Update messages.po
This commit is contained in:
parent
92db00692a
commit
e0d3ccd8d1
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: cps/about.py:42
|
||||
msgid "installed"
|
||||
|
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Opnieuw verbinden gelukt"
|
|||
msgid "Unknown command"
|
||||
msgstr "Onbekende opdracht"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514
|
||||
#: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688
|
||||
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:505 cps/editbooks.py:515
|
||||
#: cps/editbooks.py:621 cps/editbooks.py:623 cps/editbooks.py:689
|
||||
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:599
|
||||
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP certificaatlocatie is onjuist, voer een geldige locatie in"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:647
|
||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:821
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:842
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:1005
|
||||
msgid "Stopping server"
|
||||
msgstr "Bezig met stoppen van de server"
|
||||
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1006
|
||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||
|
@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
|
|||
|
||||
#: cps/editbooks.py:239
|
||||
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:242
|
||||
msgid "Book Successfully Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het boek is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489
|
||||
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:490
|
||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
||||
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
|
||||
|
||||
|
@ -306,16 +306,16 @@ msgstr "metagegevens bewerken"
|
|||
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
||||
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663
|
||||
#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:664
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||||
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667
|
||||
#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:668
|
||||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||||
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701
|
||||
#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:702
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
||||
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
|
||||
|
@ -330,48 +330,48 @@ msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
|
|||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||||
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:606
|
||||
#: cps/editbooks.py:607
|
||||
msgid "Metadata successfully updated"
|
||||
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:615
|
||||
#: cps/editbooks.py:616
|
||||
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
||||
msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:675
|
||||
#: cps/editbooks.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
||||
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:692
|
||||
#: cps/editbooks.py:693
|
||||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
||||
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:707
|
||||
#: cps/editbooks.py:709
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
||||
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan (niet gemachtigd)."
|
||||
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "Bestand %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:713
|
||||
#: cps/editbooks.py:723
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
||||
msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)."
|
||||
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:804
|
||||
#: cps/editbooks.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(file)s uploaded"
|
||||
msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:833
|
||||
#: cps/editbooks.py:837
|
||||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||||
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:841
|
||||
#: cps/editbooks.py:845
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
||||
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:845
|
||||
#: cps/editbooks.py:849
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
|
||||
|
@ -445,103 +445,103 @@ msgstr "E-mail: %(book)s"
|
|||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
||||
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:299
|
||||
#: cps/helper.py:300
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, de locatie heeft submappen: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:309
|
||||
#: cps/helper.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:319
|
||||
#: cps/helper.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt, locatie onjuist: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:354
|
||||
#: cps/helper.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:364
|
||||
#: cps/helper.py:365
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:378
|
||||
#: cps/helper.py:379
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422
|
||||
#: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
||||
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:443
|
||||
#: cps/helper.py:444
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
||||
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:550
|
||||
#: cps/helper.py:551
|
||||
msgid "Failed to create path for cover"
|
||||
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:555
|
||||
#: cps/helper.py:556
|
||||
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
||||
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:566
|
||||
#: cps/helper.py:567
|
||||
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp bestanden zijn toegestaan als omslag"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:580
|
||||
#: cps/helper.py:581
|
||||
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
||||
msgstr "Aleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
|
||||
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:622
|
||||
#: cps/helper.py:625
|
||||
msgid "Unrar binary file not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unrar executable niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:635
|
||||
#: cps/helper.py:638
|
||||
msgid "Error excecuting UnRar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:691
|
||||
#: cps/helper.py:694
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Wachten"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:693
|
||||
#: cps/helper.py:696
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Mislukt"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:695
|
||||
#: cps/helper.py:698
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr "Gestart"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:697
|
||||
#: cps/helper.py:700
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Voltooid"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:699
|
||||
#: cps/helper.py:702
|
||||
msgid "Unknown Status"
|
||||
msgstr "Onbekende status"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:704
|
||||
#: cps/helper.py:707
|
||||
msgid "E-mail: "
|
||||
msgstr "E-mailadres: "
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710
|
||||
#: cps/helper.py:709 cps/helper.py:713
|
||||
msgid "Convert: "
|
||||
msgstr "Converteren: "
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:708
|
||||
#: cps/helper.py:711
|
||||
msgid "Upload: "
|
||||
msgstr "Uploaden: "
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:712
|
||||
#: cps/helper.py:715
|
||||
msgid "Unknown Task: "
|
||||
msgstr "Onbekende taak: "
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
|
|||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
|
||||
msgstr "Inloggen bij GitHub mislukt."
