Update Simplified Chinese translation

This commit is contained in:
xlivevil 2023-04-25 15:38:40 +08:00
parent fe4dc1bb8f
commit bf3ca20fb2

View File

@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:169 #: cps/admin.py:169
#, fuzzy
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
msgstr "发送给 %(email)s 的测试邮件已加入队列。请检查任务结果" msgstr "成功!书籍已排队进行元数据备份,请检查任务列表以获取结果"
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:577 cps/editbooks.py:579 #: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:577 cps/editbooks.py:579
#: cps/editbooks.py:615 cps/editbooks.py:632 cps/editbooks.py:1241 #: cps/editbooks.py:615 cps/editbooks.py:632 cps/editbooks.py:1241
@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1812 #: cps/admin.py:1812
msgid "Password length has to be between 1 and 40" msgid "Password length has to be between 1 and 40"
msgstr "" msgstr "密码长度必须在1到40之间"
#: cps/admin.py:1864 #: cps/admin.py:1864
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "无效的邮箱格式"
#: cps/helper.py:703 #: cps/helper.py:703
msgid "Password doesn't comply with password validation rules" msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
msgstr "" msgstr "密码不符合密码验证规则"
#: cps/helper.py:853 #: cps/helper.py:853
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
@ -1322,7 +1321,6 @@ msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/web.py:1217 #: cps/web.py:1217
#, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..." msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..."
@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1245
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr "请等待一分钟注册下一个用户"
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1246 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1246
@ -1364,51 +1362,46 @@ msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1332 cps/web.py:1350 #: cps/web.py:1332 cps/web.py:1350
#, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "无法激活 LDAP 认证" msgstr "无法激活 LDAP 认证"
#: cps/web.py:1344 #: cps/web.py:1344
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr "下次登录前请等待一分钟"
#: cps/web.py:1360 #: cps/web.py:1360
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
#: cps/web.py:1367 #: cps/web.py:1367
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问 LDAP 服务器,或用户未知" msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问 LDAP 服务器,或用户未知"
#: cps/web.py:1372 #: cps/web.py:1372
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "无法登录:%(message)s" msgstr "无法登录:%(message)s"
#: cps/web.py:1376 cps/web.py:1401 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1401
#, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1383 #: cps/web.py:1383
#, fuzzy
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "新密码已发送到您的邮箱" msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1387 #: cps/web.py:1387
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试"
#: cps/web.py:1389 #: cps/web.py:1389
#, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置" msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/web.py:1397 #: cps/web.py:1397
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
@ -1687,7 +1680,7 @@ msgstr "重新连接到 Calibre 库"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files" msgid "Generate Metadata Backup Files"
msgstr "" msgstr "生成元数据备份文件"
#: cps/templates/admin.html:197 #: cps/templates/admin.html:197
msgid "Refresh Thumbnail Cache" msgid "Refresh Thumbnail Cache"
@ -2390,50 +2383,48 @@ msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrar 程序路径" msgstr "Unrar 程序路径"
#: cps/templates/config_edit.html:361 #: cps/templates/config_edit.html:361
#, fuzzy
msgid "Security Settings" msgid "Security Settings"
msgstr "OAuth 设置" msgstr "安全设置"
#: cps/templates/config_edit.html:369 #: cps/templates/config_edit.html:369
msgid "Limit failed login attempts" msgid "Limit failed login attempts"
msgstr "" msgstr "限制失败的登录尝试"
#: cps/templates/config_edit.html:372 #: cps/templates/config_edit.html:372
msgid "Session protection" msgid "Session protection"
msgstr "" msgstr "会话保护"
#: cps/templates/config_edit.html:374 #: cps/templates/config_edit.html:374
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "基本"
#: cps/templates/config_edit.html:375 #: cps/templates/config_edit.html:375
msgid "Strong" msgid "Strong"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:380 #: cps/templates/config_edit.html:380
#, fuzzy
msgid "User Password policy" msgid "User Password policy"
msgstr "重置用户密码" msgstr "用户密码策略"
#: cps/templates/config_edit.html:384 #: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "Minimum password length" msgid "Minimum password length"
msgstr "" msgstr "最小密码长度"
#: cps/templates/config_edit.html:389 #: cps/templates/config_edit.html:389
msgid "Enforce number" msgid "Enforce number"
msgstr "" msgstr "必须使用数字"
#: cps/templates/config_edit.html:393 #: cps/templates/config_edit.html:393
msgid "Enforce lowercase characters" msgid "Enforce lowercase characters"
msgstr "" msgstr "必须使用小写字符"
#: cps/templates/config_edit.html:397 #: cps/templates/config_edit.html:397
msgid "Enforce uppercase characters" msgid "Enforce uppercase characters"
msgstr "" msgstr "必须使用大写字符"
#: cps/templates/config_edit.html:401 #: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Enforce special characters" msgid "Enforce special characters"
msgstr "" msgstr "必须使用特殊字符"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17 #: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
@ -3009,11 +3000,11 @@ msgstr "下一页"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Single Page Display" msgid "Single Page Display"
msgstr "" msgstr "单页显示"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Long Strip Display" msgid "Long Strip Display"
msgstr "" msgstr "长条显示"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
@ -3045,16 +3036,15 @@ msgstr "翻转图片"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "显示"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:129
#, fuzzy
msgid "Single Page" msgid "Single Page"
msgstr "管理页" msgstr "页"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Long Strip" msgid "Long Strip"
msgstr "" msgstr "长条"
#: cps/templates/readcbr.html:135 #: cps/templates/readcbr.html:135
msgid "Scale" msgid "Scale"