Update nl translation from development branch
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									ce6b689147
								
							
						
					
					
						commit
						d1bce5c2d9
					
				
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 22:12+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:14+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:28+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ed Driesen <ed.driesen@telenet.be>\n"
 | 
			
		||||
"Language: nl\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "Unknown command"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:422 cps/editbooks.py:431
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:552 cps/editbooks.py:554 cps/editbooks.py:607
 | 
			
		||||
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Onbekend"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -61,305 +61,305 @@ msgstr "Systeembeheer"
 | 
			
		|||
msgid "UI Configuration"
 | 
			
		||||
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:676
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:674
 | 
			
		||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
 | 
			
		||||
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:439 cps/admin.py:445 cps/admin.py:456 cps/admin.py:467
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
 | 
			
		||||
msgid "Deny"
 | 
			
		||||
msgstr "Weigeren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:441 cps/admin.py:447 cps/admin.py:458 cps/admin.py:469
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
 | 
			
		||||
msgid "Allow"
 | 
			
		||||
msgstr "Toestaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:510
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:509
 | 
			
		||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:526
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:525
 | 
			
		||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:530
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:529
 | 
			
		||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:569
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:567
 | 
			
		||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:587
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:585
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:590
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:588
 | 
			
		||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:594
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:592
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:597
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:595
 | 
			
		||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:601
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:599
 | 
			
		||||
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:649
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:647
 | 
			
		||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:654
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:652
 | 
			
		||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:673
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:671
 | 
			
		||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:706
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:704
 | 
			
		||||
msgid "Basic Configuration"
 | 
			
		||||
msgstr "Basis configuratie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:730 cps/web.py:1165
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:728 cps/web.py:1173
 | 
			
		||||
msgid "Please fill out all fields!"
 | 
			
		||||
msgstr "Vul alle velden in!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:733 cps/admin.py:745 cps/admin.py:751 cps/admin.py:769
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767
 | 
			
		||||
msgid "Add new user"
 | 
			
		||||
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:742 cps/web.py:1412
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:740 cps/web.py:1415
 | 
			
		||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
 | 
			
		||||
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:749 cps/admin.py:764
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:747 cps/admin.py:762
 | 
			
		||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
 | 
			
		||||
msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:760
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:758
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "User '%(user)s' created"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:779
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:777
 | 
			
		||||
msgid "Edit e-mail server settings"
 | 
			
		||||
msgstr "E-mailserverinstellingen bewerken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:805
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:803
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:808
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:806
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:810
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:808
 | 
			
		||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
 | 
			
		||||
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:812
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:810
 | 
			
		||||
msgid "E-mail server settings updated"
 | 
			
		||||
msgstr "E-mailserverinstellingen bijgewerkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:842
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:839
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:845
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:842
 | 
			
		||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:881 cps/web.py:1455
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:848
 | 
			
		||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:884 cps/web.py:1458
 | 
			
		||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
 | 
			
		||||
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:891 cps/admin.py:906 cps/admin.py:926 cps/web.py:1430
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:894 cps/admin.py:909 cps/admin.py:929 cps/web.py:1433
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Edit User %(nick)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:897 cps/web.py:1422
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:900 cps/web.py:1425
 | 
			
		||||
msgid "This username is already taken"
 | 
			
		||||
msgstr "Deze gebruikersnaam is reeds ingenomen door iemand"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:913
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:916
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:916
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:919
 | 
			
		||||
msgid "An unknown error occured."
 | 
			
		||||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:939
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:942
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Password for user %(user)s reset"
 | 
			
		||||
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:942 cps/web.py:1190 cps/web.py:1254
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1198 cps/web.py:1262
 | 
			
		||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:945 cps/web.py:1131
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:948 cps/web.py:1139
 | 
			
		||||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
 | 
			
		||||
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:957
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:960
 | 
			
		||||
msgid "Logfile viewer"
 | 
			
		||||
msgstr "Logbestand lezer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:996
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:999
 | 
			
		||||
msgid "Requesting update package"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezig met opvragen van updatepakket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:997
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1000
 | 
			
		||||
msgid "Downloading update package"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezig met downloaden van updatepakket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:998
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1001
 | 
			
		||||
msgid "Unzipping update package"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezig met uitpakken van updatepakket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:999
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1002
 | 
			
		||||
msgid "Replacing files"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezig met bestandsvervanging"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1000
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1003
 | 
			
		||||
msgid "Database connections are closed"
 | 
			
		||||
msgstr "Databankverbindingen zijn gesloten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1001
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1004
 | 
			
