New generated translation files

This commit is contained in:
Ozzie Isaacs 2023-01-21 15:27:11 +01:00
parent 43ee85fbb5
commit d6184619f5
47 changed files with 2349 additions and 1983 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -22,16 +22,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistika" msgstr "Statistika"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku" msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Vypínám server, zavřete okno" msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Úspěšně obnovené připojení" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -39,8 +41,8 @@ msgstr "Neznámý příkaz"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -279,8 +281,8 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -288,7 +290,7 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Změnit SMTP nastavení" msgstr "Změnit SMTP nastavení"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -349,12 +351,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -479,6 +482,10 @@ msgstr "Vyplňte všechna pole!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -669,15 +676,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Poslat do Kindle" msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web." msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail" msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Zkušební e-mail" msgstr "Zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -685,23 +695,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Začínáme s Calibre-Web" msgstr "Začínáme s Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s" msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle" msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Poslat %(format)s do Kindle" msgstr "Poslat %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Poslat do Kindle" msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -751,17 +761,16 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive" msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito" msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -832,7 +841,7 @@ msgstr "Kobo nastavení"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrovat s %(provider)s" msgstr "Registrovat s %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
@ -954,7 +963,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Přečtené knihy" msgstr "Přečtené knihy"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené" msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -971,7 +981,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Objevte" msgstr "Objevte"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy" msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
@ -981,7 +991,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Zobrazit výběr kategorie" msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -991,7 +1002,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Série" msgstr "Série"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Zobrazit výběr sérií" msgstr "Zobrazit výběr sérií"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1000,7 +1012,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autoři" msgstr "Autoři"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Zobrazit výběr autora" msgstr "Zobrazit výběr autora"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1009,7 +1022,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelé" msgstr "Vydavatelé"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele" msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1019,7 +1033,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Zobrazit výběr jazyka" msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1027,7 +1042,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Hodnocení" msgstr "Hodnocení"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení" msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1035,7 +1051,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů" msgstr "Formáty souborů"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Zobrazit výběr formátů" msgstr "Zobrazit výběr formátů"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1043,7 +1060,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Archivované knihy" msgstr "Archivované knihy"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Zobrazit archivované knihy" msgstr "Zobrazit archivované knihy"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1329,10 +1347,14 @@ msgstr "Seznam hodnocení"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Seznam formátů" msgstr "Seznam formátů"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1340,7 +1362,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1388,24 +1411,30 @@ msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil aktualizován" msgstr "Profil aktualizován"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1536,10 +1565,6 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Veřejná police" msgstr "Veřejná police"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importovat LDAP uživatele" msgstr "Importovat LDAP uživatele"
@ -1570,7 +1595,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "Z e-mailu" msgstr "Z e-mailu"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1643,6 +1668,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1650,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1658,7 +1684,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1678,10 +1705,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Zobrazit log" msgstr "Zobrazit log"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Znovupřipojení ke Calibre databázi"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Restartovat" msgstr "Restartovat"
@ -2539,15 +2562,16 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Gmail Account"
msgstr "Účet"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2571,7 +2595,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Limit velikosti souboru" msgstr "Limit velikosti souboru"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Uložit nastavení a odeslat zkušební e-mail" msgstr "Uložit nastavení a odeslat zkušební e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3089,10 +3114,6 @@ msgstr "Jakmile tak učiníte, budete automaticky přihlášeni na tomto zaříz
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Tento ověřovací odkaz vyprší za 10 minut." msgstr "Tento ověřovací odkaz vyprší za 10 minut."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3246,10 +3267,6 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Doba spuštění" msgstr "Doba spuštění"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Čas spuštění"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3326,17 +3343,17 @@ msgstr "Zvolte uživatelské jméno"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Vaše e-mailová adresa" msgstr "Zkušební e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Poslat do Kindle e-mailová adresa" msgstr "Poslat do Kindle e-mailová adresa"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Zkušební e-mail" msgstr "Zkušební e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3406,10 +3423,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Zobrazit výběr sérií" msgstr "Zobrazit výběr sérií"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-27 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -23,16 +23,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden" msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen" msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Erfolgreich neu verbunden" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr "Unbekannter Befehl"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr ""
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -274,8 +276,8 @@ msgstr "LDAP Member User Filter hat eine ungleiche Anzahl von geöffneten und ge
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad" msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -283,8 +285,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern" msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Gmail Account Verifikation erfolgreich" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -344,12 +346,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -470,6 +473,10 @@ msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -658,15 +665,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "An E-Reader senden" msgstr "An E-Reader senden"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet." msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail" msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Test-E-Mail" msgstr "Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -674,23 +684,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Loslegen mit Calibre-Web" msgstr "Loslegen mit Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s" msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an E-Reader" msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an E-Reader"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Sende %(format)s an E-Reader" msgstr "Sende %(format)s an E-Reader"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s an E-Reader gesendet" msgstr "%(book)s an E-Reader gesendet"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -740,16 +750,17 @@ msgstr "Fehler beim umbenennen der Datei im Pfad: {}"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden" msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Ungültiges E-Mail Adressformat" msgstr "Ungültiges E-Mail Adressformat"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -818,7 +829,7 @@ msgstr "Kobo Setup"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Anmelden mit %(provider)s" msgstr "Anmelden mit %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
@ -940,7 +951,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher" msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -957,7 +969,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Entdecke" msgstr "Entdecke"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher" msgstr "Zeige zufällige Bücher"
@ -967,7 +979,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorien" msgstr "Kategorien"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Zeige Kategorienauswahl" msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -977,7 +990,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Serien" msgstr "Serien"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Zeige Serienauswahl" msgstr "Zeige Serienauswahl"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -986,7 +1000,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autoren" msgstr "Autoren"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Zeige Autorenauswahl" msgstr "Zeige Autorenauswahl"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -995,7 +1010,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Verleger" msgstr "Verleger"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Zeige Verlegerauswahl" msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1005,7 +1021,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Sprachen" msgstr "Sprachen"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Zeige Sprachauswahl" msgstr "Zeige Sprachauswahl"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1013,7 +1030,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen" msgstr "Bewertungen"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Zeige Bewertungsauswahl" msgstr "Zeige Bewertungsauswahl"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1021,7 +1039,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate" msgstr "Dateiformate"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl" msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1029,7 +1048,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Archivierte Bücher" msgstr "Archivierte Bücher"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Zeige archivierte Bücher" msgstr "Zeige archivierte Bücher"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1312,10 +1332,14 @@ msgstr "Bewertungsliste"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste der Dateiformate" msgstr "Liste der Dateiformate"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(eReadermail)s eingereiht"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1323,7 +1347,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1371,24 +1396,29 @@ msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben" msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Keine gültige gmail.json Datei mit Oauth informationen gefunden" msgstr "Keine gültige gmail.json Datei mit Oauth informationen gefunden"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s an E-Reader gesendet"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1518,10 +1548,6 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Öffentliches Bücherregal" msgstr "Öffentliches Bücherregal"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "LDAP Benutzer importieren" msgstr "LDAP Benutzer importieren"
@ -1552,7 +1578,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Absenderadresse" msgstr "Absenderadresse"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "EMail Service" msgstr "EMail Service"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1624,6 +1651,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Geplante Aufgabe" msgstr "Geplante Aufgabe"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Zeitpunkt an dem die Aufgabe startet" msgstr "Zeitpunkt an dem die Aufgabe startet"
@ -1631,7 +1659,7 @@ msgstr "Zeitpunkt an dem die Aufgabe startet"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximale Aufgabendauer" msgstr "Maximale Aufgabendauer"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Buchcover Miniaturansichten erzeugen" msgstr "Buchcover Miniaturansichten erzeugen"
@ -1639,7 +1667,8 @@ msgstr "Buchcover Miniaturansichten erzeugen"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "Seriencover Miniaturansichten erzeugen" msgstr "Seriencover Miniaturansichten erzeugen"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Mit Calibre Bibliothek neuverbinden" msgstr "Mit Calibre Bibliothek neuverbinden"
@ -1659,10 +1688,6 @@ msgstr "Debug Daten herunterladen"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Logdateien ansehen" msgstr "Logdateien ansehen"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Calibre-DB neu verbinden"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neustart" msgstr "Neustart"
@ -2514,16 +2539,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Wähle Server Typ" msgstr "Wähle Server Typ"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Benutze Standard E-Mail Account" msgstr "Benutze Standard E-Mail Account"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Gmail Account mit Oauth2 Verification" msgid "Gmail Account"
msgstr "Wähle Server Typ"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Gmail Account als E-Mail Server verwenden" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2546,7 +2573,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Anhangsgröße" msgstr "Anhangsgröße"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Einstellungen speichern und Test-E-Mail versenden" msgstr "Einstellungen speichern und Test-E-Mail versenden"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3055,10 +3083,6 @@ msgstr "Danach wirst du automatisch auf diesem Gerät eingeloggt sein."
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Dieser Link wird in 10 Minuten ablaufen." msgstr "Dieser Link wird in 10 Minuten ablaufen."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Thumbnails für Bücher Cover erzeugen"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "Thumbnails für Serien Cover erzeugen" msgstr "Thumbnails für Serien Cover erzeugen"
@ -3211,10 +3235,6 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Laufzeit" msgstr "Laufzeit"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeitpunkt"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Aktionen" msgstr "Aktionen"
@ -3288,15 +3308,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Benutzernamen eingeben" msgstr "Benutzernamen eingeben"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben" msgid "Enter Email"
msgstr "Test-E-Mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "E-Reader E-Mail Adresse eingeben" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "An E-Reader E-Mail Adresse senden"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "E-Reader E-Mail" msgstr "E-Reader E-Mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3356,10 +3379,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Ausgesuchte Bücherregale mit Kobo synchronisieren" msgstr "Ausgesuchte Bücherregale mit Kobo synchronisieren"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl" msgstr "Zeige Gelesen/Ungelesen Auswahl"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n" "Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -22,16 +22,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά" msgstr "Στατιστικά"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα" msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο" msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Επιτυχής επανασύνδεση" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -39,8 +41,8 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s" msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -279,16 +281,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -349,12 +351,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s" msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών" msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..." msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -479,6 +482,10 @@ msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain" msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -669,15 +676,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Αποστολή στο Kindle" msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web." msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -685,23 +695,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web" msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s" msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle" msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle" msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Αποστολή στο Kindle" msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -751,17 +761,16 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive" msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -832,7 +841,7 @@ msgstr "Καθορισμός Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Εγγραφή με %(provider)s" msgstr "Εγγραφή με %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
@ -954,7 +963,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν" msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων" msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -971,7 +981,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Ανακάλυψε" msgstr "Ανακάλυψε"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων" msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων"
@ -981,7 +991,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες" msgstr "Κατηγορίες"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Προβολή επιλογών κατηγορίας" msgstr "Προβολή επιλογών κατηγορίας"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -991,7 +1002,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Σειρές" msgstr "Σειρές"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς" msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1000,7 +1012,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς" msgstr "Συγγραφείς"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα" msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1009,7 +1022,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Εκδότες" msgstr "Εκδότες"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη" msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1019,7 +1033,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες" msgstr "Γλώσσες"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Προβολή επιλογών γλώσσας" msgstr "Προβολή επιλογών γλώσσας"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1027,7 +1042,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Αξιολογήσεις" msgstr "Αξιολογήσεις"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Προβολή επιλογών αξιολόγησης" msgstr "Προβολή επιλογών αξιολόγησης"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1035,7 +1051,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Μορφές αρχείου" msgstr "Μορφές αρχείου"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου" msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1043,7 +1060,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία" msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων" msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1329,10 +1347,14 @@ msgstr "Λίστα αξιολογήσεων"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Λίστα μορφών αρχείου" msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s" msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1340,7 +1362,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle." msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1388,24 +1411,30 @@ msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνσ
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ" msgstr "%(name)s's προφίλ"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1536,10 +1565,6 @@ msgstr "Διαγραφή"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Δημόσιο Ράφι" msgstr "Δημόσιο Ράφι"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Εισαγωγή Χρηστών LDAP" msgstr "Εισαγωγή Χρηστών LDAP"
@ -1570,7 +1595,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "Από E-mail" msgstr "Από E-mail"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1643,6 +1668,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1650,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1658,7 +1684,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1678,10 +1705,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Προβολή Φύλλων Καταγραφής" msgstr "Προβολή Φύλλων Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Επανασύνδεση Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση" msgstr "Επανεκκίνηση"
@ -2539,15 +2562,16 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Gmail Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2571,7 +2595,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Όριο Μεγέθους Επισύναψης" msgstr "Όριο Μεγέθους Επισύναψης"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Αποθήκευση και Αποστολή E-mail Δοκιμής" msgstr "Αποθήκευση και Αποστολή E-mail Δοκιμής"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3089,10 +3114,6 @@ msgstr "Με την επαλήθευση, θα συνδεθείτε αυτόμα
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος επαλήθευσης θα λήξει σε 10 λεπτά." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος επαλήθευσης θα λήξει σε 10 λεπτά."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3246,10 +3267,6 @@ msgstr "Πρόοδος"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Χρόνος Λειτουργίας" msgstr "Χρόνος Λειτουργίας"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3326,17 +3343,17 @@ msgstr "Επιλογή ενός ονόματος χρήστη"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Η διεύθυνση email σου" msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle" msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3406,10 +3423,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς" msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Προβολή τυχαίων βιβλίων"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -26,16 +26,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas" msgstr "Estadísticas"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página" msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "El servidor se está apagando. Por favor, cierre la ventana" msgstr "El servidor se está apagando. Por favor, cierre la ventana"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Reconexión correcta" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -43,8 +45,8 @@ msgstr "Comando desconocido"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -283,17 +285,17 @@ msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta" msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Añadir un nuevo usuario" msgstr "Añadir nuevo usuario"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Cambiar parámetros de correo" msgstr "Cambiar parámetros de correo"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -353,12 +355,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -483,6 +486,10 @@ msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -673,15 +680,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Enviar al Kindle" msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web" msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -689,23 +699,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web" msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s" msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle" msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Enviado %(format)s al Kindle" msgstr "Enviado %(format)s al Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Enviar al Kindle" msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -755,17 +765,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico"
