Update italian version of message.po

This commit is contained in:
ElQuimm 2021-10-26 11:10:46 +02:00 committed by GitHub
parent 382cd9458f
commit b4772d9b66
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -184,14 +184,12 @@ msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:590
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per l'/gli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:592
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Vuoi veramente arrestare Calibre-Web?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?"
#: cps/admin.py:741
msgid "Tag not found"
@ -230,13 +228,12 @@ msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
#: cps/admin.py:1102
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
msgstr "Per favore digita nome di utente e password del servizio LDAP"
#: cps/admin.py:1105
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
msgstr "Per favore indica un account di servizio LDAP"
#: cps/admin.py:1110
#, python-format
@ -292,14 +289,12 @@ msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1316
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
msgstr "Configurazione del Database aggiornata"
#: cps/admin.py:1324
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Ulteriori opzioni"
msgstr "Configurazione del Database"
#: cps/admin.py:1340 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!"
@ -438,18 +433,16 @@ msgid "General error"
msgstr "Errore generale"
#: cps/admin.py:1696
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/admin.py:1697
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file"
#: cps/admin.py:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
msgstr "Fallita l'estrazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/admin.py:1766
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
@ -505,7 +498,7 @@ msgstr "modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:455
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo"
#: cps/editbooks.py:490
#, python-format
@ -646,9 +639,9 @@ msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle"
msgstr "%(book)s inviato a Kindle"
#: cps/helper.py:224
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
@ -665,9 +658,9 @@ msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s"
#: cps/helper.py:333
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s. Il percorso del libro non è valido: %(path)s"
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s unicamente dal database. Il percorso del libro nel database non è valido: %(path)s"
#: cps/helper.py:388
#, python-format
@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "Valutazioni"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle valutazioni"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
@ -1034,16 +1027,15 @@ msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:142
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Crea uno scaffale"
#: cps/shelf.py:236
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a modificare questo scaffale"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
@ -1216,7 +1208,7 @@ msgstr "Stato di lettura = %(status)s"
#: cps/web.py:1354
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
msgstr "Errore di ricerca nelle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web"
#: cps/web.py:1449
#, python-format
@ -1478,9 +1470,8 @@ msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Nome dell'intestazione Reverse Proxy"
#: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Modifica la configurazione di base"
msgstr "Modifica la configurazione del Database di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit Basic Configuration"
@ -1747,9 +1738,8 @@ msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:237
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr " ricerca parola chiave "
msgstr "Cerca parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:243
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
@ -1793,7 +1783,7 @@ msgstr "Rimuovi le selezioni"
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
msgstr "Scambia autore e titolo"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
@ -1860,9 +1850,8 @@ msgstr "Indica gli editori"
#: cps/templates/book_table.html:79 cps/templates/book_table.html:81
#: cps/templates/book_table.html:85 cps/templates/book_table.html:87
#: cps/templates/book_table.html:89
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Identificatori"
msgstr "Conferma "
#: cps/templates/book_table.html:106 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
@ -1905,9 +1894,8 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#: cps/templates/config_db.html:68
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
msgstr "La nuova posizione del DB non è valida, per favore indica un percorso corretto"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
@ -1959,7 +1947,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
msgstr "Converti caratteri non inglesi del titolo e dell'autore durante il salvataggio su disco"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Enable Uploads"
@ -2250,18 +2238,16 @@ msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici"
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Escludi lingue"
msgstr "Lingua predefinita"
#: cps/templates/config_view_edit.html:127
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Mostra libri in"
msgstr "Lingua predefinita di presentazione dei libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:143
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti"
msgstr "Visibilità predefinita per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:81
#: cps/templates/user_table.html:154
@ -2285,9 +2271,9 @@ msgid "Listen in Browser"
msgstr "Ascolta nel navigatore"
#: cps/templates/detail.html:124
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
msgstr "Libro %(index)s di %(range)s"
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
@ -2344,16 +2330,14 @@ msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr "Utilizza un account e-mail standard"
#: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr "Utilizza un account Gmail con la verifica OAuth2"
msgstr "Account Gmail con verifica OAuth2"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr "Configura l'account Gmail quale server e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:24
#, fuzzy
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr "Revoca l'accesso Gmail"
@ -2412,9 +2396,8 @@ msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):
msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):"
#: cps/templates/http_error.html:31
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
msgstr "L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/templates/http_error.html:41
msgid "Create Issue"
@ -2426,7 +2409,7 @@ msgstr "Ritorna alla pagina principale"
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
msgstr "Disconnetti l'utente"
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21
@ -2685,18 +2668,16 @@ msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Catalogo Calibre-Web"
#: cps/templates/read.html:6
#, fuzzy
msgid "epub Reader"
msgstr "Lettore PDF"
msgstr "Lettore epub"
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte."
#: cps/templates/readcbr.html:7
#, fuzzy
msgid "Comic Reader"
msgstr "Lettore PDF"
msgstr "Lettore di fumetti"
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -2796,38 +2777,35 @@ msgstr "Da destra a sinistra"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
msgstr "Ripristina all'inizio"
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
msgstr "Ricorda la posizione"
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
msgstr "Barra di scorrimento"
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostra"
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Nascondi"
#: cps/templates/readdjvu.html:5
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader"
msgstr "Lettore PDF"
msgstr "Lettore DJVU"
#: cps/templates/readpdf.html:29
#, fuzzy
msgid "PDF Reader"
msgstr "Lettore PDF"
#: cps/templates/readtxt.html:6
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "Lettore PDF"
msgstr "Lettore txt"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
@ -2951,7 +2929,7 @@ msgstr "Condividi con tutti"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
msgstr "Sincronizza questo scaffale con il lettore Kobo"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
@ -3051,7 +3029,7 @@ msgstr "Aggiungi valori personali permessi/negati nelle colonne"
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
msgstr "Sincronizza con Kobo unicamene i libri negli scaffali selezionati"
#: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
@ -3122,9 +3100,8 @@ msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Modifica i valori delle colonne negate"
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Denied Column Values"
msgstr "Valori delle colonne negate"
msgstr "Valori negati per le colonne"
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password"
@ -3135,13 +3112,12 @@ msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Modifica gli scaffali pubblici"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
msgstr "Sincronizza con Kobo gli scaffali selezionati"
#: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection"