diff --git a/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.mo index 1f3b18f7..f8e6be66 100644 Binary files a/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 6365bc0c..214828c3 100644 --- a/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 08:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "Last-Translator: \n" -"Language: hu\n" "Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Nincs jogosultság a futtatáshoz" #: cps/converter.py:66 msgid "not configured" -msgstr "" +msgstr "nincs konfigurálva" #: cps/helper.py:72 #, python-format @@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" -msgstr "" +msgstr "%(format)s küldése Kindle-re" #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" -msgstr "" +msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re" #: cps/helper.py:200 #, python-format @@ -95,17 +96,25 @@ msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" #: cps/helper.py:311 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" +msgstr "" +"A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő " +"hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:321 #, python-format -msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" +msgid "" +"Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "" +"A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő " +"hiba miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:335 #, python-format -msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" +msgid "" +"Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" +"\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba " +"miatt: %(error)s" #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379 #, python-format @@ -143,23 +152,23 @@ msgstr "Végrehajtva" #: cps/helper.py:549 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen állapot" #: cps/helper.py:554 msgid "E-mail: " -msgstr "" +msgstr "E-mail cím: " #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560 msgid "Convert: " -msgstr "" +msgstr "Konvertálás:" #: cps/helper.py:558 msgid "Upload: " -msgstr "" +msgstr "Feltöltés:" #: cps/helper.py:562 msgid "Unknown Task: " -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen feladat:" #: cps/updater.py:251 cps/updater.py:410 cps/updater.py:423 msgid "Unexpected data while reading update information" @@ -186,8 +195,12 @@ msgid "General error" msgstr "Általános hiba" #: cps/updater.py:283 cps/updater.py:341 cps/updater.py:468 -msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." -msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére" +msgid "" +"A new update is available. Click on the button below to update to the latest " +"version." +msgstr "" +"Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió " +"frissítésére" #: cps/updater.py:335 msgid "Could not fetch update information" @@ -195,12 +208,16 @@ msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat" #: cps/updater.py:403 msgid "No release information available" -msgstr "" +msgstr "Nincs információ a kiadásról." #: cps/updater.py:449 cps/updater.py:458 #, python-format -msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" +msgid "" +"A new update is available. Click on the button below to update to version: " +"%(version)s" msgstr "" +"Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő " +"verzióra: %(version)s" #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2771 msgid "Unknown" @@ -220,7 +237,7 @@ msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" #: cps/web.py:1183 msgid "Replacing files" -msgstr "" +msgstr "Fájlok cserélése" #: cps/web.py:1184 msgid "Database connections are closed" @@ -228,7 +245,7 @@ msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" #: cps/web.py:1185 msgid "Stopping server" -msgstr "" +msgstr "Szerver leállítása" #: cps/web.py:1186 msgid "Update finished, please press okay and reload page" @@ -236,7 +253,7 @@ msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" #: cps/web.py:1187 cps/web.py:1188 cps/web.py:1189 cps/web.py:1190 msgid "Update failed:" -msgstr "" +msgstr "A frissítés nem sikerült:" #: cps/web.py:1213 msgid "Recently Added Books" @@ -272,16 +289,17 @@ msgstr "Könyvek találomra" #: cps/web.py:1340 cps/web.py:1596 cps/web.py:2140 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" -msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" +msgstr "" +"Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" #: cps/web.py:1369 msgid "Publisher list" -msgstr "" +msgstr "Kiadók listája" #: cps/web.py:1384 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Kiadó: %(name)s" #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1416 msgid "Series list" @@ -319,12 +337,20 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: cps/web.py:1734 -msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" +msgid "" +"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google " +"Drive again" msgstr "" +"A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra " +"aktíválni a Google Drive-ot." #: cps/web.py:1779 -msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" -msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" +msgid "" +"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " +"google developer console" +msgstr "" +"A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a " +"tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" #: cps/web.py:1855 msgid "Server restarted, please reload page" @@ -427,7 +453,8 @@ msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." #: cps/web.py:2388 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" -msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" +msgstr "" +"A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" #: cps/web.py:2392 #, python-format @@ -446,15 +473,17 @@ msgstr "A megadott polc érvénytelen!" #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" +"Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: " +"%(shelfname)s" #: cps/web.py:2420 msgid "You are not allowed to edit public shelves" -msgstr "" +msgstr "Nem vagy jogosult szerkeszteni nyilvános polcokat" #: cps/web.py:2429 