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Dirección de correo no válida" msgstr "Dirección de correo no válida"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Configuración de Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrado con %(provider)s" msgstr "Registrado con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'" msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'"
@ -958,7 +968,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos" msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -975,7 +986,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Descubrir" msgstr "Descubrir"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros al azar" msgstr "Mostrar libros al azar"
@ -985,7 +996,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Mostrar selección de categorías" msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -995,7 +1007,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Mostrar selección de series" msgstr "Mostrar selección de series"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1004,7 +1017,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Mostrar selección de autores" msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1013,7 +1027,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Editores" msgstr "Editores"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Mostrar selección de editores" msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1023,7 +1038,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Mostrar selección de idiomas" msgstr "Mostrar selección de idiomas"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1031,7 +1047,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Calificaciones" msgstr "Calificaciones"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Mostrar selección de calificaciones" msgstr "Mostrar selección de calificaciones"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1039,7 +1056,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo" msgstr "Formatos de archivo"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo" msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1047,7 +1065,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Libros archivados" msgstr "Libros archivados"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Mostrar libros archivados" msgstr "Mostrar libros archivados"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1333,10 +1352,14 @@ msgstr "Lista de calificaciones"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1344,7 +1367,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1392,24 +1416,30 @@ msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña" msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo gmail.json válido con información OAuth" msgstr "No se ha encontrado ningún archivo gmail.json válido con información OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1540,10 +1570,6 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Estantería pública" msgstr "Estantería pública"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir nuevo usuario"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importar usuarios LDAP" msgstr "Importar usuarios LDAP"
@ -1574,7 +1600,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Desde el correo" msgstr "Desde el correo"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Servicio de Correo" msgstr "Servicio de Correo"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1647,6 +1674,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1654,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1662,7 +1690,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,10 +1711,6 @@ msgstr "Descargar paquete de debug"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Ver archivos de registro" msgstr "Ver archivos de registro"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconectar a la BD Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -2543,16 +2568,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Elige tipo de servidor" msgstr "Elige tipo de servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Usar cuenta de correo estándar" msgstr "Usar cuenta de correo estándar"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Verificación de cuenta Gmal con OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Elige tipo de servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Configurar cuenta de Gmail como servidor de correo" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2575,7 +2602,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Tamaño límite del archivo adjunto" msgstr "Tamaño límite del archivo adjunto"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Guardar y enviar un correo electrónico de prueba" msgstr "Guardar y enviar un correo electrónico de prueba"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3093,10 +3121,6 @@ msgstr "Una vez que lo realice, iniciará sesión automáticamente en ese dispos
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "El enlace expirará después de 10 minutos." msgstr "El enlace expirará después de 10 minutos."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3250,10 +3274,6 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Tiempo de ejecución" msgstr "Tiempo de ejecución"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Fecha de inicio"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3330,17 +3350,17 @@ msgstr "Introduce el nombre de usuario"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico Kindle" msgstr "Enviar al correo de Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3411,10 +3431,6 @@ msgstr "sincronizar estanterías seleccionadas con Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Mostrar selección leidos/no leidos" msgstr "Mostrar selección leidos/no leidos"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros al azar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -23,15 +23,17 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot" msgstr "Tilastot"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu" msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu" msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -279,16 +281,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr ""
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia" msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -349,12 +351,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -477,6 +480,10 @@ msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -667,15 +674,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Lähetä Kindleen" msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web testisähköposti" msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Testi sähköposti" msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -683,23 +693,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Lähetä Kindleen" msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -749,17 +759,16 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -828,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s" msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
@ -950,7 +959,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Luetut kirjat" msgstr "Luetut kirjat"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -967,7 +977,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Löydä" msgstr "Löydä"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Näytä satunnausia kirjoja" msgstr "Näytä satunnausia kirjoja"
@ -977,7 +987,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat" msgstr "Kategoriat"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Näytä kategoriavalinta" msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -987,7 +998,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Sarjat" msgstr "Sarjat"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Näytä sarjavalinta" msgstr "Näytä sarjavalinta"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -996,7 +1008,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Kirjailijat" msgstr "Kirjailijat"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Näytä kirjailijavalinta" msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1005,7 +1018,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat" msgstr "Julkaisijat"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Näytä julkaisijavalinta" msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1015,7 +1029,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Kielet" msgstr "Kielet"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Näytä keilivalinta" msgstr "Näytä keilivalinta"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1023,7 +1038,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Arvostelut" msgstr "Arvostelut"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Näytä arvosteluvalinta" msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1031,7 +1047,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Tiedotomuodot" msgstr "Tiedotomuodot"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1039,8 +1056,9 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Archived Books"
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
msgid "Books List" msgid "Books List"
@ -1325,10 +1343,14 @@ msgstr "Arvostelulistaus"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Tiedostomuotolistaus" msgstr "Tiedostomuotolistaus"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1336,7 +1358,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1384,24 +1407,30 @@ msgstr ""
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)sn profiili" msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profiili päivitetty" msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1532,10 +1561,6 @@ msgstr "Poista"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1566,7 +1591,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "Lähettäjän sähköposti" msgstr "Lähettäjän sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1639,6 +1664,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1646,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1654,7 +1680,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1674,10 +1701,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Katsele lokitiedostoja" msgstr "Katsele lokitiedostoja"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web" msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web"
@ -2534,15 +2557,16 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Gmail Account"
msgstr "Tili"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2566,7 +2590,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia" msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3082,10 +3107,6 @@ msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteel
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa." msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3239,10 +3260,6 @@ msgstr "Edistyminen"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Ajoaika" msgstr "Ajoaika"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Käynnistysaika"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3319,17 +3336,17 @@ msgstr "Valitse käyttäjänimi"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi" msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Testi sähköposti" msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3393,10 +3410,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Näytä sarjavalinta" msgstr "Näytä sarjavalinta"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n" "Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -38,16 +38,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page" msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre" msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Reconnecté avec succès" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -55,8 +57,8 @@ msgstr "Commande inconnue"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -295,8 +297,8 @@ msgstr "Le filtre utilisateur de membre LDAP a des parenthèses non appariées"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct" msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -304,8 +306,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels" msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "La vérification du compte Gmail réussie" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -365,12 +367,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -495,6 +498,10 @@ msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -685,15 +692,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Envoyer vers Kindle" msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web." msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Courriel de test de Calibre-Web" msgstr "Courriel de test de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Courriel de test" msgstr "Courriel de test"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -701,23 +711,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web" msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s" msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle" msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle" msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Envoyer vers Kindle" msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -767,17 +777,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris" msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Format de ladresse courriel invalide" msgstr "Format de ladresse courriel invalide"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -848,7 +858,7 @@ msgstr "Configuration Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Enregistrer avec %(provider)s" msgstr "Enregistrer avec %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
@ -970,7 +980,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Montrer lus et non-lus" msgstr "Montrer lus et non-lus"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -987,7 +998,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Découvrir" msgstr "Découvrir"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Montrer des livres au hasard" msgstr "Montrer des livres au hasard"
@ -997,7 +1008,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Montrer la sélection par catégories" msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -1007,7 +1019,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Séries" msgstr "Séries"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Montrer la sélection par séries" msgstr "Montrer la sélection par séries"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1016,7 +1029,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Auteurs" msgstr "Auteurs"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Montrer la sélection par auteur" msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1025,7 +1039,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs" msgstr "Éditeurs"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Montrer la sélection par éditeur" msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1035,7 +1050,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Montrer la sélection par langue" msgstr "Montrer la sélection par langue"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1043,7 +1059,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Afficher la sélection des évaluations" msgstr "Afficher la sélection des évaluations"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1051,7 +1068,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier" msgstr "Formats de fichier"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1059,7 +1077,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Livres archivés" msgstr "Livres archivés"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Afficher les livres archivés" msgstr "Afficher les livres archivés"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1345,10 +1364,14 @@ msgstr "Liste des évaluations"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste de formats de fichiers" msgstr "Liste de formats de fichiers"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1356,7 +1379,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide." msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1404,24 +1428,30 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Aucun fichier gmail.json avec information OAuth valide trouvé" msgstr "Aucun fichier gmail.json avec information OAuth valide trouvé"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1552,10 +1582,6 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Étagère publique" msgstr "Étagère publique"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importer des utilisateurs LDAP" msgstr "Importer des utilisateurs LDAP"
@ -1586,7 +1612,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Expéditeur des courriels" msgstr "Expéditeur des courriels"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Service courriel" msgstr "Service courriel"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1659,6 +1686,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1666,7 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1674,7 +1702,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1694,10 +1723,6 @@ msgstr "Télécharger le package de débogage"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Afficher les fichiers journaux" msgstr "Afficher les fichiers journaux"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconnecter la base de données Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer Calibre-Web" msgstr "Redémarrer Calibre-Web"
@ -2555,16 +2580,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Choisissez le type de serveur" msgstr "Choisissez le type de serveur"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Utilisez le compte courriel standard" msgstr "Utilisez le compte courriel standard"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Compte Gmail avec vérification OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Choisissez le type de serveur"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Configuration du compte Gmail comme serveur courriel" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2587,7 +2614,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Limite de la taille de la pièce jointe" msgstr "Limite de la taille de la pièce jointe"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Sauvegarder les réglages et tester lenvoi dun courriel" msgstr "Sauvegarder les réglages et tester lenvoi dun courriel"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3105,10 +3133,6 @@ msgstr "Une fois fait, vous serez automatiquement connecté à cet appareil."
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Le lien expirera après 10 minutes." msgstr "Le lien expirera après 10 minutes."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3262,10 +3286,6 @@ msgstr "Avancement"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Démarrage"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3342,17 +3362,17 @@ msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Votre adresse de courriel" msgstr "Courriel de test"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle" msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Courriel de test" msgstr "Courriel de test"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3423,10 +3443,6 @@ msgstr "Synchroniser les étagères sélectionnées avec Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Montrer la sélection par séries" msgstr "Montrer la sélection par séries"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-11 16:46+0200\n"
"Last-Translator: pollitor <pollitor@gmx.com>\n" "Last-Translator: pollitor <pollitor@gmx.com>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -21,16 +21,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas" msgstr "Estatísticas"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue a páxina" msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue a páxina"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "O servidor estase apagando. Por favor, peche a xanela" msgstr "O servidor estase apagando. Por favor, peche a xanela"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Reconexión correcta" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -38,8 +40,8 @@ msgstr "Orde descoñecida"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Libro posto na cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro posto na cola de envío a %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -272,17 +274,17 @@ msgstr "O filtro de LDAP \"Member User\" ten parénteses que non casan"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "As localizacións do certificado da CA do LDAP, do certificado ou da chave non válidos. Por favor introduce a ruta correcta" msgstr "As localizacións do certificado da CA do LDAP, do certificado ou da chave non válidos. Por favor introduce a ruta correcta"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Engadir un usuario novo" msgstr "Engadir novo usuario"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Cambiar os parámetros do correo" msgstr "Cambiar os parámetros do correo"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Verificación da conta de Gmail exitosa" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -342,12 +344,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar o Usuario %(nick)s" msgstr "Editar o Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Reiniciada a contrasinal para o usuario %(user)s" msgstr "Reiniciada a contrasinal para o usuario %(user)s"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Configura primeiro os parámetros do servidor SMTP..." msgstr "Configura primeiro os parámetros do servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -468,6 +471,10 @@ msgstr "Por favor, cubra todos os campos!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "O correo electrónico non ven dun dominio válido" msgstr "O correo electrónico non ven dun dominio válido"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Engadir un usuario novo"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -656,15 +663,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Enviar ao Kindle" msgstr "Enviar ao Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este correo electrónico enviouse empregando Calibre-Web." msgstr "Este correo electrónico enviouse empregando Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Correo de proba de Calibre-Web" msgstr "Correo de proba de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -672,23 +682,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Primeiros pasos con Calibre-Web" msgstr "Primeiros pasos con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Correo electrónico de rexistro para o usuario: %(name)s" msgstr "Correo electrónico de rexistro para o usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s e enviar ao Kindle" msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s e enviar ao Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Enviado %(format)s ao Kindle" msgstr "Enviado %(format)s ao Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Enviar ao Kindle %(book)s" msgstr "Enviar ao Kindle %(book)s"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -738,16 +748,17 @@ msgstr "Erro ao renomear o ficheiro na ruta: {}"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A ruta %(path)s do libro non se atopou en Google Drive" msgstr "A ruta %(path)s do libro non se atopou en Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Atopada unha conta existente para ese enderezo de correo electrónico" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nome de usuario xa está en uso" msgstr "Este nome de usuario xa está en uso"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Enderezo de correo non válido" msgstr "Enderezo de correo non válido"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -816,7 +827,7 @@ msgstr "Configuración de Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Rexistrado con %(provider)s" msgstr "Rexistrado con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Iniciou sesión como : '%(nickname)s'" msgstr "Iniciou sesión como : '%(nickname)s'"
@ -938,7 +949,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Libros lidos" msgstr "Libros lidos"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Mostrar lidos e non lidos" msgstr "Mostrar lidos e non lidos"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -955,7 +967,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Descubrir" msgstr "Descubrir"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros ao chou" msgstr "Mostrar libros ao chou"
@ -965,7 +977,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Mostrar selección de categorías" msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -975,7 +988,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Mostrar selección de series" msgstr "Mostrar selección de series"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -984,7 +998,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Mostrar selección de autores" msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -993,7 +1008,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Editores" msgstr "Editores"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Mostrar selección de editores" msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1003,7 +1019,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Linguas" msgstr "Linguas"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Mostrar selección de linguas" msgstr "Mostrar selección de linguas"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1011,7 +1028,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Valoracións" msgstr "Valoracións"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Mostrar selección de valoracións" msgstr "Mostrar selección de valoracións"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1019,7 +1037,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formatos de arquivo" msgstr "Formatos de arquivo"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Mostrar selección de formatos de arquivo" msgstr "Mostrar selección de formatos de arquivo"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1027,7 +1046,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Libros arquivados" msgstr "Libros arquivados"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Mostrar libros arquivados" msgstr "Mostrar libros arquivados"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1310,10 +1330,14 @@ msgstr "Lista de valoracións"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Configura primeiro os parámetros do servidor SMTP..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Libro posto na cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro posto na cola de envío a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1321,7 +1345,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oh, oh! Houbo un erro no envío do libro: %(res)s" msgstr "Oh, oh! Houbo un erro no envío do libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Por favor actualiza o teu perfil co enderezo de correo do teu kindle..." msgstr "Por favor actualiza o teu perfil co enderezo de correo do teu kindle..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1369,24 +1394,29 @@ msgstr "Unha nova contrasinal enviouse ao seu enderezo de correo electrónico"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer a contrasinal" msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer a contrasinal"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Agora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Atopada unha conta existente para ese enderezo de correo electrónico"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Non se atopou ningún arquivo gmail.json válido con información OAuth" msgstr "Non se atopou ningún arquivo gmail.json válido con información OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Enviar ao Kindle %(book)s"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1516,10 +1546,6 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Andel público" msgstr "Andel público"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Engadir novo usuario"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importar usuarios LDAP" msgstr "Importar usuarios LDAP"
@ -1550,7 +1576,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Dende o correo electrónico" msgstr "Dende o correo electrónico"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Servizo de correo electrónico" msgstr "Servizo de correo electrónico"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1622,6 +1649,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas programadas" msgstr "Tarefas programadas"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Hora de comezo das tarefas" msgstr "Hora de comezo das tarefas"
@ -1629,7 +1657,7 @@ msgstr "Hora de comezo das tarefas"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "Duración máxima das tarefas" msgstr "Duración máxima das tarefas"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Xerar as miniaturas das cubertas dos libros" msgstr "Xerar as miniaturas das cubertas dos libros"
@ -1637,7 +1665,8 @@ msgstr "Xerar as miniaturas das cubertas dos libros"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "Xerar as miniaturas das cubertas das series" msgstr "Xerar as miniaturas das cubertas das series"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconectar á librería de Calibre" msgstr "Reconectar á librería de Calibre"
@ -1657,10 +1686,6 @@ msgstr "Descargar o paquete de depuración"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Ver arquivos de rexistro" msgstr "Ver arquivos de rexistro"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconectar á base de datos de Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -2512,16 +2537,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Escolle tipo de servidor" msgstr "Escolle tipo de servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Usar conta de correo electrónico estándar" msgstr "Usar conta de correo electrónico estándar"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Verificación de conta Gmail con OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Escolle tipo de servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Configurar conta de Gmail como servidor de correo" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2544,7 +2571,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Tamaño límite do arquivo achegado" msgstr "Tamaño límite do arquivo achegado"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Gardar e enviar un correo electrónico de proba" msgstr "Gardar e enviar un correo electrónico de proba"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3053,10 +3081,6 @@ msgstr "Unha vez verificado, iniciará sesión automáticamente neste dispositiv
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "O enlace de verificación caducará despois de 10 minutos." msgstr "O enlace de verificación caducará despois de 10 minutos."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Xerar miniaturas de cubertas de libros"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "Xerar miniaturas de cubertas de series" msgstr "Xerar miniaturas de cubertas de series"
@ -3209,10 +3233,6 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Tempo de execución" msgstr "Tempo de execución"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accións" msgstr "Accións"
@ -3286,15 +3306,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Introduce o nome do usuario" msgstr "Introduce o nome do usuario"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Introduce o enderezo de correo electrónico" msgid "Enter Email"
msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "Introduce o enderezo de correo electrónico Kindle" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Enviar ao enderezo de correo electrónico do Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "Comprobar o correo electrónico" msgstr "Comprobar o correo electrónico"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3354,10 +3377,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "sincronizar andeis seleccionados con Kobo" msgstr "sincronizar andeis seleccionados con Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Mostrar selección lidos/non lidos" msgstr "Mostrar selección lidos/non lidos"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros ao chou"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -23,15 +23,17 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika" msgstr "Statisztika"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!" msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot" msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr ""
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -279,16 +281,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr ""
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása" msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -349,12 +351,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -477,6 +480,10 @@ msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -667,15 +674,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Teszt e-mail" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -683,23 +693,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re" msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re" msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -749,17 +759,16 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -828,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
@ -950,7 +959,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek" msgstr "Olvasott könyvek"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -967,7 +977,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Felfedezés" msgstr "Felfedezés"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mutass könyveket találomra" msgstr "Mutass könyveket találomra"
@ -977,7 +987,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Címke választó mutatása" msgstr "Címke választó mutatása"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -987,7 +998,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Sorozatok" msgstr "Sorozatok"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Sorozat választó mutatása" msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -996,7 +1008,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Szerzők" msgstr "Szerzők"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Szerző választó mutatása" msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1005,7 +1018,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók" msgstr "Kiadók"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Kiadó választó mutatása" msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1015,7 +1029,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Nyelv választó mutatása" msgstr "Nyelv választó mutatása"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1023,24 +1038,27 @@ msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Archived Books"
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
msgid "Books List" msgid "Books List"
@ -1325,10 +1343,14 @@ msgstr ""
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1336,7 +1358,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1384,24 +1407,30 @@ msgstr ""
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1532,10 +1561,6 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1566,7 +1591,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "Küldő e-mail cím" msgstr "Küldő e-mail cím"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1639,6 +1664,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1646,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1654,7 +1680,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1674,10 +1701,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása" msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása"
@ -2534,15 +2557,16 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Gmail Account"
msgstr "Felhasználói fiók"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2566,7 +2590,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése" msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3078,10 +3103,6 @@ msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszk
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3235,10 +3256,6 @@ msgstr "Állapot"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Futásidő" msgstr "Futásidő"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Indítás ideje"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3315,17 +3332,17 @@ msgstr "Válassz egy felhasználónevet"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Az e-mail címed" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Teszt e-mail" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3389,10 +3406,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Sorozat választó mutatása" msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n"
"Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -23,16 +23,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistik" msgstr "Statistik"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Server dimulai ulang, harap muat ulang halaman" msgstr "Server dimulai ulang, harap muat ulang halaman"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Mematikan server, silakan tutup jendela" msgstr "Mematikan server, silakan tutup jendela"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Berhasil menghubungkan ulang" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Perintah tidak diketahui"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Buku berhasil diantrekan untuk Pencadangan Metadata" msgstr "Buku berhasil diantrekan untuk Pencadangan Metadata"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -274,17 +276,17 @@ msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP Memiliki Tanda Kurung yang Tak Berpasangan"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokasi LDAP Sertifikat CA, Sertifikat, atau Kunci tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar " msgstr "Lokasi LDAP Sertifikat CA, Sertifikat, atau Kunci tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Tambahkan pengguna baru" msgstr "Tambah Pengguna Baru"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Edit Pengaturan Server Email" msgstr "Edit Pengaturan Server Email"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Verifikasi Akun Gmail Berhasil" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -344,12 +346,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edit pengguna %(nick)s" msgstr "Edit pengguna %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Kata sandi untuk pengaturan ulang pengguna %(user) " msgstr "Kata sandi untuk pengaturan ulang pengguna %(user) "
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..." msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -470,6 +473,10 @@ msgstr "Harap masukkan seluruh isian!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Email bukan dari domain yang valid" msgstr "Email bukan dari domain yang valid"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Tambahkan pengguna baru"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -658,15 +665,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Kirim ke E-Reader" msgstr "Kirim ke E-Reader"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Email ini telah dikirim melalui Calibre-Web." msgstr "Email ini telah dikirim melalui Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Email tes Calibre-Web" msgstr "Email tes Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Email tes" msgstr "Email tes"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -674,23 +684,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Memulai dengan Calibre-Web" msgstr "Memulai dengan Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Email pendaftaran untuk pengguna: %(name)s" msgstr "Email pendaftaran untuk pengguna: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Ubah %(orig)s menjadi %(format)s dan kirim ke E-Reader" msgstr "Ubah %(orig)s menjadi %(format)s dan kirim ke E-Reader"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Kirim %(format)s ke E-Reader" msgstr "Kirim %(format)s ke E-Reader"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%%(buku)s telah dikirim ke E-Reader" msgstr "%%(buku)s telah dikirim ke E-Reader"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -740,16 +750,17 @@ msgstr "Kesalahan dalam mengganti nama berkas di jalur: {}"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Jalur buku %(path)s tidak ditemukan di Google Drive" msgstr "Jalur buku %(path)s tidak ditemukan di Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email ini" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nama pengguna ini sudah digunakan" msgstr "Nama pengguna ini sudah digunakan"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Format alamat email tidak valid" msgstr "Format alamat email tidak valid"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -819,7 +830,7 @@ msgstr "Pengaturan Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Daftar dengan %(provider)s" msgstr "Daftar dengan %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s" msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
@ -941,7 +952,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Buku Telah Dibaca" msgstr "Buku Telah Dibaca"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Tampilkan sudah dibaca dan belum dibaca" msgstr "Tampilkan sudah dibaca dan belum dibaca"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -958,7 +970,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Temukan" msgstr "Temukan"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Tampilkan Buku Acak" msgstr "Tampilkan Buku Acak"
@ -968,7 +980,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategori" msgstr "Kategori"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Tampilkan pilihan kategori" msgstr "Tampilkan pilihan kategori"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -978,7 +991,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Seri" msgstr "Seri"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Tampilkan pilihan seri" msgstr "Tampilkan pilihan seri"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -987,7 +1001,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Penulis" msgstr "Penulis"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Tampilkan pilihan penulis" msgstr "Tampilkan pilihan penulis"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -996,7 +1011,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Penerbit" msgstr "Penerbit"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Tampilkan pilihan penerbit" msgstr "Tampilkan pilihan penerbit"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1006,7 +1022,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Bahasa" msgstr "Bahasa"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Tampilkan pilihan bahasa" msgstr "Tampilkan pilihan bahasa"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1014,7 +1031,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Peringkat" msgstr "Peringkat"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Tampilkan pilihan peringkat" msgstr "Tampilkan pilihan peringkat"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1022,7 +1040,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Format berkas" msgstr "Format berkas"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Tampilkan pilihan format berkas" msgstr "Tampilkan pilihan format berkas"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1030,7 +1049,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Buku yang Diarsipkan" msgstr "Buku yang Diarsipkan"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Tampilkan buku yang diarsipkan" msgstr "Tampilkan buku yang diarsipkan"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1313,10 +1333,14 @@ msgstr "Daftar peringkat"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Daftar format berkas" msgstr "Daftar format berkas"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Buku telah diantrikan untuk dikirim ke %(kindlemail)s" msgstr "Buku telah diantrikan untuk dikirim ke %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1324,7 +1348,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oops! Terjadi kesalahan saat mengirim buku: %(res)s" msgstr "Oops! Terjadi kesalahan saat mengirim buku: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Harap perbarui profil Anda dengan alamat e-mail Kirim ke Kindle yang valid." msgstr "Harap perbarui profil Anda dengan alamat e-mail Kirim ke Kindle yang valid."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1372,24 +1397,29 @@ msgstr "Kata Sandi baru telah dikirimkan ke alamat email Anda"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Harap masukkan pengguna valid untuk mengatur ulang kata sandi" msgstr "Harap masukkan pengguna valid untuk mengatur ulang kata sandi"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Anda telah masuk sebagai: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil %(name)s" msgstr "Profil %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil diperbarui" msgstr "Profil diperbarui"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email ini"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Tidak ditemukan berkas gmail.json yang valid dengan informasi OAuth" msgstr "Tidak ditemukan berkas gmail.json yang valid dengan informasi OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%%(buku)s telah dikirim ke E-Reader"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1519,10 +1549,6 @@ msgstr "Hapus"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Rak Publik" msgstr "Rak Publik"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Tambah Pengguna Baru"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Impor Pengguna LDAP" msgstr "Impor Pengguna LDAP"
@ -1553,7 +1579,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Dari Email" msgstr "Dari Email"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Layanan Email" msgstr "Layanan Email"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1625,6 +1652,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tugas Terjadwal" msgstr "Tugas Terjadwal"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Waktu saat tugas mulai dijalankan" msgstr "Waktu saat tugas mulai dijalankan"
@ -1632,7 +1660,7 @@ msgstr "Waktu saat tugas mulai dijalankan"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "Durasi tugas maksimum" msgstr "Durasi tugas maksimum"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Buat thumbnail sampul buku" msgstr "Buat thumbnail sampul buku"
@ -1640,7 +1668,8 @@ msgstr "Buat thumbnail sampul buku"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "Buat thumbnail sampul seri" msgstr "Buat thumbnail sampul seri"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Sambungkan kembali ke Perpustakaan Caliber" msgstr "Sambungkan kembali ke Perpustakaan Caliber"
@ -1660,10 +1689,6 @@ msgstr "Unduh Paket Debug"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Tampilkan Log" msgstr "Tampilkan Log"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Hubungkan Ulang Database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Mulai Ulang" msgstr "Mulai Ulang"
@ -2515,16 +2540,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Pilih Jenis Server" msgstr "Pilih Jenis Server"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Gunakan Akun Email Standar" msgstr "Gunakan Akun Email Standar"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Akun Gmail dengan Verifikasi OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Pilih Jenis Server"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Siapkan Akun Gmail sebagai Server Email" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2547,7 +2574,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Batas Ukuran Lampiran" msgstr "Batas Ukuran Lampiran"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Simpan dan Kirim Email Percobaan" msgstr "Simpan dan Kirim Email Percobaan"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3056,10 +3084,6 @@ msgstr "Setelah diverifikasi, Anda akan secara otomatis masuk ke perangkat ini."
