Updated Dutch translation.

This commit is contained in:
Michiel Cornelissen 2023-12-20 21:52:09 +01:00
parent d353c9b6d3
commit bc0ebdb78d

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Michiel Cornelissen <michiel.cornelissen+gitbhun at proton.me>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster"
#: cps/admin.py:156
msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr ""
msgstr "Gelukt! Database opnieuw verbonden"
#: cps/admin.py:159
msgid "Unknown command"
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je de locatie van de Calibre-bibliotheek wil verandere
#: cps/admin.py:629
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr ""
msgstr "Calibre-web gaat zoeken naar bijgewerkte omslagen en miniaturen bijwerken, dit kan even duren?"
#: cps/admin.py:632
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
msgstr "Weet u zeker dat u de volledige Calibre-Web synchronisatiedatabase wilt verwijderen om een volledige synchronisatie met uw Kobo Reader te forceren?"
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Toestaan"
#: cps/admin.py:918
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
msgstr "{} synchronisatie objecten verwijderd"
#: cps/admin.py:966
msgid "Tag not found"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
#: cps/admin.py:1290
msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr ""
msgstr "Gelukt! Gmail account geverifieerd."
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr ""
msgstr "Bewerk instellingen van geplande taken"
#: cps/admin.py:1362
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr ""
msgstr "De starttijd van de taak is ongeldig"
#: cps/admin.py:1367
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr ""
msgstr "De duur van de taak is ongeldig"
#: cps/admin.py:1377
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr ""
msgstr "Instellingen van geplande taken bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1289
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:1391
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
msgstr "Instellingen database is niet schrijfbaar."
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
#, python-format
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/admin.py:1528
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
msgstr "Bestanden kunnen niet vervangen worden tijdens een update"
#: cps/admin.py:1552
#, fuzzy
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
#: cps/admin.py:1816
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
msgstr ""
msgstr "Het wachtwoord moet tussen de 1 en 40 tekens lang zijn"
#: cps/admin.py:1868
#, fuzzy
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1438
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail kan niet leeg zijn en moet geldig zijn"
#: cps/admin.py:2040
#, python-format
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is
#: cps/editbooks.py:155 cps/editbooks.py:1227
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker mist rechten om de omslag te uploaden"
#: cps/editbooks.py:175 cps/editbooks.py:720
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
#: cps/editbooks.py:235
msgid "Error editing book: {}"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens bijwerken van boek: {}"
#: cps/editbooks.py:292
#, python-format
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:884
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
msgstr "U mist rechten om boeken te verwijderen"
#: cps/editbooks.py:934
msgid "edit metadata"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over"
#: cps/editbooks.py:1162
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker mist rechten om extra bestandsformaten te uploaden"
#: cps/editbooks.py:1183
#, python-format
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden gelezen. Ben je hiertoe gemachti
#: cps/helper.py:342
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""
msgstr "Gelezen/ongelezen status kan niet aangepast worden: {}"
#: cps/helper.py:365
#, python-format
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Kan de titel '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:582
msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr ""
msgstr "Fout bij hernoemen bestand op bestandslocatie: {}"
#: cps/helper.py:600
#, python-format
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:665
msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr ""
msgstr "Bestaand account gevondne met dit e-mailadres"
#: cps/helper.py:673
msgid "This username is already taken"
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Ongeldig E-Mail adres"
#: cps/helper.py:703
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
msgstr ""
msgstr "Het wachtwoord voldoet niet aan de validatieregels"
#: cps/helper.py:852
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr ""
msgstr "Pythonmodule 'advocate' is niet geïnstalleerd maar is nodig omslag uploads"
#: cps/helper.py:862
msgid "Error Downloading Cover"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Onjuist omslagformaat"
#: cps/helper.py:868
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""
msgstr "Toegang tot localhost of het lokale netwerk niet toegestaant voor omslag uploaden"
#: cps/helper.py:878
msgid "Failed to create path for cover"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als omslag"
#: cps/helper.py:917
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig omslagbestand"
#: cps/helper.py:921
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/helper.py:1079 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr ""
msgstr "Voeg alle boeken toe aan de wachtrij voor het maken van een metagegevens backup"
#: cps/kobo_auth.py:90
#, fuzzy
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Het boek is toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:108
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een boek aan deze boekenplank toe te voegen"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Het boek is verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:200
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een boek van deze boekenplank te verwijderen"
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157
msgid "Create a Shelf"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Pas een boekenplank aan"
#: cps/shelf.py:229
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""
msgstr "Fout bij verwijderen boekenplank!"
