Updated italian version of messages.po

This commit is contained in:
ElQuimm 2020-04-19 16:38:30 +02:00 committed by GitHub
parent 902685a197
commit f1b1ebe29e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra"
#: cps/admin.py:102
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
msgstr "Ricollegato con successo"
#: cps/admin.py:105
msgid "Unknown command"
msgstr ""
msgstr "Comando sconosciuto"
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:676
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è aggiornata"
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
#: cps/admin.py:439 cps/admin.py:445 cps/admin.py:456 cps/admin.py:467
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
@ -75,53 +75,53 @@ msgstr "Permetti"
#: cps/admin.py:510
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
#: cps/admin.py:526
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:530
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:569
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
#: cps/admin.py:587
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
#: cps/admin.py:590
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
#: cps/admin.py:594
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
#: cps/admin.py:597
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
#: cps/admin.py:601
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "La posizione del certificato LDAP non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:649
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:654
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:673
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:706
msgid "Basic Configuration"
@ -549,26 +549,26 @@ msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
msgstr "Collegamento a %(oauth)s avvenuto con successo"
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
msgstr "Accesso fallito, non c'è un utente collegato all'account OAuth"
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
msgstr "Scollegamento da %(oauth)s avvenuto con successo"
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
msgstr "Scollegamento da %(oauth)s fallito"
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
msgstr ""
msgstr "Non collegato a %(oauth)s."
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. L'ultima versione è già installata"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installata l'ultima versione disponibile"
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
@ -825,23 +825,23 @@ msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
#: cps/web.py:290
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
#: cps/web.py:294
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
#: cps/web.py:342
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/web.py:345
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database"
#: cps/web.py:347
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
msgstr "Utente importato con successo"
#: cps/web.py:549
msgid "Recently Added Books"
@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1230
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
#: cps/web.py:1236
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
#: cps/web.py:1240 cps/web.py:1264
msgid "Wrong Username or Password"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
msgstr "Importa gli utenti LDAP"
#: cps/templates/admin.html:48
msgid "E-mail Server Settings"
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Configurazione server SMTP"
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "indirizzo server SMTP"
msgstr "Indirizzo server SMTP"
#: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr "porta SMTP"
msgstr "Porta SMTP"
#: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr "login SMTP"
msgstr "Login SMTP"
#: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Porta del server LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
msgstr "Cifratura LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
@ -1613,31 +1613,31 @@ msgstr "Nessuna"
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "TLS"
msgstr ""
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:240
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:245
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
msgstr "Cartella del certificato LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticazione LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anonimo"
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
msgstr "Non autenticato"
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Semplice"
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Administrator Username"
@ -1661,19 +1661,19 @@ msgstr "Il server LDAP è un server OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
msgstr "I seguenti parametri sono necessari per importare utenti"
#: cps/templates/config_edit.html:283
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
msgstr "LDAP Group Object Filter"
#: cps/templates/config_edit.html:287
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
msgstr "LDAP Group Name"
#: cps/templates/config_edit.html:291
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
msgstr "LDAP Group Members Field"
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr "password SMTP"
msgstr "Password SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save and Send Test E-mail"