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Tautan verifikasi ini akan kedaluwarsa dalam 10 menit." msgstr "Tautan verifikasi ini akan kedaluwarsa dalam 10 menit."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Hasilkan Thumbnail Sampul Buku"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "Hasilkan Thumbnail Sampul Seri" msgstr "Hasilkan Thumbnail Sampul Seri"
@ -3212,10 +3236,6 @@ msgstr "Kemajuan"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Waktu Jalan" msgstr "Waktu Jalan"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Waktu Mulai"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Tindakan" msgstr "Tindakan"
@ -3289,15 +3309,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Masukkan Nama Pengguna" msgstr "Masukkan Nama Pengguna"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Masukkan Alamat Email" msgid "Enter Email"
msgstr "Email tes"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "Masukkan Alamat Email E-Reader" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Alamat E-mail untuk Kirim ke E-Reader"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "Email E-Reader" msgstr "Email E-Reader"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3357,10 +3380,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Sinkronkan Rak yang dipilih dengan Kob" msgstr "Sinkronkan Rak yang dipilih dengan Kob"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Tampilkan pilihan baca/belum dibaca" msgstr "Tampilkan pilihan baca/belum dibaca"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Tampilkan buku acak"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -22,23 +22,26 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche" msgstr "Statistiche"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina" msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra" msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Ricollegato con successo" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto" msgstr "Comando sconosciuto"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" #, fuzzy
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Libro accodato con successo per il backup dei metadati" msgstr "Libro accodato con successo per il backup dei metadati"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -272,8 +275,8 @@ msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto" msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -281,8 +284,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail" msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "L'account Gmail è stato verificato con successo" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -342,12 +345,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s" msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -468,6 +472,10 @@ msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -656,15 +664,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Invia al lettore elettronico" msgstr "Invia al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web." msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "E-mail di test da Calibre-Web" msgstr "E-mail di test da Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "E-mail di test" msgstr "E-mail di test"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -672,23 +683,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Inizia con Calibre-Web" msgstr "Inizia con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e al lettore elettronico" msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Invia %(format)s al lettore elettronico" msgstr "Invia %(format)s al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s inviato al lettore elettronico" msgstr "%(book)s inviato al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -738,16 +749,17 @@ msgstr "Errore nel rinominare il file nel percorso: {}"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive" msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo indirizzo e-mail." msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido" msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Configurazione di Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registra con %(provider)s" msgstr "Registra con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
@ -937,7 +949,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Libri letti" msgstr "Libri letti"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -954,7 +967,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Per scoprire" msgstr "Per scoprire"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostra libri casualmente" msgstr "Mostra libri casualmente"
@ -964,7 +977,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorie" msgstr "Categorie"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -974,7 +988,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Serie" msgstr "Serie"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -983,7 +998,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autori" msgstr "Autori"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -992,7 +1008,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Editori" msgstr "Editori"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1002,7 +1019,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Lingue" msgstr "Lingue"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1010,7 +1028,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Valutazioni" msgstr "Valutazioni"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle valutazioni" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle valutazioni"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1018,7 +1037,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formati file" msgstr "Formati file"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione del formato dei file" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione del formato dei file"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1026,7 +1046,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Libri archiviati" msgstr "Libri archiviati"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1309,10 +1330,14 @@ msgstr "Elenco delle valutazioni"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Elenco dei formati" msgstr "Elenco dei formati"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1320,7 +1345,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oops! Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Oops! Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri." msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1368,24 +1394,29 @@ msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password" msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo indirizzo e-mail."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Ho trovato un gmail.json file senza informazione OAuth" msgstr "Ho trovato un gmail.json file senza informazione OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s inviato al lettore elettronico"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1514,10 +1545,6 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Scaffale pubblico" msgstr "Scaffale pubblico"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importa gli utenti LDAP" msgstr "Importa gli utenti LDAP"
@ -1548,7 +1575,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "E-mail da" msgstr "E-mail da"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Servizio e-mail" msgstr "Servizio e-mail"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1620,6 +1648,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Attività pianificate" msgstr "Attività pianificate"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Ora in cui le attività sono avviate" msgstr "Ora in cui le attività sono avviate"
@ -1627,7 +1656,7 @@ msgstr "Ora in cui le attività sono avviate"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "Massima durata delle attività" msgstr "Massima durata delle attività"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Generazione delle miniature delle copertine" msgstr "Generazione delle miniature delle copertine"
@ -1635,7 +1664,8 @@ msgstr "Generazione delle miniature delle copertine"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "Generazione delle miniature delle serie" msgstr "Generazione delle miniature delle serie"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Ricollegare alla libreria di Calibre" msgstr "Ricollegare alla libreria di Calibre"
@ -1655,10 +1685,6 @@ msgstr "Scarica Debug Package"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Visualizza Logfile" msgstr "Visualizza Logfile"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Ricollega il database di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Riavvia Calibre-Web" msgstr "Riavvia Calibre-Web"
@ -2510,16 +2536,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Scegli il tipo di server" msgstr "Scegli il tipo di server"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Utilizza un account e-mail standard" msgstr "Utilizza un account e-mail standard"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Account Gmail con verifica OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Scegli il tipo di server"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Configura l'account Gmail quale server e-mail" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2542,7 +2570,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Dimensione massima dell'allegato" msgstr "Dimensione massima dell'allegato"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Salva le impostazioni e invia e-mail di test" msgstr "Salva le impostazioni e invia e-mail di test"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3051,10 +3080,6 @@ msgstr "Una volta completato, verrai automaticamente connesso con questo disposi
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Il link scadrà tra 10 minuti." msgstr "Il link scadrà tra 10 minuti."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Genera miniature delle copertine dei libri"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "Genera miniature delle copertine delle serie" msgstr "Genera miniature delle copertine delle serie"
@ -3207,10 +3232,6 @@ msgstr "Avanzamento"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Tempo d'esecuzione" msgstr "Tempo d'esecuzione"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Ora d'inizio"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Azioni" msgstr "Azioni"
@ -3284,15 +3305,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Digita il nome utente" msgstr "Digita il nome utente"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Digita l'indirizzo e-mail" msgid "Enter Email"
msgstr "E-mail di test"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "Digita l'e-mail del lettore elettronico" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Invia all'indirizzo e-mail del lettore elettronico"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "E-mail del lettore elettronico" msgstr "E-mail del lettore elettronico"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3352,10 +3376,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Sincronizza con Kobo gli scaffali selezionati" msgstr "Sincronizza con Kobo gli scaffali selezionati"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dello stato letto/non letto" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dello stato letto/non letto"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: subdiox <subdiox@gmail.com>\n" "Last-Translator: subdiox <subdiox@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -23,16 +23,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "統計" msgstr "統計"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "サーバーを再起動しました。ページを再読み込みしてください" msgstr "サーバーを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "サーバーをシャットダウンしています。ページを閉じてください" msgstr "サーバーをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "再接続成功" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr "不明なコマンド"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(eReadermail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -274,17 +276,17 @@ msgstr "LDAPのメンバーフィルタ内の括弧が一致しません"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAPのCA証明書、証明書、キーの場所が無効です。正しいパスを入力してください" msgstr "LDAPのCA証明書、証明書、キーの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "新規ユーザー追加" msgstr "新規ユーザー追加"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "メールサーバー設定を編集" msgstr "メールサーバー設定を編集"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Gmailアカウントを認証しました" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -344,12 +346,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "ユーザー %(nick)s を編集" msgstr "ユーザー %(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "ユーザー %(user)s のパスワードをリセット" msgstr "ユーザー %(user)s のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -470,6 +473,10 @@ msgstr "全ての項目を入力してください"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザー追加"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -658,15 +665,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "E-Readerに送信" msgstr "E-Readerに送信"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。" msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web テストメール" msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "テストメール" msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -674,23 +684,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める" msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "ユーザー: %(name)s 用の登録メール" msgstr "ユーザー: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからE-Readerに送信" msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからE-Readerに送信"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "E-Readerに %(format)s を送信" msgstr "E-Readerに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s をE-Readerに送信" msgstr "%(book)s をE-Readerに送信"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -740,16 +750,17 @@ msgstr "ファイル名の変更でエラーが発生しました: {}"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがすでに存在します" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "このユーザー名はすでに使われています" msgstr "このユーザー名はすでに使われています"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "メールアドレスの形式が無効" msgstr "メールアドレスの形式が無効"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -819,7 +830,7 @@ msgstr "Kobo設定"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "%(provider)s で登録" msgstr "%(provider)s で登録"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
@ -941,7 +952,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "既読の本" msgstr "既読の本"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示" msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -958,7 +970,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "見つける" msgstr "見つける"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムに本を表示" msgstr "ランダムに本を表示"
@ -968,7 +980,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ" msgstr "カテゴリ"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "カテゴリ選択を表示" msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -978,7 +991,8 @@ msgid "Series"
msgstr "シリーズ" msgstr "シリーズ"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "シリーズ選択を表示" msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -987,7 +1001,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "著者" msgstr "著者"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "著者選択を表示" msgstr "著者選択を表示"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -996,7 +1011,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "出版社選択を表示" msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1006,7 +1022,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "言語選択を表示" msgstr "言語選択を表示"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1014,7 +1031,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "評価" msgstr "評価"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "評価選択を表示" msgstr "評価選択を表示"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1022,7 +1040,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "ファイル形式" msgstr "ファイル形式"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "ファイル形式選択を表示" msgstr "ファイル形式選択を表示"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1030,7 +1049,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "アーカイブされた本" msgstr "アーカイブされた本"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "アーカイブされた本を表示" msgstr "アーカイブされた本を表示"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1313,10 +1333,14 @@ msgstr "評価一覧"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "ファイル形式一覧" msgstr "ファイル形式一覧"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(eReadermail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1324,7 +1348,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1372,24 +1397,29 @@ msgstr "新しいパスワードがあなたのメールアドレスに送信さ
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "パスワードをリセットするには、有効なユーザー名を入力してください" msgstr "パスワードをリセットするには、有効なユーザー名を入力してください"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "'%(nickname)s' としてログインしました"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがすでに存在します"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "OAuth情報を含んだ有効なgmail.jsonファイルが見つかりません" msgstr "OAuth情報を含んだ有効なgmail.jsonファイルが見つかりません"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s をE-Readerに送信"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1519,10 +1549,6 @@ msgstr "削除"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "みんなの本棚" msgstr "みんなの本棚"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "新規ユーザーを追加"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "LDAPユーザーをインポート" msgstr "LDAPユーザーをインポート"
@ -1553,7 +1579,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Fromメールアドレス" msgstr "Fromメールアドレス"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "メールサービス" msgstr "メールサービス"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1625,6 +1652,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "スケジュールタスク" msgstr "スケジュールタスク"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "タスクを開始する時間" msgstr "タスクを開始する時間"
@ -1632,7 +1660,7 @@ msgstr "タスクを開始する時間"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "最大タスク継続時間" msgstr "最大タスク継続時間"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "本の表紙サムネイルを生成" msgstr "本の表紙サムネイルを生成"
@ -1640,7 +1668,8 @@ msgstr "本の表紙サムネイルを生成"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "シリーズの表紙サムネイルを生成" msgstr "シリーズの表紙サムネイルを生成"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Calibreライブラリに再接続" msgstr "Calibreライブラリに再接続"
@ -1660,10 +1689,6 @@ msgstr "デバッグパッケージをダウンロード"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "ログを表示" msgstr "ログを表示"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Calibre DBに再接続"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
@ -2515,16 +2540,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "サーバーの種類を選択" msgstr "サーバーの種類を選択"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "標準のメールアカウントを使用" msgstr "標準のメールアカウントを使用"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "OAuth2認証を用いたGmailアカウント" msgid "Gmail Account"
msgstr "サーバーの種類を選択"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Gmailアカウントをメールサーバーとして設定" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2547,7 +2574,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "添付ファイルのサイズ制限" msgstr "添付ファイルのサイズ制限"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "保存してテストメールを送信" msgstr "保存してテストメールを送信"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3056,10 +3084,6 @@ msgstr "一度承認されると、自動的にこの端末でログインされ
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "この確認リンクの有効期限は10分です。" msgstr "この確認リンクの有効期限は10分です。"
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "本の表紙サムネイルを生成"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "シリーズの表紙サムネイルを生成" msgstr "シリーズの表紙サムネイルを生成"
@ -3212,10 +3236,6 @@ msgstr "進捗"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "稼働時間" msgstr "稼働時間"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "開始時刻"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "アクション" msgstr "アクション"
@ -3289,15 +3309,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "ユーザー名を入力してください" msgstr "ユーザー名を入力してください"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "メールアドレスを入力してください" msgid "Enter Email"
msgstr "テストメール"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "E-Readerメールアドレスを入力してください" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "E-Readerメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "E-Readerメール" msgstr "E-Readerメール"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3357,10 +3380,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "選択した本棚をKoboと同期" msgstr "選択した本棚をKoboと同期"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "既読/未読の選択を表示" msgstr "既読/未読の選択を表示"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムに本を表示"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -24,15 +24,17 @@ msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ" msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ" msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
@ -41,8 +43,8 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -280,16 +282,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr ""
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP" msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -351,11 +353,12 @@ msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -478,6 +481,10 @@ msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -667,15 +674,15 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" msgid "Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -684,22 +691,22 @@ msgstr ""
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader"
msgstr ""
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -749,8 +756,8 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
@ -758,7 +765,7 @@ msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -827,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
@ -949,7 +956,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន" msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -966,7 +974,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ" msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
@ -976,7 +984,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា" msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -986,7 +995,8 @@ msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី" msgstr "ស៊េរី"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី" msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -995,7 +1005,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ" msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1004,8 +1015,9 @@ msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Publisher Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
@ -1014,7 +1026,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា" msgstr "ភាសានានា"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា" msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1022,24 +1035,27 @@ msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Ratings Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show File Formats Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Archived Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
msgid "Books List" msgid "Books List"
@ -1323,10 +1339,14 @@ msgstr ""
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1334,7 +1354,7 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1382,24 +1402,29 @@ msgstr ""
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr ""
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1530,10 +1555,6 @@ msgstr "លុប"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,7 +1585,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "ពីអ៊ីមែល" msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1637,6 +1658,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1652,7 +1674,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1672,10 +1695,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2531,15 +2550,15 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgid "Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2563,7 +2582,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង" msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3075,10 +3095,6 @@ msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវប
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3232,10 +3248,6 @@ msgstr "ដំណើរការ"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម" msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "ពេលចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3312,17 +3324,18 @@ msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រ
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle" msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale" msgid "Locale"
@ -3384,10 +3397,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី" msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n"
