Merge remote-tracking branch 'chinese/master'
# Conflicts: # cps/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.mo # cps/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po # messages.pot
This commit is contained in:
commit
e052590270
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "显示全部"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:397 cps/admin.py:403
|
||||
msgid "Malformed request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "格式错误的请求"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:415 cps/admin.py:1443
|
||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||
|
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:443 cps/admin.py:457
|
||||
msgid "Value has to be true or false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "值必须是 true 或 false"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:445
|
||||
msgid "Invalid role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效角色"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:449
|
||||
msgid "Guest can't have this view"
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "游客无法拥有此视图"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:459
|
||||
msgid "Invalid view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效视图"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:462
|
||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||
|
@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "游客的本地化是自动侦测而无法设置的"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:466
|
||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无可用本地化"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:477
|
||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无有效书籍语言"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:479
|
||||
msgid "Parameter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参数未找到"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:534
|
||||
msgid "Invalid Read Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的阅读列"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:540
|
||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的限制列"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:559 cps/admin.py:1291
|
||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||
|
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "您确定要关闭吗?"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:740
|
||||
msgid "Tag not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签未找到"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:752
|
||||
msgid "Invalid Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的动作"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:863 cps/admin.py:873 cps/admin.py:883
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:40
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "G-Mail账号校验成功"
|
|||
#: cps/admin.py:1543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送给%(email)s的测试邮件已进入队列。请检查任务结果"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1546
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "编辑元数据"
|
|||
#: cps/editbooks.py:452
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(seriesindex)s 不是一个有效的数值,忽略"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:485
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "删除书籍 %(id)s失败:%(message)s"
|
|||
#: cps/helper.py:335
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
||||
msgstr "删除书籍 %(id)s失败,书籍路径无效:%(path)s"
|
||||
msgstr "仅从数据库中删除书籍 %(id)s,书籍路径在数据库中无效: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:390
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "创建书架"
|
|||
#: cps/shelf.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
|
||||
msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
|
||||
msgstr "对不起,您没有编辑书架的权限"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:240
|
||||
msgid "Edit a shelf"
|
||||
|
@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "评分 >= %(rating)s"
|
|||
#: cps/web.py:1249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Read Status = %(status)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阅读状态 = %(status)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1354
|
||||
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索自定义列时出错,请重启 Calibre-Web"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1449
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "发件人邮箱"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:84
|
||||
msgid "E-Mail Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件服务"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:85
|
||||
msgid "Gmail via Oauth2"
|
||||
|
@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "合并选中的书籍"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:122
|
||||
msgid "Remove Selections"
|
||||
msgstr "删除选中的书籍"
|
||||
msgstr "删除所选项"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:28
|
||||
msgid "Exchange author and title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交换作者和标题"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:34
|
||||
msgid "Update Title Sort automatically"
|
||||
|
@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "使用标准电子邮件账号"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
||||
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用Gmail账号"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
||||
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置Gmail账号作为电子邮件服务"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
||||
msgid "Revoke Gmail Access"
|
||||
|
@ -2390,25 +2390,25 @@ msgstr "回到首页"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:50
|
||||
msgid "Logout User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登出账号"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:20
|
||||
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按作者字母顺序排序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:21
|
||||
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按作者逆字母顺序排序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.html:77
|
||||
msgid "Sort ascending according to series index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按丛书编号排序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.html:78
|
||||
msgid "Sort descending according to series index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按丛书编号逆排序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||||
msgid "Start"
|
||||
|
@ -2566,11 +2566,11 @@ msgstr "显示访问日志: "
|
|||
|
||||
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
||||
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载Calibre-Web日志"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
||||
msgid "Download Access Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载访问日志"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
||||
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
||||
|
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Caliebre-Web电子书路径"
|
|||
#: cps/templates/read.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "epub Reader"
|
||||
msgstr "PDF阅读器"
|
||||
msgstr "epub阅读器"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:74
|
||||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||||
|
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "打开侧栏时重排文本。"
|
|||
#: cps/templates/readcbr.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comic Reader"
|
||||
msgstr "PDF阅读器"
|
||||
msgstr "Comic阅读器"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:89
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
|
@ -2761,28 +2761,28 @@ msgstr "从右到左"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:165
|
||||
msgid "Reset to Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置为顶部"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:166
|
||||
msgid "Remember Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "记住位置"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:171
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工具栏"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:174
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:175
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隐藏"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readdjvu.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DJVU Reader"
|
||||
msgstr "PDF阅读器"
|
||||
msgstr "DJVU阅读器"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "PDF阅读器"
|
|||
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "txt Reader"
|
||||
msgstr "PDF阅读器"
|
||||
msgstr "txt阅读器"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/register.html:4
|
||||
msgid "Register New Account"
|
||||
|
@ -2896,19 +2896,19 @@ msgstr "编辑书架属性"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:13
|
||||
msgid "Arrange books manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手动排列书籍排列顺序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:14
|
||||
msgid "Disable Change order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁止改变顺序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:14
|
||||
msgid "Enable Change order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许改变顺序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:93
|
||||
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
||||
msgstr "书架将会重所有用户中删除"
|
||||
msgstr "书架将会从所有用户中删除"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
||||
msgid "Share with Everyone"
|
||||
|
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "书架将被公开"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/shelf_edit.html:20
|
||||
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步这个书架到 Kobo device"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
||||
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
||||
|
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "添加显示或隐藏书籍的自定义栏目值"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:129
|
||||
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅同步所选书架中的书籍到 Kobo"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:139 cps/templates/user_table.html:167
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
|
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "本地化"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:136
|
||||
msgid "Visible Book Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可见数据语言"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:137
|
||||
msgid "Edit Allowed Tags"
|
||||
|
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "修改密码"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:145
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看书籍"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3116,8 +3116,9 @@ msgid "Edit Public Shelves"
|
|||
msgstr "编辑公共书架"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步所选书架到 Kobo"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:154
|
||||
msgid "Show read/unread selection"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user