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt."
|
|||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
|
||||
msgstr "Inloggen bij Google mislukt."
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Koppeling gemaakt met %(oauth)s"
|
|||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:241
|
||||
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
||||
msgstr "Aanmelden mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account"
|
||||
msgstr "Inloggen mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:283
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Bestandsformaten tonen"
|
|||
|
||||
#: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150
|
||||
msgid "Archived Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gearchiveerde boeken"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:109
|
||||
msgid "Show archived books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gearchiveerde boeken tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
|
||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cps/web.py:363
|
||||
msgid "User Successfully Imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker is geïmporteerd"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:587
|
||||
msgid "Recently Added Books"
|
||||
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: cps/web.py:1304
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not login: %(message)s"
|
||||
msgstr "Aanmelden mislukt: %(message)s"
|
||||
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332
|
||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
|||
|
||||
#: cps/web.py:1336 cps/web.py:1363
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgstr "aanmelden"
|
||||
msgstr "inloggen"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1375 cps/web.py:1409
|
||||
msgid "Token not found"
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
|
||||
msgid "Import LDAP Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP gebruikers importeren"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:48
|
||||
msgid "E-mail Server Settings"
|
||||
|
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Openbare registratie"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:104
|
||||
msgid "Magic Link Remote Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden op afstand"
|
||||
msgstr "Inloggen op afstand"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:108
|
||||
msgid "Reverse Proxy Login"
|
||||
|
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Reverse proxy header naam"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:118
|
||||
msgid "Edit Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bewerk Basis configuratie"
|
||||
msgstr "Bewerk basis configuratie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:119
|
||||
msgid "Edit UI Configuration"
|
||||
msgstr "Bewerk Gebruikersinterface configuratie"
|
||||
msgstr "Bewerk gebruikersinterface configuratie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:125
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
|
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Logboeken bekijken"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:127
|
||||
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
||||
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre DB"
|
||||
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre database"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:128
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
|
@ -1362,23 +1362,23 @@ msgstr "Omschrijving"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:66
|
||||
msgid "Identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatoren"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
|
||||
msgid "Identifier Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatie type"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
|
||||
msgid "Identifier Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatie waarde"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:76
|
||||
msgid "Add Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificator toevoegen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
|
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Druk op 'Opslaan' om door te gaan met instellen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
||||
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
||||
msgstr "Voltooi na aanmelden de Google Drive-instelwizard"
|
||||
msgstr "Voltooi na inloggen de Google Drive-instelwizard"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:49
|
||||
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Openbare registratie inschakelen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
||||
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden op afstand inschakelen ('magic link')"
|
||||
msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
||||
msgid "Enable Kobo sync"
|
||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "SSL"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:245
|
||||
msgid "LDAP Certificate Path"
|
||||
msgstr "LDAP certificaat locatie"
|
||||
msgstr "LDAP certificaatlocatie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:250
|
||||
msgid "LDAP Authentication"
|
||||
|
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Anoniem"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
||||
msgid "Unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet geverifieerd"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:254
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eenvoudig"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:259
|
||||
msgid "LDAP Administrator Username"
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:287
|
||||
msgid "LDAP Group Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP groepnaam"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:291
|
||||
msgid "LDAP Group Members Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP groepleden veld"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Locatie van Unrar-programma"
|
|||
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
|
||||
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
|
||||
msgid "View Configuration"
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
|
||||
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
||||
msgstr "Gelezen/Ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
|
||||
msgstr "Gelezen/ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
||||
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
||||
|
@ -1914,15 +1914,15 @@ msgstr "Gelezen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:208
|
||||
msgid "Restore from archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terughalen uit archief"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:208
|
||||
msgid "Add to archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toevoegen aan archief"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:209
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gearchiveerd"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:219
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
|
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/login.html:25
|
||||
msgid "Log in with Magic Link"
|
||||
msgstr "Aanmelden met magische koppeling"
|
||||
msgstr "Inloggen met magische koppeling"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
||||
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
||||
|
@ -2527,4 +2527,3 @@ msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
|
|||
#: cps/templates/user_edit.html:176
|
||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||
msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user