"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n" "Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -22,16 +22,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "통계" msgstr "통계"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요" msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함" msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "재연결 성공" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -39,8 +41,8 @@ msgstr "알 수 없는 명령"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "성공적으로 %(kindlemail)s에 보내기 예약이 되었습니다" msgstr "성공적으로 %(eReadermail)s에 보내기 예약이 되었습니다"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -273,17 +275,17 @@ msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요" msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "사용자 추가" msgstr "사용자 추가"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "이메일 서버 설정 편집" msgstr "이메일 서버 설정 편집"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Gmail 계정 인증 성공" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -343,12 +345,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "사용자 %(nick)s 편집" msgstr "사용자 %(nick)s 편집"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정" msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..." msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -469,6 +472,10 @@ msgstr "모든 필드를 채워주십시오!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니" msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "새 사용자 추가"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -658,15 +665,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "킨들로 보내기" msgstr "킨들로 보내기"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "이 이메일은 Calibre Web을 통해 전송되었습니다." msgstr "이 이메일은 Calibre Web을 통해 전송되었습니다."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일" msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "테스트 이메일" msgstr "테스트 이메일"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -674,23 +684,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Web 시작하기" msgstr "Calibre-Web 시작하기"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "사용자 등록 이메일: %(name)s" msgstr "사용자 등록 이메일: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "%(orig)s를 %(format)s로 변환하고 킨들로 보내기" msgstr "%(orig)s를 %(format)s로 변환하고 킨들로 보내기"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "킨들에 %(format)s 보내기" msgstr "킨들에 %(format)s 보내기"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기" msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -740,16 +750,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google 드라이브에서 책 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다" msgstr "Google 드라이브에서 책 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "등록되어 있는 이메일 주소입니다" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "등록되어 있는 username입니다" msgstr "등록되어 있는 username입니다"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "이메일 주소 형식이 잘못되었습니다" msgstr "이메일 주소 형식이 잘못되었습니다"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -820,7 +831,7 @@ msgstr "Kobo 설정"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "%(provider)s에 등록" msgstr "%(provider)s에 등록"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'"
@ -942,7 +953,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "읽은 책" msgstr "읽은 책"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "읽은 책과 읽지 않은 책 보기" msgstr "읽은 책과 읽지 않은 책 보기"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -959,7 +971,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "발견" msgstr "발견"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "무작위 추천" msgstr "무작위 추천"
@ -969,7 +981,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "카테고리" msgstr "카테고리"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "카테고리별 보기" msgstr "카테고리별 보기"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -979,7 +992,8 @@ msgid "Series"
msgstr "시리즈" msgstr "시리즈"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "시리즈별 보기" msgstr "시리즈별 보기"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -988,7 +1002,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "저자" msgstr "저자"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "저자별 보기" msgstr "저자별 보기"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -997,7 +1012,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "출판사" msgstr "출판사"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "출판사별 보기" msgstr "출판사별 보기"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1007,7 +1023,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "언어" msgstr "언어"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "언어별 보기" msgstr "언어별 보기"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1015,7 +1032,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "평점" msgstr "평점"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "평점별 보기" msgstr "평점별 보기"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1023,7 +1041,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "파일 유형" msgstr "파일 유형"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "파일 유형별 보기" msgstr "파일 유형별 보기"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1031,7 +1050,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "보관된 책" msgstr "보관된 책"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "보관된 책 보기" msgstr "보관된 책 보기"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1315,10 +1335,14 @@ msgstr "평점 목록"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "파일 유형 목록" msgstr "파일 유형 목록"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "성공적으로 %(kindlemail)s에 보내기 예약이 되었습니다" msgstr "성공적으로 %(eReadermail)s에 보내기 예약이 되었습니다"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1326,7 +1350,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "책을 보내는 중에 오류 발생: %(res)s" msgstr "책을 보내는 중에 오류 발생: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Kindle로 보내는 유효한 이메일 주소로 프로필을 업데이트하십시오." msgstr "Kindle로 보내는 유효한 이메일 주소로 프로필을 업데이트하십시오."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1374,24 +1399,29 @@ msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 유효한 사용자 이름을 입력하십시오" msgstr "비밀번호를 재설정하려면 유효한 사용자 이름을 입력하십시오"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "다음 사용자로 로그인: '%(nickname)s"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 프로필" msgstr "%(name)s 프로필"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "프로필이 업데이트 됨" msgstr "프로필이 업데이트 됨"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "등록되어 있는 이메일 주소입니다"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "인증 정보가 포함된 유효한 gmail.json 파일을 찾을 수 없습니다" msgstr "인증 정보가 포함된 유효한 gmail.json 파일을 찾을 수 없습니다"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1522,10 +1552,6 @@ msgstr "삭제"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "공개 책장" msgstr "공개 책장"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "사용자 추가"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "LDAP 사용자 가져오기" msgstr "LDAP 사용자 가져오기"
@ -1556,7 +1582,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "From Email" msgstr "From Email"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "EMail Service" msgstr "EMail Service"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1628,6 +1655,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1635,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1643,7 +1671,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1663,10 +1692,6 @@ msgstr "Debug Package 다운로드"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "로그 보기" msgstr "로그 보기"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Calibre DB 다시 연결"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "재시작" msgstr "재시작"
@ -2518,16 +2543,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "서버 유형 선택" msgstr "서버 유형 선택"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "표준 이메일 계정 사용" msgstr "표준 이메일 계정 사용"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "OAuth2 인증이 있는 Gmail 계정" msgid "Gmail Account"
msgstr "서버 유형 선택"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Gmail 계정을 이메일 서버로 설정" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2550,7 +2577,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "첨부 파일 크기 제한" msgstr "첨부 파일 크기 제한"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "저장 후 테스트 이메일 보내기" msgstr "저장 후 테스트 이메일 보내기"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3061,10 +3089,6 @@ msgstr "승인이 되면 이 장치에 자동으로 로그인됩니다."
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "이 확인 링크는 10분 후에 만료됩니다." msgstr "이 확인 링크는 10분 후에 만료됩니다."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3217,10 +3241,6 @@ msgstr "Progress"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "실행 시간" msgstr "실행 시간"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "시작 시간"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3294,17 +3314,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "사용자 이름" msgstr "사용자 이름"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "이메일 주소 입력" msgid "Enter Email"
msgstr "테스트 이메일"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "킨들 이메일 주소 입력" msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "테스트 이메일" msgstr "테스트 이메일"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3364,10 +3385,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "선택한 서재를 코보와 동기화" msgstr "선택한 서재를 코보와 동기화"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "읽음/읽지 않음 선택 표시" msgstr "읽음/읽지 않음 선택 표시"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "랜덤 보기 표시"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -24,16 +24,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken" msgstr "Statistieken"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "De server is herstart, vernieuw de pagina" msgstr "De server is herstart, vernieuw de pagina"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster" msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Opnieuw verbinden gelukt" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -41,8 +43,8 @@ msgstr "Onbekende opdracht"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -280,8 +282,8 @@ msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in." msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in."
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Gebruiker toevoegen" msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -289,8 +291,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "SMTP-instellingen bewerken" msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Gmail Account succesvol geverifieerd" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -350,12 +352,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -480,6 +483,10 @@ msgstr "Vul alle velden in!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -670,15 +677,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Versturen naar Kindle" msgstr "Versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web." msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web - test-e-mail" msgstr "Calibre-Web - test-e-mail"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Test-e-mail" msgstr "Test-e-mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -686,23 +696,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aan de slag met Calibre-Web" msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s" msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle" msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "%(format)s versturen naar Kindle" msgstr "%(format)s versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle" msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -752,17 +762,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik" msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Ongeldig E-Mail adres" msgstr "Ongeldig E-Mail adres"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -833,7 +843,7 @@ msgstr "Kobo Instellen"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s" msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
@ -955,7 +965,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen boeken" msgstr "Gelezen boeken"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen" msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -972,7 +983,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Willekeurige boeken" msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen" msgstr "Willekeurige boeken tonen"
@ -982,7 +993,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorieën" msgstr "Categorieën"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Categoriekeuze tonen" msgstr "Categoriekeuze tonen"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -992,7 +1004,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Boekenreeksen" msgstr "Boekenreeksen"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Boekenreeksenkeuze tonen" msgstr "Boekenreeksenkeuze tonen"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1001,7 +1014,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Auteurs" msgstr "Auteurs"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Auteurkeuze tonen" msgstr "Auteurkeuze tonen"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1010,7 +1024,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers" msgstr "Uitgevers"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Uitgeverskeuze tonen" msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1020,7 +1035,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Talen" msgstr "Talen"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Taalkeuze tonen" msgstr "Taalkeuze tonen"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1028,7 +1044,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Beoordelingen" msgstr "Beoordelingen"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Beoordelingen tonen" msgstr "Beoordelingen tonen"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1036,7 +1053,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Bestandsformaten" msgstr "Bestandsformaten"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Bestandsformaten tonen" msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1044,7 +1062,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Gearchiveerde boeken" msgstr "Gearchiveerde boeken"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Gearchiveerde boeken tonen" msgstr "Gearchiveerde boeken tonen"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1330,10 +1349,14 @@ msgstr "Beoordelingen"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Alle bestandsformaten" msgstr "Alle bestandsformaten"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1341,7 +1364,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1389,24 +1413,30 @@ msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen" msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)ss profiel" msgstr "%(name)ss profiel"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Geen geldig gmail.json bestand gevonden met OAuth informatie" msgstr "Geen geldig gmail.json bestand gevonden met OAuth informatie"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1537,10 +1567,6 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Openbare boekenplank" msgstr "Openbare boekenplank"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "LDAP gebruikers importeren" msgstr "LDAP gebruikers importeren"
@ -1571,7 +1597,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Van e-mail" msgstr "Van e-mail"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "EMail Service" msgstr "EMail Service"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1644,6 +1671,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1659,7 +1687,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1679,10 +1708,6 @@ msgstr "Download foutopsporingspakket"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Logboeken bekijken" msgstr "Logboeken bekijken"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Opnieuw verbinden met Calibre database"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Calibre-Web herstarten" msgstr "Calibre-Web herstarten"
@ -2540,16 +2565,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Kies Server Type" msgstr "Kies Server Type"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Gebruik Standaard E-Mail Account" msgstr "Gebruik Standaard E-Mail Account"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Gmail Account met OAuth2 Verificatie" msgid "Gmail Account"
msgstr "Kies Server Type"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Gmail Account opzetten als E-Mail Server" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2572,7 +2599,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Bijlage bestandsgrootte limiet" msgstr "Bijlage bestandsgrootte limiet"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Opslaan en test-e-mail versturen" msgstr "Opslaan en test-e-mail versturen"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3090,10 +3118,6 @@ msgstr "Na controle wordt je automatisch op dit apparaat ingelogd."
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "De link vervalt na 10 minuten." msgstr "De link vervalt na 10 minuten."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3247,10 +3271,6 @@ msgstr "Voortgang"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Looptijd" msgstr "Looptijd"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3324,17 +3344,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Voer gebruikersnaam in" msgstr "Voer gebruikersnaam in"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Voer e-mailadres in" msgid "Enter Email"
msgstr "Test-e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Voer Kindle-e-mailadres in" msgstr "Kindle-e-mailadres"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Test-e-mail" msgstr "Test-e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3397,10 +3418,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Synchroniseer geselecteerde boekenplanken met Kobo" msgstr "Synchroniseer geselecteerde boekenplanken met Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Toon gelezen/niet gelezen selectie" msgstr "Toon gelezen/niet gelezen selectie"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -24,16 +24,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki" msgstr "Statystyki"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę" msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Ponowne połączenie zakończono sukcesem" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -41,8 +43,8 @@ msgstr "Nieznane polecenie"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(eReadermail)s"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -280,8 +282,8 @@ msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP ma niedopasowane nawiasy"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę" msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -289,8 +291,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Zmień ustawienia SMTP" msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Weryfikacja konta Gmail przebiegła pomyślnie" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -351,12 +353,13 @@ msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -481,6 +484,10 @@ msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -671,15 +678,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web." msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web" msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Testowy e-mail" msgstr "Testowy e-mail"
# ??? # ???
@ -688,23 +698,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web" msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s" msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle" msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle" msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
# ??? # ???
@ -755,16 +765,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta" msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu e-mail" msgstr "Nieprawidłowy format adresu e-mail"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -836,7 +847,7 @@ msgstr "Konfiguracja Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Zarejestruj się %(provider)s" msgstr "Zarejestruj się %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
@ -958,7 +969,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane" msgstr "Przeczytane"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane" msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -975,7 +987,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj" msgstr "Odkrywaj"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Pokazuj losowe książki" msgstr "Pokazuj losowe książki"
@ -985,7 +997,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii" msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -995,7 +1008,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Cykle" msgstr "Cykle"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Pokaż menu wyboru cyklu" msgstr "Pokaż menu wyboru cyklu"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1004,7 +1018,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Pokaż menu wyboru autora" msgstr "Pokaż menu wyboru autora"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1013,7 +1028,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Wydawcy" msgstr "Wydawcy"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy" msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1023,7 +1039,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Pokaż menu wyboru języka" msgstr "Pokaż menu wyboru języka"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1031,7 +1048,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Oceny" msgstr "Oceny"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Pokaż menu listy ocen" msgstr "Pokaż menu listy ocen"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1039,7 +1057,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików" msgstr "Formaty plików"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Pokaż menu formatu plików" msgstr "Pokaż menu formatu plików"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1047,7 +1066,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Zarchiwizowane książki" msgstr "Zarchiwizowane książki"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Pokaż zarchiwizowane książki" msgstr "Pokaż zarchiwizowane książki"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1334,10 +1354,14 @@ msgstr "Lista z ocenami"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista formatów" msgstr "Lista formatów"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1345,7 +1369,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1393,24 +1418,29 @@ msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Nie znaleziono poprawnego pliku gmail.json z informacjami OAuth" msgstr "Nie znaleziono poprawnego pliku gmail.json z informacjami OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1544,10 +1574,6 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Półka publiczna" msgstr "Półka publiczna"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importuj użytkowników LDAP" msgstr "Importuj użytkowników LDAP"
@ -1578,7 +1604,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Wyślij z adresu e-mail" msgstr "Wyślij z adresu e-mail"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Usługa e-mail" msgstr "Usługa e-mail"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1650,6 +1677,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1657,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1665,7 +1693,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1685,10 +1714,6 @@ msgstr "Pobierz pakiet Debug"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Podgląd dziennika" msgstr "Podgląd dziennika"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Połącz ponownie z bazą danych Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie Calibre Web" msgstr "Uruchom ponownie Calibre Web"
@ -2552,16 +2577,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Wybierz typ serwera" msgstr "Wybierz typ serwera"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Użyj standardowego konta e-mail" msgstr "Użyj standardowego konta e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Konto Gmail z weryfikacją OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Wybierz typ serwera"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Skonfiguruj konto Gmail jako serwer poczty e-mail" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2584,7 +2611,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Limit rozmiaru załącznika" msgstr "Limit rozmiaru załącznika"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Zapisz ustawienia i wyślij testową wiadomość e-mail" msgstr "Zapisz ustawienia i wyślij testową wiadomość e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3106,10 +3134,6 @@ msgstr "Gdy to zrobisz, automatycznie zalogujesz się na tym urządzeniu."
