From 074687c330e891aab28ba3061e7a19fffb016622 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Horus68 Date: Tue, 25 Jul 2023 11:29:20 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Create pt-PT translation Translation to european portuguese - pt-PT portuguese (Portugal) Note: messages.mo not created as file was translated directly in browser --- .../pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 3479 +++++++++++++++++ 1 file changed, 3479 insertions(+) create mode 100644 cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..e6cdf588 --- /dev/null +++ b/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,3479 @@ +# Translation to portuguese (Portugal) for Calibre-Web. +# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 11:30+0100\n" +"Last-Translator: horus68 \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt-PT <>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: cps/about.py:84 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: cps/admin.py:145 +#, fuzzy +msgid "Server restarted, please reload page." +msgstr "Servidor reiniciado, por favor, refresque a página" + +#: cps/admin.py:147 +#, fuzzy +msgid "Performing Server shutdown, please close window." +msgstr "A encerrar o servidor, por favor, feche a janela" + +#: cps/admin.py:155 +msgid "Success! Database Reconnected" +msgstr "Sucesso! Base de dados religada" + +#: cps/admin.py:158 +msgid "Unknown command" +msgstr "Comando desconhecido" + +#: cps/admin.py:169 +#, fuzzy +msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" +msgstr "Sucesso! Livros enviados para lista de espera para cópia de segurança de metadados. Por favor, verifique o resultado em Tarefas" + +#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580 +#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242 +#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: cps/admin.py:227 +msgid "Admin page" +msgstr "Página de administração" + +#: cps/admin.py:247 +msgid "Basic Configuration" +msgstr "Configuração básica" + +#: cps/admin.py:285 +msgid "UI Configuration" +msgstr "Configuração de IU" + +#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51 +msgid "Edit Users" +msgstr "Editar utilizadores" + +#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14 +#: cps/templates/list.html:13 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399 +msgid "User not found" +msgstr "Utilizador não encontrado" + +#: cps/admin.py:404 +msgid "{} users deleted successfully" +msgstr "{} utilizadores eliminados com sucesso" + +#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133 +#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar tudo" + +#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454 +msgid "Malformed request" +msgstr "Pedido mal construído" + +#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016 +msgid "Guest Name can't be changed" +msgstr "Nome do convidado não pode ser alterado" + +#: cps/admin.py:478 +msgid "Guest can't have this role" +msgstr "Convidado não pode ter esta função" + +#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970 +msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" +msgstr "Nenhum utilizador administrador restante, impossível remover a função de administrador" + +#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508 +msgid "Value has to be true or false" +msgstr "Valor tem de ser verdadeiro ou falso" + +#: cps/admin.py:496 +msgid "Invalid role" +msgstr "Função inválida" + +#: cps/admin.py:500 +msgid "Guest can't have this view" +msgstr "O convidado não podr ter esta vista" + +#: cps/admin.py:510 +msgid "Invalid view" +msgstr "Vista inválida" + +#: cps/admin.py:513 +msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" +msgstr "O idioma do convidado é detetado automaticamente e não pode ser alterado" + +#: cps/admin.py:517 +msgid "No Valid Locale Given" +msgstr "Nenhum idioma válido fornecido" + +#: cps/admin.py:528 +msgid "No Valid Book Language Given" +msgstr "Não foi indicado um idioma de livro válido" + +#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444 +msgid "Parameter not found" +msgstr "Parâmetro não encontrado" + +#: cps/admin.py:567 +msgid "Invalid Read Column" +msgstr "Coluna Lido é inválida" + +#: cps/admin.py:573 +msgid "Invalid Restricted Column" +msgstr "Coluna Restrito é inválida" + +#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841 +msgid "Calibre-Web configuration updated" +msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada" + +#: cps/admin.py:605 +msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" +msgstr "Quer realmente apagar a Kobo Token?" + +#: cps/admin.py:607 +msgid "Do you really want to delete this domain?" +msgstr "Quer realmente eliminar este domínio?" + +#: cps/admin.py:609 +msgid "Do you really want to delete this user?" +msgstr "Quer realmente apagar este utilizador?" + +#: cps/admin.py:611 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Tem a certeza de que quer apagar essa estante?" + +#: cps/admin.py:613 +msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" +msgstr "Tem a certeza de que quer alterar o idioma dos utilizadores selecionados?" + +#: cps/admin.py:615 +msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" +msgstr "Tem a certeza de que quer alterar os idiomas de livros visíveis para os utilizadores selecionados?" + +#: cps/admin.py:617 +msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" +msgstr "Tem a certeza de que quer alterar a função selecionada para os utilizadores selecionados?" + +#: cps/admin.py:619 +msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" +msgstr "Tem a certeza de que quer alterar as restrições selecionadas para os utilizadores selecionados?" + +#: cps/admin.py:621 +msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" +msgstr "Tem a certeza de de que quer alterar as restrições de visibilidade selecionadas para os utilizadores selecionados?" + +#: cps/admin.py:624 +msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" +msgstr "Tem a certeza de que quer alterar o comportamento de sincronização da estante para os utilizadores selecionados?" + +#: cps/admin.py:626 +msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" +msgstr "Tem a certeza de que quer alterar a