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/shelf_edit.html:7 @@ -1806,47 +1806,47 @@ msgstr "Título" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Introduzca orden de título" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Orden de título" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Introduzca orden de autor" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Orden de autor" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter Authors" -msgstr "" +msgstr "Introduzca autores" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Enter Categories" -msgstr "" +msgstr "Introduzca categorías" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Enter Series" -msgstr "" +msgstr "Introduzca series" #: cps/templates/book_table.html:56 msgid "Series Index" -msgstr "" +msgstr "Introduzca indíce" #: cps/templates/book_table.html:57 msgid "Enter Languages" -msgstr "" +msgstr "Introduzca idiomas" #: cps/templates/book_table.html:58 msgid "Publishing Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de publicación" #: cps/templates/book_table.html:59 msgid "Enter Publishers" -msgstr "" +msgstr "Introduzca Editoriales" #: cps/templates/book_table.html:74 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" @@ -1854,15 +1854,15 @@ msgstr "¿Estás realmente seguro?" #: cps/templates/book_table.html:78 msgid "Books with Title will be merged from:" -msgstr "" +msgstr "Libros con título serán fusionados de:" #: cps/templates/book_table.html:82 msgid "Into Book with Title:" -msgstr "" +msgstr "Dentro del libro con título:" #: cps/templates/book_table.html:87 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Fusionar" #: cps/templates/config_db.html:11 msgid "Location of Calibre Database" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Estable" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Nightly" -msgstr "Nocturno (versiones en desarrollo)" +msgstr "Nocturno" #: cps/templates/config_edit.html:56 msgid "Logfile Configuration" @@ -2040,15 +2040,15 @@ msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:201 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "Ruta LDAP CACertificate (Solo necesaria para certificado de autenticación de cliente)" #: cps/templates/config_edit.html:208 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "Ruta LDAP Certificate (Solo necesaria para certificado de autenticación de cliente)" #: cps/templates/config_edit.html:215 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "Ruta LDAP Keyfile (Solo necesaria para certificado de autenticación de cliente)" #: cps/templates/config_edit.html:224 msgid "LDAP Authentication" @@ -2104,19 +2104,19 @@ msgstr "Campo de miembros de grupo LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "LDAP Member User Filter Detection" -msgstr "" +msgstr "Filtro de detección LDAP Member User" #: cps/templates/config_edit.html:271 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Auto detectar" #: cps/templates/config_edit.html:272 msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro personalizado" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "LDAP Member User Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro LDAP Member User" #: cps/templates/config_edit.html:288 #, python-format @@ -2310,23 +2310,23 @@ msgstr "Editar metadatos" #: cps/templates/email_edit.html:12 msgid "Choose Server Type" -msgstr "" +msgstr "Elige tipo de servidor" #: cps/templates/email_edit.html:14 msgid "Use Standard E-Mail Account" -msgstr "" +msgstr "Usar cuenta de correo estándar" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" -msgstr "" +msgstr "Verificación de cuenta Gmal con OAuth2" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Configurar cuenta de Gmail como servidor de correo" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "Revoke Gmail Access" -msgstr "" +msgstr "Revocar acceso a Gmail" #: cps/templates/email_edit.html:41 msgid "STARTTLS" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Contraseña SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:57 msgid "Attachment Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Tamaño límite del archivo adjunto" #: cps/templates/email_edit.html:65 msgid "Save and Send Test E-mail" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Abre el archivo .kobo/Kobo eReader.conf en un editor de texto y añade ( #: cps/templates/http_error.html:31 #, fuzzy msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" -msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" +msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor contacta a tu administrador" #: cps/templates/http_error.html:41 msgid "Create Issue" @@ -2397,25 +2397,25 @@ msgstr "Volver al inicio" #: cps/templates/http_error.html:50 msgid "Logout User" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort authors in alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Ordenar autores en orden alfabético" #: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Ordenar autores en orden alfabético inverso" #: cps/templates/index.html:77 msgid "Sort ascending according to series index" -msgstr "" +msgstr "Ordenar ascendientemente en base al índice de serie" #: cps/templates/index.html:78 msgid "Sort descending according to series index" -msgstr "" +msgstr "Ordenar descendientemente en base al índice de serie" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "Iniciar" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" -msgstr "" +msgstr "Libros Alfabéticos" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Libros ordenados alfabéticamente" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." @@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr "Mostrar registro de acceso:" #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" -msgstr "" +msgstr "Descargar registro Calibre-Web" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" -msgstr "" +msgstr "Descargar registro de acceso" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Añadir restricción de vista" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" -msgstr "" +msgstr "Este formato de libro será borrado de la base de datos permanentemente" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" @@ -2625,32 +2625,32 @@ msgstr "Antes de que un libro pueda ser borrado con seguridad debe ser archivado #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" -msgstr "" +msgstr "Escoga ubicación del