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Link wygaśnie po 10 minutach." msgstr "Link wygaśnie po 10 minutach."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3263,10 +3287,6 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Czas wykonania" msgstr "Czas wykonania"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Start"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3340,17 +3360,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Wpisz adres e-mail" msgid "Enter Email"
msgstr "Testowy e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Wprowadź adres e-mail Kindle" msgstr "Adres e-mail dla wysyłania do Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Testowy e-mail" msgstr "Testowy e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3413,10 +3434,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Zsynchronizuj wybrane półki z Kobo" msgstr "Zsynchronizuj wybrane półki z Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Pokaż wybór przeczytane/nieprzeczytane" msgstr "Pokaż wybór przeczytane/nieprzeczytane"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Pokaż menu losowych książek"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
@ -20,16 +20,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas" msgstr "Estatísticas"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Servidor reiniciado, por favor recarregue a página" msgstr "Servidor reiniciado, por favor recarregue a página"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Executando o desligamento do servidor, por favor feche a janela" msgstr "Executando o desligamento do servidor, por favor feche a janela"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Reconexão bem-sucedida" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -37,8 +39,8 @@ msgstr "Comando desconhecido"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(kindlemail)s" msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -271,17 +273,17 @@ msgstr "Filtro de usuário de membro LDAP tem parênteses incomparáveis"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Localização de LDAP CACertificate, Certificados ou Key Inválida, Insira o Caminho Correto" msgstr "Localização de LDAP CACertificate, Certificados ou Key Inválida, Insira o Caminho Correto"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Adicionar novo usuário" msgstr "Adicionar Novo Usuário"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail" msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Verificação da Conta Gmail com Sucesso" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -341,12 +343,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuário %(nick)s" msgstr "Editar Usuário %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Senha do usuário %(user)s redefinida" msgstr "Senha do usuário %(user)s redefinida"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -467,6 +470,10 @@ msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "O e-mail não é de um domínio válido" msgstr "O e-mail não é de um domínio válido"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Adicionar novo usuário"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -655,15 +662,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Enviar para E-Reader" msgstr "Enviar para E-Reader"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este e-mail foi enviado via Calibre-Web." msgstr "Este e-mail foi enviado via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "E-mail de teste do Calibre-Web" msgstr "E-mail de teste do Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "E-mail de teste" msgstr "E-mail de teste"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -671,23 +681,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Comece a usar o calibre-web" msgstr "Comece a usar o calibre-web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "E-mail de registro do usuário: %(name)s" msgstr "E-mail de registro do usuário: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Converter %(orig)s em %(format)s e enviar para E-Reader" msgstr "Converter %(orig)s em %(format)s e enviar para E-Reader"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Enviar %(format)s para o E-Reader" msgstr "Enviar %(format)s para o E-Reader"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s enviado para E-Reader" msgstr "%(book)s enviado para E-Reader"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -737,16 +747,17 @@ msgstr "Erro ao renomear arquivo no caminho: {}"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Caminho do livro %(path)s não encontrado no Google Drive" msgstr "Caminho do livro %(path)s não encontrado no Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de e-mail." msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nome de usuário já está registrado" msgstr "Este nome de usuário já está registrado"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Formato de endereço de e-mail inválido" msgstr "Formato de endereço de e-mail inválido"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -816,7 +827,7 @@ msgstr "Configuração Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registre-se com %(provider)s" msgstr "Registre-se com %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'" msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'"
@ -938,7 +949,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Livros Lidos" msgstr "Livros Lidos"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Mostrar lido e não lido" msgstr "Mostrar lido e não lido"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -955,7 +967,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Descubra" msgstr "Descubra"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar Livros Aleatórios" msgstr "Mostrar Livros Aleatórios"
@ -965,7 +977,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorias" msgstr "Categorias"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Mostrar seleção de categoria" msgstr "Mostrar seleção de categoria"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -975,7 +988,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Série" msgstr "Série"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Mostrar seleção de séries" msgstr "Mostrar seleção de séries"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -984,7 +998,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Mostrar seleção de autor" msgstr "Mostrar seleção de autor"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -993,7 +1008,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Editoras" msgstr "Editoras"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Mostrar seleção de editoras" msgstr "Mostrar seleção de editoras"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1003,7 +1019,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Mostrar seleção de idioma" msgstr "Mostrar seleção de idioma"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1011,7 +1028,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Avaliações" msgstr "Avaliações"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Mostrar seleção de avaliações" msgstr "Mostrar seleção de avaliações"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1019,7 +1037,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Formatos de arquivo" msgstr "Formatos de arquivo"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Mostrar seleção de formatos de arquivo" msgstr "Mostrar seleção de formatos de arquivo"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1027,7 +1046,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Livros Arquivados" msgstr "Livros Arquivados"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Mostrar livros arquivados" msgstr "Mostrar livros arquivados"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1310,10 +1330,14 @@ msgstr "Lista de Avaliações"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos de arquivo" msgstr "Lista de formatos de arquivo"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(kindlemail)s" msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1321,7 +1345,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s" msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Por favor, atualize seu perfil com um endereço de e-mail Envie Para o Kindle válido." msgstr "Por favor, atualize seu perfil com um endereço de e-mail Envie Para o Kindle válido."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1369,24 +1394,29 @@ msgstr "Nova Senha foi enviada para seu endereço de e-mail"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha" msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Você agora está logado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Perfil atualizado" msgstr "Perfil atualizado"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de e-mail."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo gmail.json válido com informações do OAuth" msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo gmail.json válido com informações do OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s enviado para E-Reader"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1516,10 +1546,6 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Estante Pública" msgstr "Estante Pública"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Adicionar Novo Usuário"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importar usuários LDAP" msgstr "Importar usuários LDAP"
@ -1550,7 +1576,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Do E-mail" msgstr "Do E-mail"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Serviço de E-Mail" msgstr "Serviço de E-Mail"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1622,6 +1649,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas" msgstr "Tarefas Agendadas"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Hora em que as tarefas começam a ser executadas" msgstr "Hora em que as tarefas começam a ser executadas"
@ -1629,7 +1657,7 @@ msgstr "Hora em que as tarefas começam a ser executadas"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "Duração máxima das tarefas" msgstr "Duração máxima das tarefas"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Gerar miniaturas de capa de livro" msgstr "Gerar miniaturas de capa de livro"
@ -1637,7 +1665,8 @@ msgstr "Gerar miniaturas de capa de livro"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "Gerar miniaturas de capa de séries" msgstr "Gerar miniaturas de capa de séries"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconectar à Biblioteca do Calibre" msgstr "Reconectar à Biblioteca do Calibre"
@ -1657,10 +1686,6 @@ msgstr "Baixar Pacote de Depuração"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Ver Logs" msgstr "Ver Logs"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Reconectar Banco de dados Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -2512,16 +2537,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Escolha o Tipo do Servidor" msgstr "Escolha o Tipo do Servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Use Conta de E-Mail Padrão" msgstr "Use Conta de E-Mail Padrão"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Conta Gmail com Verificação OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Escolha o Tipo do Servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Configurar conta do Gmail como servidor de e-mail" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2544,7 +2571,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Limite do Tamanho do Anexo" msgstr "Limite do Tamanho do Anexo"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Salvar e enviar e-mail de teste" msgstr "Salvar e enviar e-mail de teste"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3053,10 +3081,6 @@ msgstr "Uma vez verificado, você será automaticamente conectado a este disposi
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Este link de verificação irá expirar em 10 minutos." msgstr "Este link de verificação irá expirar em 10 minutos."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "Gerar miniaturas de capa de Livro"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "Gerar miniaturas de capa de Série" msgstr "Gerar miniaturas de capa de Série"
@ -3209,10 +3233,6 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Tempo de execução" msgstr "Tempo de execução"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de início"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ações" msgstr "Ações"
@ -3286,15 +3306,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Escolha um nome de usuário" msgstr "Escolha um nome de usuário"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Seu endereço de e-mail" msgid "Enter Email"
msgstr "E-mail de teste"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "Digite o endereço de e-mail do E-Reader" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Enviar para o endereço de e-mail do E-Reader"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "E-mail do E-Reader" msgstr "E-mail do E-Reader"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3354,10 +3377,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Sincronizar Estantes Selecionadas com Kobo" msgstr "Sincronizar Estantes Selecionadas com Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Mostrar seleção de lidos/não lidos" msgstr "Mostrar seleção de lidos/não lidos"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar livros aleatórios"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -24,16 +24,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу" msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно" msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Успешно переподключено" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -41,8 +43,8 @@ msgstr "Неизвестная команда"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -281,16 +283,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить нового пользователя"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Изменить настройки SMTP" msgstr "Изменить настройки SMTP"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -351,12 +353,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -481,6 +484,10 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -671,15 +678,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web." msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web" msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Тестовый e-mail" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -687,23 +697,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Начать работу с Calibre-Web" msgstr "Начать работу с Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s" msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle" msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Отправить %(format)s в Kindle" msgstr "Отправить %(format)s в Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -753,17 +763,16 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive" msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято" msgstr "Это имя пользователя уже занято"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -833,7 +842,7 @@ msgstr "Настройка Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s" msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
@ -955,7 +964,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги" msgstr "Прочитанные Книги"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -972,7 +982,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Показывать Случайные Книги" msgstr "Показывать Случайные Книги"
@ -982,7 +992,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Показывать выбор категории" msgstr "Показывать выбор категории"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -992,7 +1003,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Показывать выбор серии" msgstr "Показывать выбор серии"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -1001,7 +1013,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Авторы" msgstr "Авторы"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Показывать выбор автора" msgstr "Показывать выбор автора"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1010,7 +1023,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Издатели" msgstr "Издатели"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Показать выбор издателя" msgstr "Показать выбор издателя"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1020,7 +1034,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Показывать выбор языка" msgstr "Показывать выбор языка"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1028,7 +1043,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Рейтинги" msgstr "Рейтинги"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Показать выбор рейтинга" msgstr "Показать выбор рейтинга"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1036,7 +1052,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов" msgstr "Форматы файлов"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Показать выбор форматов файлов" msgstr "Показать выбор форматов файлов"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1044,8 +1061,9 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Archived Books"
msgstr "Показывать недавние книги"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
msgid "Books List" msgid "Books List"
@ -1330,10 +1348,14 @@ msgstr "Список рейтингов"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Список форматов файлов" msgstr "Список форматов файлов"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1341,7 +1363,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s" msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1389,24 +1412,30 @@ msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Профиль %(name)s's" msgstr "Профиль %(name)s's"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1537,10 +1566,6 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Добавить нового пользователя"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Импорт пользователей LDAP" msgstr "Импорт пользователей LDAP"
@ -1571,7 +1596,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "Отправитель" msgstr "Отправитель"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1644,6 +1669,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1659,7 +1685,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1679,10 +1706,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Просмотреть лог файл" msgstr "Просмотреть лог файл"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Пере подключиться к базе жанных Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить Calibre-Web" msgstr "Перезагрузить Calibre-Web"
@ -2540,15 +2563,16 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Gmail Account"
msgstr "Учетная запись"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2572,7 +2596,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Сохранить настройки и отправить тестовое письмо" msgstr "Сохранить настройки и отправить тестовое письмо"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3090,10 +3115,6 @@ msgstr "После этого вы автоматически войдете в
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Срок действия ссылки истекает через 10 минут." msgstr "Срок действия ссылки истекает через 10 минут."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3247,10 +3268,6 @@ msgstr "Прогресс"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Время выполнения" msgstr "Время выполнения"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3327,17 +3344,17 @@ msgstr "Выберите имя пользователя"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Ваш email-адрес" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты" msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Тестовый e-mail" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3407,10 +3424,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Показывать выбор серии" msgstr "Показывать выбор серии"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Показывать случайные книги"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -23,16 +23,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistik" msgstr "Statistik"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan" msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret" msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Återanslutning lyckades" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr "Okänt kommando"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -278,8 +280,8 @@ msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -287,9 +289,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar" msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
#, fuzzy msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgstr ""
msgstr "Verifiering av G-mail-kontot lyckades"
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -349,12 +350,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -479,6 +481,10 @@ msgstr "Fyll i alla fält!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -668,15 +674,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web." msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web test e-post" msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Test e-post" msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -684,23 +693,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web" msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle" msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle" msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -750,16 +759,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget" msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Ogiltigt e-postadressformat" msgstr "Ogiltigt e-postadressformat"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -830,7 +840,7 @@ msgstr "Kobo-installation"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrera dig med %(provider)s" msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
@ -952,7 +962,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker" msgstr "Lästa böcker"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Visa lästa och olästa" msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -969,7 +980,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Upptäck" msgstr "Upptäck"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker" msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
@ -979,7 +990,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorier" msgstr "Kategorier"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Visa kategorival" msgstr "Visa kategorival"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -989,7 +1001,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Serier" msgstr "Serier"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Visa serieval" msgstr "Visa serieval"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -998,7 +1011,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Författare" msgstr "Författare"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Visa författarval" msgstr "Visa författarval"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1007,7 +1021,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Visa urval av förlag" msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1017,7 +1032,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Visa språkval" msgstr "Visa språkval"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1025,7 +1041,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Visa val av betyg" msgstr "Visa val av betyg"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1033,7 +1050,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Filformat" msgstr "Filformat"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Visa val av filformat" msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1041,7 +1059,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Arkiverade böcker" msgstr "Arkiverade böcker"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Visa arkiverade böcker" msgstr "Visa arkiverade böcker"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1327,10 +1346,14 @@ msgstr "Betygslista"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista över filformat" msgstr "Lista över filformat"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1338,7 +1361,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1386,24 +1410,29 @@ msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Hittade ingen giltig gmail.json-fil med OAuth-information" msgstr "Hittade ingen giltig gmail.json-fil med OAuth-information"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1534,10 +1563,6 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Publik hylla" msgstr "Publik hylla"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importera LDAP-användare" msgstr "Importera LDAP-användare"