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" -msgstr "" +msgstr "A könyv már a következő polcon van: %(shelfname)s" #: cps/web.py:2443 #, python-format @@ -493,7 +522,8 @@ msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s" #: cps/web.py:2544 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" -msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" +msgstr "" +"Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" #: cps/web.py:2565 cps/web.py:2589 #, python-format @@ -615,7 +645,8 @@ msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" #: cps/web.py:3164 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." -msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." +msgstr "" +"Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." #: cps/web.py:3194 #, python-format @@ -670,7 +701,9 @@ msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/web.py:3497 cps/web.py:3743 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" -msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." +msgstr "" +"A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a " +"szerveren." #: cps/web.py:3501 cps/web.py:3746 msgid "File to be uploaded must have an extension" @@ -679,7 +712,8 @@ msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" #: cps/web.py:3513 cps/web.py:3765 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." -msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." #: cps/web.py:3518 #, python-format @@ -694,7 +728,9 @@ msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." #: cps/web.py:3553 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." -msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat a borítóhoz (engedély megtagadva): %(path)s." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni az elérési utat a borítóhoz (engedély megtagadva): " +"%(path)s." #: cps/web.py:3561 #, python-format @@ -720,7 +756,7 @@ msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" #: cps/web.py:3714 msgid "Metadata successfully updated" -msgstr "" +msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek" #: cps/web.py:3723 msgid "Error editing book, please check logfile for details" @@ -739,7 +775,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt." #: cps/web.py:3857 #, python-format msgid "File %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Fájl: %(title)s" #: cps/web.py:3886 msgid "Source or destination format for conversion missing" @@ -748,7 +784,9 @@ msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" #: cps/web.py:3896 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" -msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" +msgstr "" +"A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: " +"%(book_format)s" #: cps/web.py:3900 #, python-format @@ -763,7 +801,9 @@ msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s" #: cps/worker.py:316 #, python-format msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s" -msgstr "A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: %(message)s" +msgstr "" +"A Kindlegen futtatása nem sikerült a(z) %(error)s hiba miatt. Üzenet: " +"%(message)s" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" @@ -946,7 +986,7 @@ msgstr "Könyvtárban" #: cps/templates/index.html:86 cps/templates/search.html:55 #: cps/templates/shelf.html:37 msgid "reduce" -msgstr "" +msgstr "csökkentsd" #: cps/templates/author.html:81 msgid "More by" @@ -1017,8 +1057,12 @@ msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: cps/templates/book_edit.html:87 -msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" -msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)" +msgid "" +"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is " +"afterwards empty again)" +msgstr "" +"Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra " +"üres lesz utána)" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" @@ -1136,7 +1180,7 @@ msgstr "Google Drive hitelesítés" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please hit submit to continue with setup" -msgstr "" +msgstr "A beállítás folytatásához kattints a Küldés gombra" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Please finish Google Drive setup after login" @@ -1172,23 +1216,23 @@ msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)" #: cps/templates/config_edit.html:97 msgid "Update channel" -msgstr "" +msgstr "Frissítési forrás" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Stable" -msgstr "" +msgstr "Stabil" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "Stable (Automatic)" -msgstr "" +msgstr "Stabil (automatikus)" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Nightly" -msgstr "" +msgstr "Éjszakai" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Nightly (Automatic)" -msgstr "" +msgstr "Éjszakai (automatikus)" #: cps/templates/config_edit.html:113 msgid "Logfile Configuration" @@ -1286,7 +1330,7 @@ msgstr "Találomra mutatott könyvek száma" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)" -msgstr "" +msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:108 msgid "Theme" @@ -1390,7 +1434,7 @@ msgstr "Szerző választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Show publisher selection" -msgstr "" +msgstr "Kiadó választó mutatása" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:91 msgid "Show read and unread" @@ -1422,11 +1466,11 @@ msgstr "nyelv" #: cps/templates/detail.html:185 msgid "Mark As Unread" -msgstr "" +msgstr "Legyen olvasatlan" #: cps/templates/detail.html:185 msgid "Mark As Read" -msgstr "" +msgstr "Legyen olvasott" #: cps/templates/detail.html:186 msgid "Read" @@ -1445,8 +1489,10 @@ msgid "Edit metadata" msgstr "Metaadatok szerkesztése" #: cps/templates/email_edit.html:15 -msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" -msgstr "SMTP port (egyszerű SMTP-hez rendszerint 25, SSL-hez 465 és STARTTLS-hez 587)" +msgid "" +"SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" +msgstr "" +"SMTP port (egyszerű SMTP-hez rendszerint 25, SSL-hez 465 és STARTTLS-hez 587)" #: cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" @@ -1511,7 +1557,7 @@ msgstr "Keresés" #: cps/templates/http_error.html:23 msgid "Back to home" -msgstr "" +msgstr "Vissza a kezdőlapra" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" @@ -1559,11 +1605,11 @@ msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:165 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Kiadók" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by publisher" -msgstr "" +msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by category" @@ -1591,7 +1637,7 @@ msgstr "A felhasználó saját polcai, csak a jelenlegi felhasználónak láthat #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Kezdőlap" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle navigation" @@ -1608,7 +1654,7 @@ msgstr "Beállítások" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói fiók" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" @@ -1689,11 +1735,11 @@ msgstr "Könyv részletei" #: cps/templates/layout.html:256 msgid "Upload done, processing, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..." #: cps/templates/layout.html:259 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 @@ -1811,7 +1857,7 @@ msgstr "PDF.js olvasó" #: cps/templates/readpdf.html:418 msgid "Preparing document for printing..." -msgstr "" +msgstr "Dokumentum előkészítése nyomtatásra..." #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" @@ -1843,7 +1889,8 @@ msgstr "és lépj be" #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." -msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön." +msgstr "" +"Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" @@ -2062,9 +2109,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Aragonese" #~ msgstr "aragóniai" -#~ msgid "Mapudungun" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Arapaho" #~ msgstr "arapaho" @@ -2074,9 +2118,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Assamese" #~ msgstr "asszámi" -#~ msgid "Asturian" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Avaric" #~ msgstr "avar" @@ -2104,18 +2145,12 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Balinese" #~ msgstr "balinéz" -#~ msgid "Basa (Cameroon)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Beja" #~ msgstr "beja" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "belarusz" -#~ msgid "Bemba (Zambia)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "bengáli" @@ -2155,15 +2190,9 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "bolgár" -#~ msgid "Bilin" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Caddo" #~ msgstr "caddo" -#~ msgid "Carib; Galibi" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "katalán" @@ -2188,9 +2217,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Chuukese" #~ msgstr "csukéz" -#~ msgid "Mari (Russia)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Chinook jargon" #~ msgstr "chinook zsargon" @@ -2224,9 +2250,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Cree" #~ msgstr "cree" -#~ msgid "Turkish; Crimean" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Kashubian" #~ msgstr "kasubi" @@ -2257,21 +2280,9 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Dinka" #~ msgstr "dinka" -#~ msgid "Dhivehi" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Dogri (macrolanguage)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sorbian; Lower" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Duala" #~ msgstr "duala" -#~ msgid "Dutch; Middle (ca. 1050-1350)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Dyula" #~ msgstr "djula" @@ -2314,9 +2325,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Ewondo" #~ msgstr "ewondo" -#~ msgid "Fang (Equatorial Guinea)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Faroese" #~ msgstr "Feröeri" @@ -2329,9 +2337,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Fijian" #~ msgstr "fidzsi" -#~ msgid "Filipino" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "finn" @@ -2341,21 +2346,9 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "French" #~ msgstr "francia" -#~ msgid "French; Middle (ca. 1400-1600)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "French; Old (842-ca. 1400)" #~ msgstr "francia; ófrancia (842- kb. 1400)" -#~ msgid "Frisian; Northern" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Frisian; Eastern" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Frisian; Western" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Fulah" #~ msgstr "fula" @@ -2368,18 +2361,12 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Gayo" #~ msgstr "gajo" -#~ msgid "Gbaya (Central African Republic)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Geez" #~ msgstr "gíz" #~ msgid "Gilbertese" #~ msgstr "gilberti" -#~ msgid "Gaelic; Scottish" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Irish" #~ msgstr "ír" @@ -2389,9 +2376,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Manx" #~ msgstr "manx" -#~ msgid "German; Middle High (ca. 1050-1500)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "German; Old High (ca. 750-1050)" #~ msgstr "német; ónémet (kb. 750-1050)" @@ -2413,21 +2397,12 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Guarani" #~ msgstr "guarani" -#~ msgid "German; Swiss" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "gudzsarati" -#~ msgid "Gwichʼin" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Haida" #~ msgstr "haida" -#~ msgid "Creole; Haitian" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "hausza" @@ -2458,9 +2433,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "horvát" -#~ msgid "Sorbian; Upper" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Magyar" @@ -2479,9 +2451,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Ido" #~ msgstr "ido" -#~ msgid "Yi; Sichuan" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "inuktitut" @@ -2533,12 +2502,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Kachin" #~ msgstr "kachin" -#~ msgid "Kalaallisut" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Kamba (Kenya)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Kannada" #~ msgstr "kannada" @@ -2563,9 +2526,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Khasi" #~ msgstr "kazi" -#~ msgid "Khmer; Central" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Khotanese" #~ msgstr "kotáni" @@ -2581,9 +2541,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Kimbundu" #~ msgstr "kimbundu" -#~ msgid "Konkani (macrolanguage)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Komi" #~ msgstr "komi" @@ -2641,9 +2598,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Lezghian" #~ msgstr "lezgi" -#~ msgid "Limburgan" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Lingala" #~ msgstr "lingala" @@ -2656,9 +2610,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Lozi" #~ msgstr "lozi" -#~ msgid "Luxembourgish" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Luba-Lulua" #~ msgstr "luba-lulua" @@ -2686,9 +2637,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Magahi" #~ msgstr "magahi" -#~ msgid "Marshallese" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Maithili" #~ msgstr "maithili" @@ -2713,21 +2661,12 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Mandar" #~ msgstr "mandar" -#~ msgid "Mende (Sierra Leone)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Irish; Middle (900-1200)" #~ msgstr "közép-ír (900-1200)" -#~ msgid "Mi'kmaq" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Minangkabau" #~ msgstr "minangkabau" -#~ msgid "Uncoded languages" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "macedón" @@ -2755,9 +2694,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Maori" #~ msgstr "maori" -#~ msgid "Malay (macrolanguage)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Multiple languages" #~ msgstr "több nyelv" @@ -2782,9 +2718,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "nauru" -#~ msgid "Navajo" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Ndebele; South" #~ msgstr "ndebele (déli)" @@ -2794,15 +2727,9 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Ndonga" #~ msgstr "ndonga" -#~ msgid "German; Low" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Nepali" #~ msgstr "nepáli" -#~ msgid "Bhasa; Nepal" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Nias" #~ msgstr "nias" @@ -2815,9 +2742,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Norwegian Nynorsk" #~ msgstr "norvég (nynorsk)" -#~ msgid "Norwegian Bokmål" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Nogai" #~ msgstr "nogai" @@ -2827,18 +2751,12 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "norvég" -#~ msgid "N'Ko" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Sotho; Northern" #~ msgstr "sotho (északi)" #~ msgid "Newari; Old" #~ msgstr "newari; ónewari" -#~ msgid "Nyanja" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Nyamwezi" #~ msgstr "nyamwezi" @@ -2851,9 +2769,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Nzima" #~ msgstr "nzima" -#~ msgid "Occitan (post 1500)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Ojibwa" #~ msgstr "odzsibwa" @@ -2866,9 +2781,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Osage" #~ msgstr "oszage" -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Turkish; Ottoman (1500-1928)" #~ msgstr "török (ottomán) (1500-1928)" @@ -2881,18 +2793,12 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Pampanga" #~ msgstr "pampanga" -#~ msgid "Panjabi" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Papiamento" #~ msgstr "papiamento" #~ msgid "Palauan" #~ msgstr "palaui" -#~ msgid "Persian; Old (ca. 600-400 B.C.)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Phoenician" #~ msgstr "főníciai" @@ -2923,12 +2829,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Rapanui" #~ msgstr "rapanui" -#~ msgid "Maori; Cook Islands" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Romansh" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Romany" #~ msgstr "roma" @@ -2938,9 +2838,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Rundi" #~ msgstr "rundi" -#~ msgid "Romanian; Macedo-" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Russian" #~ msgstr "orosz" @@ -2983,33 +2880,18 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Sidamo" #~ msgstr "szidamo" -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "szlovák" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "szlovén" -#~ msgid "Sami; Southern" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sami; Northern" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Lule Sami" #~ msgstr "lule szami" -#~ msgid "Sami; Inari" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Samoan" #~ msgstr "szamoai" -#~ msgid "Sami; Skolt" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Shona" #~ msgstr "shona" @@ -3037,9 +2919,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Sardinian" #~ msgstr "szardíniai" -#~ msgid "Sranan Tongo" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "szerb" @@ -3061,15 +2940,9 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Sumerian" #~ msgstr "sumér" -#~ msgid "Swahili (macrolanguage)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "svéd" -#~ msgid "Syriac; Classical" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Syriac" #~ msgstr "szír" @@ -3115,9 +2988,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Tokelau" #~ msgstr "tokelau" -#~ msgid "Klingon" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Tlingit" #~ msgstr "tlingit" @@ -3199,12 +3069,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Votic" #~ msgstr "vót" -#~ msgid "Wolaytta" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Waray (Philippines)" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Washo" #~ msgstr "washo" @@ -3214,9 +3078,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Wolof" #~ msgstr "wolof" -#~ msgid "Kalmyk" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Xhosa" #~ msgstr "xhosa" @@ -3235,9 +3096,6 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Zapotec" #~ msgstr "Zapoték" -#~ msgid "Blissymbols" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Zenaga" #~ msgstr "zenaga" @@ -3252,10 +3110,3 @@ msgstr "Utolsó letöltések" #~ msgid "Zuni" #~ msgstr "zuni" - -#~ msgid "No linguistic content" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Zaza" -#~ msgstr "" -