#: cps/shelf.py:231
#, fuzzy
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Volgorde van boekenplank veranderen: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:316
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""
msgstr "Je mist rechten om een openbare boekenplank te maken "
#: cps/shelf.py:333
#, python-format
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr "Voltooid"
#: cps/tasks_status.py:70
msgid "Ended"
msgstr ""
msgstr "Beëindigd"
#: cps/tasks_status.py:72
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Geannuleerd"
#: cps/tasks_status.py:74
msgid "Unknown Status"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Reeks: %(serie)s"
#: cps/web.py:620
msgid "Rating: None"
msgstr ""
msgstr "Beoordeling: geen"
#: cps/web.py:629
#, python-format
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1254
msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr ""
msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor het registreren van de volgende gebruiker"
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1255
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
#: cps/web.py:1353
msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr ""
msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor de volgende inlogpoging"
#: cps/web.py:1369
#, fuzzy, python-format
@ -1507,15 +1507,15 @@ msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "Overzetten"
#: cps/tasks/database.py:28
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr ""
msgstr "Opnieuw verbinding aan het maken met Calibre database"
#: cps/tasks/mail.py:269
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: cps/tasks/metadata_backup.py:46
#, fuzzy
@ -1525,20 +1525,20 @@ msgstr "metagegevens bewerken"
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr ""
msgstr "%{count}s omslagminiaturen gegenereerd"
#: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443
#: cps/tasks/thumbnail.py:511
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Omslag miniaturen"
#: cps/tasks/thumbnail.py:289
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr ""
msgstr "{0} serieminiaturen gegenereerd"
#: cps/tasks/thumbnail.py:454
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr ""
msgstr "Cache met omslagminiaturen aan het opschonen"
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
@ -1702,37 +1702,37 @@ msgstr "Bewerk gebruikersinterface configuratie"
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
msgstr "Geplande taken"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
msgstr "Starttijd"
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
msgstr "Maximale duur"
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Genereer miniaturen"
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Genereer serie miniaturen"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
msgstr "Opnieuw verbinding maken met Calibre database"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files"
msgstr ""
msgstr "Genereer backupbestanden voor metagegevens"
#: cps/templates/admin.html:197
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
msgstr ""
msgstr "Ververs cache met omslagminiaturen"
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Administration"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Calibre-Web stoppen"
#: cps/templates/admin.html:221
msgid "Version Information"
msgstr ""
msgstr "Versie informatie"
#: cps/templates/admin.html:225
msgid "Version"
@ -2103,11 +2103,11 @@ msgstr "Voer domeinnaam in"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Opmerkingen"
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archive Status"
msgstr ""
msgstr "Archiefstatus"
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Bèta"
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
msgstr "Vertrouwde hosts (komma gescheiden)"
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
msgstr "Zet niet Engelse tekens in titel en auteur om tijdens het opslaan"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Enable Uploads"
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Uploaden inschakelen"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
msgstr ""
msgstr "(Zorg dat gebruikers uploadrechten hebben)"
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
@ -2441,19 +2441,19 @@ msgstr "OAuth Instellingen"
#: cps/templates/config_edit.html:369
msgid "Limit failed login attempts"
msgstr ""
msgstr "Beperk aantal mislukte inlogpogingen"
#: cps/templates/config_edit.html:372
msgid "Session protection"
msgstr ""
msgstr "Sessiebescherming"
#: cps/templates/config_edit.html:374
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Basis"
#: cps/templates/config_edit.html:375
msgid "Strong"
msgstr ""
msgstr "Sterk"
#: cps/templates/config_edit.html:380
#, fuzzy
@ -2462,23 +2462,23 @@ msgstr "Gebruikerswachtwoord herstellen"
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "Minimum password length"
msgstr ""
msgstr "Minimale wachtwoordlengte"
#: cps/templates/config_edit.html:389
msgid "Enforce number"
msgstr ""
msgstr "Forceer getal"
#: cps/templates/config_edit.html:393
msgid "Enforce lowercase characters"
msgstr ""
msgstr "Forceer kleine letter"
#: cps/templates/config_edit.html:397
msgid "Enforce uppercase characters"
msgstr ""
msgstr "Forceer hoofdletter"
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Enforce special characters"
msgstr ""
msgstr "Forceer speciaal teken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Kies Server Type"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr ""
msgstr "Gmail account instellen"
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Kobo Sync Token"
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lijst"
#: cps/templates/http_error.html:34
#, fuzzy
@ -2749,11 +2749,11 @@ msgstr "Gebruiker uitloggen"
#: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
msgstr "Sorteer oplopend volgens aantal downloads"
#: cps/templates/index.html:72
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
msgstr "Sorteer aflopend volgens aantal downloads"
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Boekgegevens"
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Raster"
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Donker"
#: cps/templates/read.html:83
msgid "Sepia"
msgstr ""
msgstr "Sepia"
#: cps/templates/read.html:84
#, fuzzy
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is."
#: cps/templates/read.html:93
msgid "Font Sizes"
msgstr ""
msgstr "Lettertypegrootte"
#: cps/templates/readcbr.html:8
#, fuzzy
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Volgende pagina"
#: cps/templates/readcbr.html:80
msgid "Single Page Display"
msgstr ""
msgstr "Weergave van één pagina"
#: cps/templates/readcbr.html:81
msgid "Long Strip Display"
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Afbeelding omdraaien"
#: cps/templates/readcbr.html:110
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Weergeven"
#: cps/templates/readcbr.html:113
#, fuzzy
@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr "Rechts-naar-links"
#: cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
msgstr "Terug naar boven"
#: cps/templates/readcbr.html:163
msgid "Remember Position"
msgstr ""
msgstr "Onthoud positie"
#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Scrollbar"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "De link vervalt na 10 minuten."
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Genereer serie omslagminiaturen"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results Found"
@ -3378,15 +3378,15 @@ msgstr "Looptijd"
#: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acties"
#: cps/templates/tasks.html:40
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr ""
msgstr "Deze taak wordt geannuleerd. De voortgang van deze taak wordt opgeslagen."
#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr ""
msgstr "Als dit een geplande taak is wordt deze opnieuw uitgevoerd tijdens de volgende geplande tijd."
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Aanmaken/Bekijken"
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
msgstr "Forceer volledige Kobo synchronisatie."
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"