archivo" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "tipo" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nombre" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "tamaño" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio padre" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecciónar" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 #, fuzzy msgid "Ok" -msgstr "Libro" +msgstr "Ok" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" @@ -2758,23 +2758,23 @@ msgstr "De derecha a izquierda" #: cps/templates/readcbr.html:165 msgid "Reset to Top" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar al inicio" #: cps/templates/readcbr.html:166 msgid "Remember Position" -msgstr "" +msgstr "Recordar posición" #: cps/templates/readcbr.html:171 msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de desplazamiento" #: cps/templates/readcbr.html:174 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: cps/templates/readcbr.html:175 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ocultar" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Fecha de publicación hasta" #: cps/templates/search_form.html:41 msgid "Read Status" -msgstr "" +msgstr "Leer estado" #: cps/templates/search_form.html:58 msgid "Exclude Tags" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Excluir series" #: cps/templates/search_form.html:94 #, fuzzy msgid "Exclude Shelves" -msgstr "Excluir series" +msgstr "Excluir estantes" #: cps/templates/search_form.html:114 msgid "Exclude Languages" @@ -2871,11 +2871,11 @@ msgstr "Clasificación menor que" #: cps/templates/search_form.html:179 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" #: cps/templates/search_form.html:189 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Para:" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" @@ -2883,19 +2883,19 @@ msgstr "Borrar este estante" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf Properties" -msgstr "" +msgstr "Editar propiedades del estante" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Arrange books manually" -msgstr "" +msgstr "Ordenar libros manualmente" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Disable Change order" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar cambio de orden" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Enable Change order" -msgstr "" +msgstr "Habilitar cambio de orden" #: cps/templates/shelf.html:93 msgid "Shelf will be deleted for all users" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Compartir con todos" #: cps/templates/shelf_edit.html:20 msgid "Sync this shelf with Kobo device" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar este estante con un dispositivo Kobo" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Series en esta biblioteca" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas del sistema" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Añadir columnas de valores propios de Permitidos/Denegados" #: cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" -msgstr "" +msgstr "Solo sincronizar con Kobo libros en estantes seleccionados" #: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:167 msgid "Delete User" @@ -3027,102 +3027,102 @@ msgstr "Generar Auth URL de Kobo" #: cps/templates/user_table.html:79 cps/templates/user_table.html:102 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Selección..." #: cps/templates/user_table.html:129 #, fuzzy msgid "Edit User" -msgstr "Usuario administrador" +msgstr "Editar usuario" #: cps/templates/user_table.html:132 #, fuzzy msgid "Enter Username" -msgstr "Escoger un nombre de usuario" +msgstr "Introduzca nombre de usuario" #: cps/templates/user_table.html:133 #, fuzzy msgid "Enter E-mail Address" -msgstr "Tu dirección de correo" +msgstr "Introduzca dirección de correo electrónico" #: cps/templates/user_table.html:134 #, fuzzy msgid "Enter Kindle E-mail Address" -msgstr "Enviar al correo de Kindle" +msgstr "Introduzca dirección de correo electrónico Kindle" #: cps/templates/user_table.html:134 #, fuzzy msgid "Kindle E-mail" -msgstr "Comprobar correo electrónico" +msgstr "Correo electrónico Kindle" #: cps/templates/user_table.html:135 #, fuzzy msgid "Locale" -msgstr "Escalar" +msgstr "Ubicación" #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "Visible Book Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas de libros visibles" #: cps/templates/user_table.html:137 #, fuzzy msgid "Edit Allowed Tags" -msgstr "Seleccionar etiquetas Permitidas/Denegadas" +msgstr "Seleccionar etiquetas Permitidas" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Allowed Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas Permitidas" #: cps/templates/user_table.html:138 #, fuzzy msgid "Edit Denied Tags" -msgstr "Seleccionar etiquetas Permitidas/Denegadas" +msgstr "Seleccionar Etiquetas Denegadas" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas Denegadas" #: cps/templates/user_table.html:139 #, fuzzy msgid "Edit Allowed Column Values" -msgstr "Añadir valores personalizados Permitidos/Denegados" +msgstr "Editar valores permitidos para la columna" #: cps/templates/user_table.html:139 #, fuzzy msgid "Allowed Column Values" -msgstr "Añadir valores personalizados Permitidos/Denegados" +msgstr "Valores permitidos de la columna" #: cps/templates/user_table.html:140 #, fuzzy msgid "Edit Denied Column Values" -msgstr "Añadir valores personalizados Permitidos/Denegados" +msgstr "Editar valores no permitidos para la columna" #: cps/templates/user_table.html:140 #, fuzzy msgid "Denied Columns Values" -msgstr "Añadir valores personalizados Permitidos/Denegados" +msgstr "Valores no permitidos de la columna" #: cps/templates/user_table.html:142 #, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Permitir cambiar la contraseña" +msgstr "Cambiar la contraseña" #: cps/templates/user_table.html:145 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: cps/templates/user_table.html:148 #, fuzzy msgid "Edit Public Shelves" -msgstr "Estantería pública" +msgstr "Editar Estanterías públicas" #: cps/templates/user_table.html:150 msgid "Sync Selected Shelves with Kobo" -msgstr "" +msgstr "sincronizar estanterías seleccionadas con Kobo" #: cps/templates/user_table.html:154 #, fuzzy msgid "Show read/unread selection" -msgstr "Mostrar selección de series" +msgstr "Mostrar selección leidos/no leidos" #: cps/templates/user_table.html:157 msgid "Show random books"