		||||
msgid "Stopping server"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezig met stoppen van server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1002
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1005
 | 
			
		||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
 | 
			
		||||
msgstr "Update voltooid; klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1003 cps/admin.py:1004 cps/admin.py:1005 cps/admin.py:1006
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1007
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1006 cps/admin.py:1007 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1009
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1010
 | 
			
		||||
msgid "Update failed:"
 | 
			
		||||
msgstr "Update mislukt:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1003 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
 | 
			
		||||
msgid "HTTP Error"
 | 
			
		||||
msgstr "HTTP-fout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1004 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1007 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
 | 
			
		||||
msgid "Connection error"
 | 
			
		||||
msgstr "Verbindingsfout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1005 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1008 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
 | 
			
		||||
msgid "Timeout while establishing connection"
 | 
			
		||||
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1006 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1009 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
 | 
			
		||||
msgid "General error"
 | 
			
		||||
msgstr "Algemene fout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1007
 | 
			
		||||
#: cps/admin.py:1010
 | 
			
		||||
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in tijdelijke map"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/converter.py:31
 | 
			
		||||
msgid "not configured"
 | 
			
		||||
msgstr "niet geconfigureerd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:226 cps/editbooks.py:408
 | 
			
		||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:242
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:254
 | 
			
		||||
msgid "edit metadata"
 | 
			
		||||
msgstr "metagegevens bewerken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:333 cps/editbooks.py:582
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
 | 
			
		||||
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:586
 | 
			
		||||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
 | 
			
		||||
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:349 cps/editbooks.py:620
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
 | 
			
		||||
msgstr "Kan het pad '%(path)s' niet creëren (niet gemachtigd)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:342
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:354
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to store file %(file)s."
 | 
			
		||||
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:359
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:371
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:451
 | 
			
		||||
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
 | 
			
		||||
msgstr "Cover is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:494
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:507
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(langname)s is not a valid language"
 | 
			
		||||
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:525
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:538
 | 
			
		||||
msgid "Metadata successfully updated"
 | 
			
		||||
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:534
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:547
 | 
			
		||||
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan het boek niet bewerken; controleer het logbestand"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:581
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:594
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslaan worden"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslagen worden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:598
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:611
 | 
			
		||||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
 | 
			
		||||
msgstr "Geüpload boek bestaat waarschijnlijk in de bibliotheek, overweeg wijzigingen alvorens opnieuw te proberen: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:613
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:626
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
 | 
			
		||||
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan (niet gemachtigd)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:619
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:632
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
 | 
			
		||||
msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:709
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:722
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File %(file)s uploaded"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:738
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:751
 | 
			
		||||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
 | 
			
		||||
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:746
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:759
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:750
 | 
			
		||||
#: cps/editbooks.py:763
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d"
 | 
			
		|||
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
 | 
			
		||||
msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:209 cps/templates/detail.html:41
 | 
			
		||||
#: cps/templates/detail.html:45
 | 
			
		||||
msgid "Send to Kindle"
 | 
			
		||||
msgstr "Versturen naar Kindle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:211
 | 
			
		||||
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
 | 
			
		||||
msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -413,112 +413,108 @@ msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
 | 
			
		|||
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:159
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:161 cps/helper.py:163
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Send %(format)s to Kindle"
 | 
			
		||||
msgstr "%(format)s versturen naar Kindle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:167 cps/helper.py:171
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
 | 
			
		||||
msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:213
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:211
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "E-mail: %(book)s"
 | 
			
		||||
msgstr "E-mail: %(book)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:215
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:213
 | 
			
		||||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
 | 
			
		||||
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:322
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:323
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:332
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:333
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan de auteursnaam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:346
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:347
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan de naam van het bestand in '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:373 cps/helper.py:383 cps/helper.py:391
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:411
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:412
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
 | 
			
		||||
msgstr "Boekpad '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:511
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:512
 | 
			
		||||
msgid "Failed to create path for cover"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:516
 | 
			
		||||
msgid "Cover-file is not a valid image file"
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:517
 | 
			
		||||
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:519
 | 
			
		||||
msgid "Failed to store cover-file"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:530
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:528
 | 
			
		||||
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:544
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:542
 | 
			
		||||
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:658
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:656
 | 
			
		||||
msgid "Waiting"
 | 
			
		||||
msgstr "Aan het wachten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:660
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:658
 | 
			
		||||
msgid "Failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Mislukt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:662
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:660
 | 
			