@ -1568,7 +1593,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Från meddelande" msgstr "Från meddelande"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "E-posttjänst" msgstr "E-posttjänst"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1641,6 +1667,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1648,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1656,7 +1683,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1676,10 +1704,6 @@ msgstr "Hämta felsökningspaketet"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Visa loggfiler" msgstr "Visa loggfiler"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Starta om Calibre-Web" msgstr "Starta om Calibre-Web"
@ -2537,17 +2561,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Välj servertyp" msgstr "Välj servertyp"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Använd standard e-postkonto" msgstr "Använd standard e-postkonto"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgid "Gmail Account"
msgstr "Gmail-konto med OAuth2-verifiering" msgstr "Välj servertyp"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Ställ in Gmail-kontot som e-postserver" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2570,7 +2595,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Gräns för bilagestorlek" msgstr "Gräns för bilagestorlek"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post" msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3087,10 +3113,6 @@ msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Länken går ut efter 10 minuter." msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3243,10 +3265,6 @@ msgstr "Förlopp"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Drifttid" msgstr "Drifttid"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3320,17 +3338,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Ange användarnamn" msgstr "Ange användarnamn"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Ange e-postadress" msgid "Enter Email"
msgstr "Test e-post"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Ange Kindle e-postadress" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Test e-post" msgstr "Test e-post"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3392,10 +3411,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Visa läst/oläst val" msgstr "Visa läst/oläst val"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -23,15 +23,17 @@ msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler" msgstr "İstatistikler"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Sunucu yeniden başlatıldı, lütfen sayfayı yeniden yükleyin" msgstr "Sunucu yeniden başlatıldı, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Sunucu kapatıyor, lütfen pencereyi kapatın" msgstr "Sunucu kapatıyor, lütfen pencereyi kapatın"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "%(eReadermail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -275,16 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle" msgstr ""
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -345,12 +347,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle" msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -474,6 +477,10 @@ msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil" msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -664,15 +671,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Kindle'a gönder" msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir." msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası" msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Deneme e-Postası" msgstr "Deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -680,23 +690,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın" msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s" msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder" msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder" msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Kindle'a gönder" msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -746,17 +756,16 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı" msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
#, fuzzy msgid "Found an existing account for this Email address"
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr ""
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı" msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -825,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "%(provider)s ile Kaydol" msgstr "%(provider)s ile Kaydol"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
@ -947,7 +956,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Okunanlar" msgstr "Okunanlar"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Okunan ve okunmayanları göster" msgstr "Okunan ve okunmayanları göster"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -964,7 +974,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Keşfet" msgstr "Keşfet"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Rastgele Kitap Göster" msgstr "Rastgele Kitap Göster"
@ -974,7 +984,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler" msgstr "Kategoriler"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Kategori seçimini göster" msgstr "Kategori seçimini göster"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -984,7 +995,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Seriler" msgstr "Seriler"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Seri seçimini göster" msgstr "Seri seçimini göster"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -993,7 +1005,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar" msgstr "Yazarlar"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Yazar seçimini göster" msgstr "Yazar seçimini göster"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1002,7 +1015,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Yayıncılar" msgstr "Yayıncılar"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Yayıncı seçimini göster" msgstr "Yayıncı seçimini göster"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1012,7 +1026,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Diller" msgstr "Diller"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Dil seçimini göster" msgstr "Dil seçimini göster"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1020,7 +1035,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Değerlendirmeler" msgstr "Değerlendirmeler"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Değerlendirme seçimini göster" msgstr "Değerlendirme seçimini göster"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1028,7 +1044,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Biçimler" msgstr "Biçimler"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Dosya biçimi seçimini göster" msgstr "Dosya biçimi seçimini göster"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1036,8 +1053,9 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Archived Books"
msgstr "Son eKitapları göster"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
msgid "Books List" msgid "Books List"
@ -1322,10 +1340,14 @@ msgstr "Değerlendirme listesi"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Biçim listesi" msgstr "Biçim listesi"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "%(eReadermail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1333,7 +1355,7 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1381,24 +1403,30 @@ msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz" msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s Profili" msgstr "%(name)s Profili"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil güncellendi" msgstr "Profil güncellendi"
#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1529,10 +1557,6 @@ msgstr "Sil"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1563,7 +1587,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1636,6 +1660,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1643,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,7 +1676,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1671,10 +1697,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2530,15 +2552,16 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Gmail Account"
msgstr "Hesap"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2562,7 +2585,7 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3079,10 +3102,6 @@ msgstr ""
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3236,10 +3255,6 @@ msgstr "İlerleme"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3315,17 +3330,17 @@ msgstr "Kullanıcı adı seç"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Deneme e-Postası"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "E-Posta adresiniz" msgstr "E-Posta adresiniz"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "eReader Email"
msgstr "E-Posta adresiniz"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail"
msgstr "Deneme e-Postası" msgstr "Deneme e-Postası"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3389,10 +3404,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Seri seçimini göster" msgstr "Seri seçimini göster"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Rastgele eKitap göster"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -22,23 +22,25 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку" msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно" msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Підключення успішне" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Невідома команда" msgstr "Невідома команда"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -277,16 +279,16 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Додати користувача" msgstr ""
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings" msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP" msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -348,11 +350,12 @@ msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -475,6 +478,10 @@ msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -664,15 +671,15 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" msgid "Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -681,22 +688,22 @@ msgstr ""
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Надіслати %(format)s до E-Reader" msgstr "Надіслати %(format)s до E-Reader"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -746,8 +753,8 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
@ -755,7 +762,7 @@ msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -824,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
@ -946,7 +953,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -963,7 +971,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Огляд" msgstr "Огляд"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги" msgstr "Показувати випадкові книги"
@ -973,7 +981,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Категорії" msgstr "Категорії"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Показувати вибір категорії" msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -983,7 +992,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Серії" msgstr "Серії"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Показувати вибір серії" msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -992,7 +1002,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Автори" msgstr "Автори"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Показувати вибір автора" msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1001,8 +1012,9 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Видавництва" msgstr "Видавництва"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
@ -1011,7 +1023,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Мови" msgstr "Мови"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Показувати вибір мови" msgstr "Показувати вибір мови"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1019,24 +1032,27 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Рейтинги" msgstr "Рейтинги"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Формати файлів" msgstr "Формати файлів"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Архівні книжки" msgstr "Архівні книжки"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show Archived Books"
msgstr "Архівні книжки"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
msgid "Books List" msgid "Books List"
@ -1320,6 +1336,10 @@ msgstr "Список рейтингів"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Список форматів файлу" msgstr "Список форматів файлу"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
@ -1331,7 +1351,7 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1379,24 +1399,29 @@ msgstr ""
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr ""
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1527,10 +1552,6 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1561,7 +1582,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "Відправник" msgstr "Відправник"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1634,6 +1655,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання" msgstr "Заплановані завдання"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "Максимальний час завдання" msgstr "Максимальний час завдання"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1649,7 +1671,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1669,10 +1692,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Переглянути логи" msgstr "Переглянути логи"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Повторне підключення до БД Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити" msgstr "Перезавантажити"
@ -2528,15 +2547,15 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgid "Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2560,7 +2579,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Обмеження розміру вкладення" msgstr "Обмеження розміру вкладення"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення" msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3072,10 +3092,6 @@ msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в с
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3229,10 +3245,6 @@ msgstr "Прогрес"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Тривалість" msgstr "Тривалість"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Час початку"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Дії" msgstr "Дії"
@ -3309,17 +3321,18 @@ msgstr "Виберіть ім'я користувача"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "Ваш email-адрес" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Ваш email-адрес" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgstr "" msgid "eReader Email"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale" msgid "Locale"
@ -3381,10 +3394,6 @@ msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Показувати вибір серії" msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n"
"Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -20,23 +20,25 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê" msgstr "Thống kê"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang" msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này" msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "Kết nối lại thành công" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Lệnh không tồn tại" msgstr "Lệnh không tồn tại"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -270,8 +272,8 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "Thêm người dùng mới" msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -279,7 +281,7 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -342,11 +344,11 @@ msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -467,6 +469,10 @@ msgstr "Hãy điền hết các trường!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ" msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -656,15 +662,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "Gửi tới Kindle" msgstr "Gửi tới Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web." msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web."
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web test e-mail"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Test e-mail" msgstr "Test e-mail"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -672,23 +681,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web" msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s" msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle" msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle" msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s gửi tới Kindle" msgstr "%(book)s gửi tới Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -738,16 +747,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive" msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Username này đã bị sử dụng" msgstr "Username này đã bị sử dụng"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Định dạng email address không hợp lệ" msgstr "Định dạng email address không hợp lệ"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -816,7 +826,7 @@ msgstr "Thiết lập Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,7 +948,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "Sách đã đọc" msgstr "Sách đã đọc"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -955,7 +966,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "Khám phá" msgstr "Khám phá"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên"
@ -965,7 +976,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Chủ đề" msgstr "Chủ đề"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Hiển thị chọn chủ đề" msgstr "Hiển thị chọn chủ đề"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -975,7 +987,8 @@ msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Hiển thị chọn series" msgstr "Hiển thị chọn series"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -984,7 +997,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "Tác giả" msgstr "Tác giả"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Hiển thị chọn tác giả" msgstr "Hiển thị chọn tác giả"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -993,7 +1007,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "Nhà phát hành" msgstr "Nhà phát hành"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành" msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1003,7 +1018,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ" msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ" msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1011,7 +1027,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "Đánh giá" msgstr "Đánh giá"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Hiển thị chọn đánh giá" msgstr "Hiển thị chọn đánh giá"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1019,7 +1036,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "Định dạng file" msgstr "Định dạng file"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file" msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1027,7 +1045,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "Sách đã lưu trữ" msgstr "Sách đã lưu trữ"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Hiện thị sách trong kho" msgstr "Hiện thị sách trong kho"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1312,6 +1331,10 @@ msgstr "Danh sách đánh giá"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Danh sách định dạng file" msgstr "Danh sách định dạng file"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr ""
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
@ -1323,7 +1346,7 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1371,24 +1394,29 @@ msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s gửi tới Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1521,10 +1549,6 @@ msgstr "Xoá"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "Giá công khai" msgstr "Giá công khai"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1579,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "Từ E-mail" msgstr "Từ E-mail"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Dịch vụ E-Mail" msgstr "Dịch vụ E-Mail"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1627,6 +1652,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1634,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1642,7 +1668,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre"
@ -1663,10 +1690,6 @@ msgstr "Tải xuống package debug"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Xem logs" msgstr "Xem logs"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại" msgstr "Khởi động lại"
@ -2519,16 +2542,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "Chọn kiểu server" msgstr "Chọn kiểu server"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn" msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "Tài khoản Gmail với xác nhận OAuth2" msgid "Gmail Account"
msgstr "Chọn kiểu server"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Cài đặt tài khoản Gmail làm email Server" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2551,7 +2576,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm" msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Lưu và gửi test E-mail" msgstr "Lưu và gửi test E-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3062,10 +3088,6 @@ msgstr "Một khi xác nhận, bạn sẽ tự động đăng nhập trên thi
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút." msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,10 +3240,6 @@ msgstr "Tiến độ"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "Thời gian chạy" msgstr "Thời gian chạy"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Thời gian bắt đầu"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -3296,17 +3314,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "Nhập tên người dùng" msgstr "Nhập tên người dùng"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "Nhập địa chỉ E-mail" msgid "Enter Email"
msgstr "Test e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Nhập địa chỉ E-mail Kindle" msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "Test e-mail" msgstr "Test e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3366,10 +3385,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo" msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -23,23 +23,26 @@ msgid "Statistics"
msgstr "统计" msgstr "统计"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "服务器已重启,请刷新页面" msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口" msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "重新连接成功" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" #, fuzzy
