Update messages.po

This commit is contained in:
Marcel 2020-05-10 21:05:39 +02:00 committed by GitHub
parent 92db00692a
commit e0d3ccd8d1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 14:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Opnieuw verbinden gelukt"
msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende opdracht"
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514
#: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:505 cps/editbooks.py:515
#: cps/editbooks.py:621 cps/editbooks.py:623 cps/editbooks.py:689
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:599
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "LDAP certificaatlocatie is onjuist, voer een geldige locatie in"
#: cps/admin.py:647
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:821
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: cps/admin.py:842
#, python-format
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
#: cps/admin.py:1005
msgid "Stopping server"
msgstr "Bezig met stoppen van de server"
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
#: cps/admin.py:1006
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
#: cps/editbooks.py:239
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:490
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
@ -306,16 +306,16 @@ msgstr "metagegevens bewerken"
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663
#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:664
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667
#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:668
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701
#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:702
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
@ -330,48 +330,48 @@ msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
#: cps/editbooks.py:606
#: cps/editbooks.py:607
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
#: cps/editbooks.py:615
#: cps/editbooks.py:616
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand"
#: cps/editbooks.py:675
#: cps/editbooks.py:676
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/editbooks.py:692
#: cps/editbooks.py:693
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
#: cps/editbooks.py:707
#: cps/editbooks.py:709
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan (niet gemachtigd)."
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Bestand %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:713
#: cps/editbooks.py:723
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)."
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:804
#: cps/editbooks.py:808
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:833
#: cps/editbooks.py:837
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
#: cps/editbooks.py:841
#: cps/editbooks.py:845
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:845
#: cps/editbooks.py:849
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
@ -445,103 +445,103 @@ msgstr "E-mail: %(book)s"
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
#: cps/helper.py:299
#: cps/helper.py:300
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, de locatie heeft submappen: %(path)s"
#: cps/helper.py:309
#: cps/helper.py:310
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
#: cps/helper.py:319
#: cps/helper.py:320
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, locatie onjuist: %(path)s"
#: cps/helper.py:354
#: cps/helper.py:355
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:364
#: cps/helper.py:365
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:378
#: cps/helper.py:379
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422
#: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:443
#: cps/helper.py:444
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:550
#: cps/helper.py:551
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
#: cps/helper.py:555
#: cps/helper.py:556
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
#: cps/helper.py:566
#: cps/helper.py:567
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:580
#: cps/helper.py:581
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Aleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:622
#: cps/helper.py:625
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
msgstr "Unrar executable niet gevonden"
#: cps/helper.py:635
#: cps/helper.py:638
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar"
#: cps/helper.py:691
#: cps/helper.py:694
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
#: cps/helper.py:693
#: cps/helper.py:696
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: cps/helper.py:695
#: cps/helper.py:698
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
#: cps/helper.py:697
#: cps/helper.py:700
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
#: cps/helper.py:699
#: cps/helper.py:702
msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status"
#: cps/helper.py:704
#: cps/helper.py:707
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mailadres: "
#: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710
#: cps/helper.py:709 cps/helper.py:713
msgid "Convert: "
msgstr "Converteren: "
#: cps/helper.py:708
#: cps/helper.py:711
msgid "Upload: "
msgstr "Uploaden: "
#: cps/helper.py:712
#: cps/helper.py:715
msgid "Unknown Task: "
msgstr "Onbekende taak: "
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
msgstr "Inloggen bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
msgstr "Inloggen bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Koppeling gemaakt met %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Aanmelden mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account"
msgstr "Inloggen mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account"
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150
msgid "Archived Books"
msgstr ""
msgstr "Gearchiveerde boeken"
#: cps/ub.py:109
msgid "Show archived books"
msgstr ""
msgstr "Gearchiveerde boeken tonen"
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: cps/web.py:363
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker is geïmporteerd"
#: cps/web.py:587
msgid "Recently Added Books"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: cps/web.py:1304
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Aanmelden mislukt: %(message)s"
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332
msgid "Wrong Username or Password"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1336 cps/web.py:1363
msgid "login"
msgstr "aanmelden"
msgstr "inloggen"
#: cps/web.py:1375 cps/web.py:1409
msgid "Token not found"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
msgstr "LDAP gebruikers importeren"
#: cps/templates/admin.html:48
msgid "E-mail Server Settings"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Openbare registratie"
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Aanmelden op afstand"
msgstr "Inloggen op afstand"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Reverse Proxy Login"
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Reverse proxy header naam"
#: cps/templates/admin.html:118
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Bewerk Basis configuratie"
msgstr "Bewerk basis configuratie"
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Bewerk Gebruikersinterface configuratie"
msgstr "Bewerk gebruikersinterface configuratie"
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Administration"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Logboeken bekijken"
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre DB"
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre database"
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Restart"
@ -1362,23 +1362,23 @@ msgstr "Omschrijving"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgstr "Identificatoren"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
msgstr "Identificatie type"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
msgstr "Identificatie waarde"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen"
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identificator toevoegen"
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Druk op 'Opslaan' om door te gaan met instellen"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Voltooi na aanmelden de Google Drive-instelwizard"
msgstr "Voltooi na inloggen de Google Drive-instelwizard"
#: cps/templates/config_edit.html:49
msgid "Google Drive Calibre folder"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Openbare registratie inschakelen"
#: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Aanmelden op afstand inschakelen ('magic link')"
msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Kobo sync"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:245
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr "LDAP certificaat locatie"
msgstr "LDAP certificaatlocatie"
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP Authentication"
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Anoniem"
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
msgstr "Niet geverifieerd"
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Eenvoudig"
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Administrator Username"
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:287
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
msgstr "LDAP groepnaam"
#: cps/templates/config_edit.html:291
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
msgstr "LDAP groepleden veld"
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Locatie van Unrar-programma"
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
msgstr "Inloggen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Gelezen/Ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
msgstr "Gelezen/ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
@ -1914,15 +1914,15 @@ msgstr "Gelezen"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
msgstr "Terughalen uit archief"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Add to archive"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen aan archief"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Gearchiveerd"
#: cps/templates/detail.html:219
msgid "Description:"
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Aanmelden met magische koppeling"
msgstr "Inloggen met magische koppeling"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
@ -2527,4 +2527,3 @@ msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
#: cps/templates/user_edit.html:176
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?"