		||||
msgid "Started"
 | 
			
		||||
msgstr "Gestart"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:664
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:662
 | 
			
		||||
msgid "Finished"
 | 
			
		||||
msgstr "Voltooid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:666
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:664
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Status"
 | 
			
		||||
msgstr "Onbekende status"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:671
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:669
 | 
			
		||||
msgid "E-mail: "
 | 
			
		||||
msgstr "E-mailadres: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:673 cps/helper.py:677
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:671 cps/helper.py:675
 | 
			
		||||
msgid "Convert: "
 | 
			
		||||
msgstr "Converteren: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:675
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:673
 | 
			
		||||
msgid "Upload: "
 | 
			
		||||
msgstr "Uploaden: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:679
 | 
			
		||||
#: cps/helper.py:677
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Task: "
 | 
			
		||||
msgstr "Onbekende taak: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/kobo_auth.py:127
 | 
			
		||||
#: cps/kobo_auth.py:126
 | 
			
		||||
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelieve calibre-web van elders dan localhost te benaderen om een geldige api_endpoint te verkrijgen voor je kobo toestel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
 | 
			
		||||
#: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149
 | 
			
		||||
msgid "Kobo Setup"
 | 
			
		||||
msgstr "Kobo Instellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -543,7 +539,7 @@ msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
 | 
			
		|||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
 | 
			
		||||
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1226 cps/web.py:1371
 | 
			
		||||
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1234 cps/web.py:1374
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
 | 
			
		||||
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -591,7 +587,7 @@ msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(shelfname)s"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:62
 | 
			
		||||
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
 | 
			
		||||
msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet bewerken"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:71
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -610,7 +606,7 @@ msgstr "Je mag geen boeken plaatsen op boekenplank: '%(name)s"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:109
 | 
			
		||||
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruiker is niet toegestaan om openbare boekenplanken aan te passen"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:127
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -640,12 +636,12 @@ msgstr "Sorry, je mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s"
 | 
			
		|||
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:252
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Een openbare boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:222 cps/shelf.py:260
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Een persoonlijke boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:228
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -658,7 +654,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:232 cps/shelf.py:234 cps/templates/layout.html:143
 | 
			
		||||
msgid "Create a Shelf"
 | 
			
		||||
msgstr "creëer een boekenplank"
 | 
			
		||||
msgstr "Maak een boekenplank"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/shelf.py:270
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -712,7 +708,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
 | 
			
		|||
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:71
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1080
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1088
 | 
			
		||||
msgid "Read Books"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelezen boeken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -721,7 +717,7 @@ msgid "Show read and unread"
 | 
			
		|||
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:75
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1084
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1092
 | 
			
		||||
msgid "Unread Books"
 | 
			
		||||
msgstr "Ongelezen boeken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -914,142 +910,142 @@ msgstr "Taken"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/feed.xml:33
 | 
			
		||||
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
 | 
			
		||||
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:896 cps/web.py:898
 | 
			
		||||
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:900 cps/web.py:905
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Zoeken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:948
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:956
 | 
			
		||||
msgid "Published after "
 | 
			
		||||
msgstr "Gepubliceerd na "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:955
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:963
 | 
			
		||||
msgid "Published before "
 | 
			
		||||
msgstr "Gepubliceerd vóór "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:969
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:977
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Rating <= %(rating)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:971
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:979
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Rating >= %(rating)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1037 cps/web.py:1051
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1045 cps/web.py:1059
 | 
			
		||||
msgid "search"
 | 
			
		||||
msgstr "zoeken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1136
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1144
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1140
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1148
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1142
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1150
 | 
			
		||||
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
 | 
			
		||||
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1159
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1167
 | 
			
		||||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
 | 
			
		||||
msgstr "E-Mail server is niet geconfigureerd, contacteer alstublieft je administrator!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1166 cps/web.py:1191 cps/web.py:1195
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1200 cps/web.py:1204
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1168 cps/web.py:1174 cps/web.py:1199 cps/web.py:1203
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1208 cps/web.py:1212
 | 
			
		||||
msgid "register"
 | 
			
		||||
msgstr "registreren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1193
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1201
 | 
			
		||||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
 | 
			
		||||
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1196
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1204
 | 
			
		||||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
 | 
			
		||||
msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1199
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1207
 | 
			
		||||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
 | 
			
		||||
msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1216
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1224
 | 
			
		||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1233
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1241
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1239
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1247
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not login: %(message)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1243 cps/web.py:1267
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1251 cps/web.py:1275
 | 
			