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "书籍成功加入元数据备份队列" msgstr "书籍成功加入元数据备份队列"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -273,8 +276,8 @@ msgstr "LDAP 成员用户过滤器中有不匹配的括号"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径" msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -282,8 +285,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "编辑邮件服务器设置" msgstr "编辑邮件服务器设置"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "G-Mail 账号校验成功" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -343,12 +346,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..." msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -469,6 +473,10 @@ msgstr "请填写所有字段!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中" msgstr "邮箱不在有效域中"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -657,15 +665,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "发送到电子阅读器" msgstr "发送到电子阅读器"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此邮件已经通过 Calibre-Web 发送。" msgstr "此邮件已经通过 Calibre-Web 发送。"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web 测试邮件" msgstr "Calibre-Web 测试邮件"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "测试邮件" msgstr "测试邮件"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -673,23 +684,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "开启 Calibre-Web 之旅" msgstr "开启 Calibre-Web 之旅"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "用户注册电子邮件:%(name)s" msgstr "用户注册电子邮件:%(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到电子阅读器" msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到电子阅读器"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "发送 %(format)s 到电子阅读器" msgstr "发送 %(format)s 到电子阅读器"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s 发送到电子阅读器" msgstr "%(book)s 发送到电子阅读器"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -739,16 +750,17 @@ msgstr "重命名此路径: {}文件时出错"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive 上找不到书籍路径 %(path)s" msgstr "Google Drive 上找不到书籍路径 %(path)s"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用户名已被使用" msgstr "此用户名已被使用"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "无效的邮件地址格式" msgstr "无效的邮件地址格式"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -816,7 +828,7 @@ msgstr "Kobo 设置"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "使用 %(provider)s 注册" msgstr "使用 %(provider)s 注册"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
@ -938,7 +950,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "显示阅读状态" msgstr "显示阅读状态"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -955,7 +968,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "发现" msgstr "发现"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "显示随机书籍" msgstr "显示随机书籍"
@ -965,7 +978,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "分类" msgstr "分类"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "显示分类栏目" msgstr "显示分类栏目"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -975,7 +989,8 @@ msgid "Series"
msgstr "丛书" msgstr "丛书"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "显示丛书栏目" msgstr "显示丛书栏目"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -984,7 +999,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "显示作者栏目" msgstr "显示作者栏目"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -993,7 +1009,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "显示出版社栏目" msgstr "显示出版社栏目"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1003,7 +1020,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "显示语言栏目" msgstr "显示语言栏目"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1011,7 +1029,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "评分" msgstr "评分"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "显示评分栏目" msgstr "显示评分栏目"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1019,7 +1038,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "文件格式" msgstr "文件格式"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "显示文件格式栏目" msgstr "显示文件格式栏目"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1027,7 +1047,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "归档书籍" msgstr "归档书籍"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "显示归档书籍" msgstr "显示归档书籍"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1310,10 +1331,14 @@ msgstr "评分列表"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经成功加入 %(eReadermail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1321,7 +1346,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s" msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱。" msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱。"
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1369,24 +1395,29 @@ msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置" msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 的用户配置" msgstr "%(name)s 的用户配置"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "找不到包含 OAuth 信息的有效 gmail.json 文件" msgstr "找不到包含 OAuth 信息的有效 gmail.json 文件"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s 发送到电子阅读器"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1515,10 +1546,6 @@ msgstr "删除数据"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "公共书架" msgstr "公共书架"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "添加新用户"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "导入 LDAP 用户" msgstr "导入 LDAP 用户"
@ -1549,7 +1576,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "发件人邮箱" msgstr "发件人邮箱"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "电子邮件服务" msgstr "电子邮件服务"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1621,6 +1649,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "计划任务" msgstr "计划任务"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "任务开始运行的时间" msgstr "任务开始运行的时间"
@ -1628,7 +1657,7 @@ msgstr "任务开始运行的时间"
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "最长任务持续时间" msgstr "最长任务持续时间"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "生成书籍封面缩略图" msgstr "生成书籍封面缩略图"
@ -1636,7 +1665,8 @@ msgstr "生成书籍封面缩略图"
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "生成丛书封面缩略图" msgstr "生成丛书封面缩略图"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "重新连接到 Calibre 库" msgstr "重新连接到 Calibre 库"
@ -1656,10 +1686,6 @@ msgstr "下载 Debug 包"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "查看日志文件" msgstr "查看日志文件"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "重新连接到 Calibre 数据库"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "重启" msgstr "重启"
@ -2511,16 +2537,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "选择服务器类型" msgstr "选择服务器类型"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "使用标准电子邮件账号" msgstr "使用标准电子邮件账号"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "使用 Gmail 账号" msgid "Gmail Account"
msgstr "选择服务器类型"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "设置 Gmail 账号作为电子邮件服务" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2543,7 +2571,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "附件大小限制" msgstr "附件大小限制"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "保存设置并发送测试邮件" msgstr "保存设置并发送测试邮件"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3052,10 +3081,6 @@ msgstr "验证后,您将自动在新设备上登录。"
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "此验证链接将在10分钟后失效。" msgstr "此验证链接将在10分钟后失效。"
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "生成书籍封面缩略图"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "生成丛书封面缩略图" msgstr "生成丛书封面缩略图"
@ -3208,10 +3233,6 @@ msgstr "任务进度"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "运行时间" msgstr "运行时间"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "活动" msgstr "活动"
@ -3285,15 +3306,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "输入用户名" msgstr "输入用户名"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "输入邮箱地址" msgid "Enter Email"
msgstr "测试邮件"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" #, fuzzy
msgstr "输入电子阅读器邮箱地址" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "接收书籍的电子阅读器邮箱地址"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" #, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "电子阅读器邮箱" msgstr "电子阅读器邮箱"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3353,10 +3377,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "同步所选书架到 Kobo" msgstr "同步所选书架到 Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "显示已读、未读栏目" msgstr "显示已读、未读栏目"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "随机展示书籍"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -23,16 +23,18 @@ msgid "Statistics"
msgstr "統計" msgstr "統計"
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" #, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "服務器已重啟,請刷新頁面" msgstr "服務器已重啟,請刷新頁面"
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" #, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "正在關閉服務器,請關閉窗口" msgstr "正在關閉服務器,請關閉窗口"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "重新連接成功" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -40,8 +42,8 @@ msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "書籍已經成功加入 %(kindlemail)s 的發送隊列" msgstr "書籍已經成功加入 %(eReadermail)s 的發送隊列"
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
@ -274,8 +276,8 @@ msgstr "LDAP成員用戶過濾器中有不匹配的括號"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑" msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "添加新用戶" msgstr "添加新用戶"
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -283,8 +285,8 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "編輯郵件服務器設置" msgstr "編輯郵件服務器設置"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "G-Mail賬號驗證成功" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -344,12 +346,13 @@ msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "編輯用戶 %(nick)s" msgstr "編輯用戶 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置" msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置"
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." #, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..." msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -472,6 +475,10 @@ msgstr "請填寫所有欄位!"
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "郵箱不在有效網域中" msgstr "郵箱不在有效網域中"
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr "添加新用戶"
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -661,15 +668,18 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "發送到Kindle" msgstr "發送到Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此郵件已經通過Calibre-Web發送。" msgstr "此郵件已經通過Calibre-Web發送。"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" #, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web測試郵件" msgstr "Calibre-Web測試郵件"
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" #, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "測試郵件" msgstr "測試郵件"
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -677,23 +687,23 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "開啟Calibre-Web之旅" msgstr "開啟Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "用戶註冊電子郵件:%(name)s" msgstr "用戶註冊電子郵件:%(name)s"
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "轉換 %(orig)s 到 %(format)s 並發送到Kindle" msgstr "轉換 %(orig)s 到 %(format)s 並發送到Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "發送 %(format)s 到Kindle" msgstr "發送 %(format)s 到Kindle"
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s發送到Kindle" msgstr "%(book)s發送到Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -743,16 +753,17 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到書籍路徑 %(path)s" msgstr "Google Drive上找不到書籍路徑 %(path)s"
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "使用此郵箱的賬號已經存在。" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用戶名已被使用" msgstr "此用戶名已被使用"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "無效的郵件地址格式" msgstr "無效的郵件地址格式"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -823,7 +834,7 @@ msgstr "Kobo 設置"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "使用 %(provider)s 註冊" msgstr "使用 %(provider)s 註冊"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入" msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入"
@ -945,7 +956,8 @@ msgid "Read Books"
msgstr "已讀書籍" msgstr "已讀書籍"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "顯示閱讀狀態" msgstr "顯示閱讀狀態"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -962,7 +974,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "發現" msgstr "發現"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "隨機顯示書籍" msgstr "隨機顯示書籍"
@ -972,7 +984,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "分類" msgstr "分類"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" #, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "顯示分類選擇" msgstr "顯示分類選擇"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -982,7 +995,8 @@ msgid "Series"
msgstr "叢書" msgstr "叢書"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" #, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "顯示叢書選擇" msgstr "顯示叢書選擇"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -991,7 +1005,8 @@ msgid "Authors"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" #, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "顯示作者選擇" msgstr "顯示作者選擇"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -1000,7 +1015,8 @@ msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" #, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "顯示出版社選擇" msgstr "顯示出版社選擇"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1010,7 +1026,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "語言" msgstr "語言"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" #, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "顯示語言選擇" msgstr "顯示語言選擇"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1018,7 +1035,8 @@ msgid "Ratings"
msgstr "評分" msgstr "評分"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" #, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "顯示評分選擇" msgstr "顯示評分選擇"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1026,7 +1044,8 @@ msgid "File formats"
msgstr "文件格式" msgstr "文件格式"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" #, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "顯示文件格式選擇" msgstr "顯示文件格式選擇"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1034,7 +1053,8 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "歸檔書籍" msgstr "歸檔書籍"
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" #, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "顯示歸檔書籍" msgstr "顯示歸檔書籍"
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1318,10 +1338,14 @@ msgstr "評分列表"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "書籍已經成功加入 %(kindlemail)s 的發送隊列" msgstr "書籍已經成功加入 %(eReadermail)s 的發送隊列"
#: cps/web.py:1207 #: cps/web.py:1207
#, python-format #, python-format
@ -1329,7 +1353,8 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "糟糕!發送這本書籍的時候出現錯誤:%(res)s" msgstr "糟糕!發送這本書籍的時候出現錯誤:%(res)s"
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "請先設置您的kindle郵箱。" msgstr "請先設置您的kindle郵箱。"
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1377,24 +1402,29 @@ msgstr "新密碼已發送到您的郵箱"
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "請輸入有效的用戶名進行密碼重置" msgstr "請輸入有效的用戶名進行密碼重置"
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "您現在已以“%(nickname)s”登入"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 的用戶配置" msgstr "%(name)s 的用戶配置"
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "資料已更新" msgstr "資料已更新"
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "使用此郵箱的賬號已經存在。"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "找不到包含 OAuth 信息的有效 gmail.json 文件" msgstr "找不到包含 OAuth 信息的有效 gmail.json 文件"
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s發送到Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1525,10 +1555,6 @@ msgstr "刪除數據"
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "公共書架" msgstr "公共書架"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "添加新用戶"
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "導入LDAP用戶" msgstr "導入LDAP用戶"
@ -1559,7 +1585,8 @@ msgid "From Email"
msgstr "發信人郵箱" msgstr "發信人郵箱"
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" #, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "電子郵件服務" msgstr "電子郵件服務"
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1631,6 +1658,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1638,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1646,7 +1674,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1666,10 +1695,6 @@ msgstr "下載除錯包"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "查看日誌文件" msgstr "查看日誌文件"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "重新連接到Calibre數據庫"
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "重啟" msgstr "重啟"
@ -2526,16 +2551,18 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "選擇伺服器類型" msgstr "選擇伺服器類型"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" #, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "使用標準電子郵件賬號" msgstr "使用標準電子郵件賬號"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" #, fuzzy
msgstr "使用Gmail賬號" msgid "Gmail Account"
msgstr "選擇伺服器類型"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "設置Gmail賬號作為電子郵件服務" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2558,7 +2585,8 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "附件大小限制" msgstr "附件大小限制"
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" #, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "保存設置並發送測試郵件" msgstr "保存設置並發送測試郵件"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3069,10 +3097,6 @@ msgstr "驗證後,您將自動在新設備上登入。"
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "此驗證連接將在10分鐘後失效。" msgstr "此驗證連接將在10分鐘後失效。"
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3225,10 +3249,6 @@ msgstr "任務進度"
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "運行時間" msgstr "運行時間"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3302,17 +3322,18 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "輸入用戶名" msgstr "輸入用戶名"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" #, fuzzy
msgstr "輸入郵箱地址" msgid "Enter Email"
msgstr "測試郵件"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "輸入Kindle郵箱地址" msgstr "接收書籍的Kindle郵箱地址"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "測試郵件" msgstr "測試郵件"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3372,10 +3393,7 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "同步所選書架到 Kobo" msgstr "同步所選書架到 Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" #, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "顯示已讀/未讀選擇" msgstr "顯示已讀/未讀選擇"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "顯示隨機書籍"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 14:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,15 +22,15 @@ msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:148 #: cps/admin.py:148
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:150 #: cps/admin.py:150
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Reconnect successful" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:172 #: cps/admin.py:172
msgid "Books successfully queued for Metadata Backup" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
@ -272,8 +272,8 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1259 cps/admin.py:1885 #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add new user" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1428 #: cps/admin.py:1428
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1434 cps/web.py:1198 #: cps/admin.py:1434
msgid "Please configure the SMTP mail settings first." msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1445 #: cps/admin.py:1445
@ -468,6 +468,10 @@ msgstr ""
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1885
msgid "Add new user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1896 #: cps/admin.py:1896
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
@ -656,15 +660,15 @@ msgid "Send to eReader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:115 #: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail" msgid "Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:132 #: cps/helper.py:132
@ -673,22 +677,22 @@ msgstr ""
#: cps/helper.py:137 #: cps/helper.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:225 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:230
@ -738,8 +742,8 @@ msgstr ""
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:644 cps/web.py:1416 #: cps/helper.py:644
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
@ -747,7 +751,7 @@ msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
@ -815,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329
#, python-format #, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -937,7 +941,7 @@ msgid "Read Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread" msgid "Show Read and Unread"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
@ -954,7 +958,7 @@ msgid "Discover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -964,7 +968,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection" msgid "Show Category Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
@ -974,7 +978,7 @@ msgid "Series"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection" msgid "Show Series Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
@ -983,7 +987,7 @@ msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection" msgid "Show Author Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
@ -992,7 +996,7 @@ msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection" msgid "Show Publisher Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
@ -1002,7 +1006,7 @@ msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection" msgid "Show Language Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
@ -1010,7 +1014,7 @@ msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" msgid "Show Ratings Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
@ -1018,7 +1022,7 @@ msgid "File formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection" msgid "Show File Formats Section"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768
@ -1026,7 +1030,7 @@ msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books" msgid "Show Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799
@ -1309,6 +1313,10 @@ msgstr ""
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1198
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr ""
#: cps/web.py:1203 #: cps/web.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
@ -1320,7 +1328,7 @@ msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1209
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle Email Address." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1226 #: cps/web.py:1226
@ -1368,24 +1376,28 @@ msgstr ""
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1412 #: cps/web.py:1412
msgid Success! Profile updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr ""
#: cps/web.py:1416
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:92
#, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:153 #: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
@ -1514,10 +1526,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Shelf" msgid "Public Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55 #: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users" msgid "Import LDAP Users"
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,7 +1556,7 @@ msgid "From Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 #: cps/templates/admin.html:90
msgid "EMail Service" msgid "Email Service"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 #: cps/templates/admin.html:91
@ -1620,6 +1628,7 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1627,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Duration" msgid "Maximum Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails" msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -1635,7 +1644,8 @@ msgstr ""
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database" msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
@ -1655,10 +1665,6 @@ msgstr ""
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:207 #: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2510,15 +2516,15 @@ msgid "Email Account Type"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgid "Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
@ -2542,7 +2548,7 @@ msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66 #: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail" msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
@ -3051,10 +3057,6 @@ msgstr ""
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr ""
@ -3207,10 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Run Time" msgid "Run Time"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -3284,15 +3282,15 @@ msgid "Enter Username"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email Address" msgid "Enter Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter E-Reader Email Address" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
msgid "E-Reader E-mail" msgid "eReader Email"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
@ -3352,10 +3350,6 @@ msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "" msgstr ""