		||||
msgid "Wrong Username or Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1250
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1258
 | 
			
		||||
msgid "New Password was send to your email address"
 | 
			
		||||
msgstr "Een nieuw wachtwoord werd verzonden naar je email adres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1256
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1264
 | 
			
		||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelieve een geldige gebruikersnaam opgeven om je wachtwoord te resetten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1262
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1270
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1275 cps/web.py:1303
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1279 cps/web.py:1306
 | 
			
		||||
msgid "login"
 | 
			
		||||
msgstr "inloggen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1315 cps/web.py:1349
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1318 cps/web.py:1352
 | 
			
		||||
msgid "Token not found"
 | 
			
		||||
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1324 cps/web.py:1357
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1327 cps/web.py:1360
 | 
			
		||||
msgid "Token has expired"
 | 
			
		||||
msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1333
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1336
 | 
			
		||||
msgid "Success! Please return to your device"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1459 cps/web.py:1465
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1417 cps/web.py:1462 cps/web.py:1468
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(name)s's profile"
 | 
			
		||||
msgstr "%(name)s's profiel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1461
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1464
 | 
			
		||||
msgid "Profile updated"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiel bijgewerkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1478 cps/web.py:1575
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1578
 | 
			
		||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
 | 
			
		||||
msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1493 cps/web.py:1496 cps/web.py:1503
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1508
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1496 cps/web.py:1499 cps/web.py:1506
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1511
 | 
			
		||||
msgid "Read a Book"
 | 
			
		||||
msgstr "Lees een boek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1519
 | 
			
		||||
#: cps/web.py:1522
 | 
			
		||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
 | 
			
		||||
msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/worker.py:335
 | 
			
		||||
#: cps/worker.py:324
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/worker.py:346
 | 
			
		||||
#: cps/worker.py:335
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
 | 
			
		||||
msgstr "KindleGen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr "Bewerken"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/admin.html:38
 | 
			
		||||
msgid "Add New User"
 | 
			
		||||
msgstr "Voeg Nieuwe Gebruiker toe"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
 | 
			
		||||
msgid "Import LDAP Users"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1861,7 +1857,7 @@ msgstr "Beschrijving:"
 | 
			
		|||
msgid "Add to shelf"
 | 
			
		||||
msgstr "Toevoegen aan boekenplank"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/detail.html:264
 | 
			
		||||
#: cps/templates/detail.html:266
 | 
			
		||||
msgid "Edit Metadata"
 | 
			
		||||
msgstr "Metagegevens bewerken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1912,7 +1908,7 @@ msgstr "Volgende"
 | 
			
		|||
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
 | 
			
		||||
#: cps/templates/layout.html:140
 | 
			
		||||
msgid "(Public)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(Openbaar)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
 | 
			
		||||
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1976,11 +1972,11 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:93
 | 
			
		||||
msgid "Books ordered by Languages"
 | 
			
		||||
msgstr "Boeken gesorteerd op Taal"
 | 
			
		||||
msgstr "Boeken gesorteerd op taal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:100
 | 
			
		||||
msgid "Books ordered by Rating"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Boeken gesorteerd op beoordeling"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:108
 | 
			
		||||
msgid "Books ordered by file formats"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1988,7 +1984,7 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
 | 
			
		||||
msgid "Shelves"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Boekenplanken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/index.xml:115
 | 
			
		||||
msgid "Books organized in shelves"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2103,7 +2099,7 @@ msgstr "Toon Toegangslog: "
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags toe"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecteer Toegestane/Geweigerde tags"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
 | 
			
		||||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2111,11 +2107,11 @@ msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
 | 
			
		||||
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags van gebruikers"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecteer Toegestane/Geweigerde tags van gebruikers"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden van gebruikers"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecteer Toegestane/Geweigerde aangepaste kolom waarden van gebruikers"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
 | 
			
		||||
msgid "Enter Tag"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2163,11 +2159,11 @@ msgstr "Ware grootte"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/readcbr.html:97
 | 
			
		||||
msgid "Rotate Right"
 | 
			
		||||
msgstr "Naar rechts draaien"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechtsom draaien"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/readcbr.html:98
 | 
			
		||||
msgid "Rotate Left"
 | 
			
		||||
msgstr "Naar links draaien"
 | 
			
		||||
msgstr "Linksom draaien"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: cps/templates/readcbr.html:99
 | 
			
		||||
msgid "Flip Image"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user