localização da biblioteca Calibre?" + +#: cps/admin.py:628 +msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" +msgstr "O Calibre-Web irá procurar por capas atualizadas e atualizará as miniaturas das capas. Isto poderá demorar um pouco" + +#: cps/admin.py:631 +msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" +msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a base de dados de sincronização do Calibre-Web para forçar uma sincronização completa com seu Kobo Reader?" + +#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900 +#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 +#: cps/templates/user_table.html:58 +msgid "Deny" +msgstr "Negar" + +#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902 +#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 +#: cps/templates/user_table.html:61 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: cps/admin.py:917 +msgid "{} sync entries deleted" +msgstr "{} entradas de sincronização eliminadas" + +#: cps/admin.py:965 +msgid "Tag not found" +msgstr "Etiqueta não encontrada" + +#: cps/admin.py:977 +msgid "Invalid Action" +msgstr "Ação inválida" + +#: cps/admin.py:1106 +msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" +msgstr "client_secrets.json não está configurado para aplicação Web" + +#: cps/admin.py:1151 +msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "A localização do ficheiro de historial não é válida. Por favor, digite um caminho correto" + +#: cps/admin.py:1157 +msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "A localização do ficheiro de historial não é válida. Por favor, digite um caminho correto" + +#: cps/admin.py:1191 +msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" +msgstr "Digite um fornecedor LDAP, porta, DN e identificador de objeto do utilizador" + +#: cps/admin.py:1197 +msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" +msgstr "Por favor, digite uma conta de serviço LDAP e senha" + +#: cps/admin.py:1200 +msgid "Please Enter a LDAP Service Account" +msgstr "Por favor, digite uma conta de serviço LDAP" + +#: cps/admin.py:1205 +#, python-format +msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" +msgstr "O filtro de objeto de grupo LDAP precisa de ter um identificador de formato \"%s\"" + +#: cps/admin.py:1207 +msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" +msgstr "Filtro de objeto de grupo LDAP tem parênteses não coincidentes" + +#: cps/admin.py:1211 +#, python-format +msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" +msgstr "O filtro de objeto de utilizador LDAP precisa de ter um identificador de formato \"%s\"" + +#: cps/admin.py:1213 +msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" +msgstr "Filtro de objeto de utilizador LDAP tem parênteses não coincidentes" + +#: cps/admin.py:1220 +#, python-format +msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" +msgstr "O filtro de utilizador membro do LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\"" + +#: cps/admin.py:1222 +msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" +msgstr "Filtro de utilizador de membro LDAP tem parênteses incomparáveis" + +#: cps/admin.py:1229 +msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "LDAP Certificado CA: Localização inválida de certificado ou chave. Por favor, digite um caminho correto" + +#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53 +msgid "Add New User" +msgstr "Adicionar utilizador" + +#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100 +msgid "Edit Email Server Settings" +msgstr "Editar configurações do servidor de email" + +#: cps/admin.py:1288 +msgid "Success! Gmail Account Verified." +msgstr "Sucesso! Conta Gmail verificada" + +#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825 +#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230 +#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 +#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346 +#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481 +#, python-format +msgid "Oops! Database Error: %(error)s." +msgstr "Erro de base de dados: %(error)s." + +#: cps/admin.py:1317 +#, python-format +msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" +msgstr "Email de teste enviado para lista de espera para envio para %(email)s. Por favor, verifique o resultado em Tarefas" + +#: cps/admin.py:1320 +#, python-format +msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o email de teste: %(res)s" + +#: cps/admin.py:1322 +msgid "Please configure your e-mail address first..." +msgstr "Por favor, primeiro configure seu endereço de email..." + +#: cps/admin.py:1324 +msgid "Email Server Settings updated" +msgstr "Atualização das configurações do servidor de email" + +#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195 +msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" +msgstr "Editar configurações de tarefas agendadas" + +#: cps/admin.py:1359 +msgid "Invalid start time for task specified" +msgstr "Hora de início inválida para a tarefa especificada" + +#: cps/admin.py:1364 +msgid "Invalid duration for task specified" +msgstr "Duração inválida para a tarefa especificada" + +#: cps/admin.py:1374 +msgid "Scheduled tasks settings updated" +msgstr "Foram atualizadas as configurações de tarefas agendadas" + +#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281 +msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: cps/admin.py:1388 +msgid "Settings DB is not Writeable" +msgstr "Configuaração da DB não é gravável" + +#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032 +#, python-format +msgid "Edit User %(nick)s" +msgstr "Editar utilizador %(nick)s" + +#: cps/admin.py:1430 +#, fuzzy, python-format +msgid "Success! Password for user %(user)s reset" +msgstr "Sucesso! Senha do utilizador %(user)s redefinida" + +#: cps/admin.py:1436 +#, fuzzy +msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." +msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." + +#: cps/admin.py:1447 +msgid "Logfile viewer" +msgstr "Visualizador do historial" + +#: cps/admin.py:1513 +msgid "Requesting update package" +msgstr "A solicitar pacote de atualização" + +#: cps/admin.py:1514 +msgid "Downloading update package" +msgstr "A descarregar pacote de atualização" + +#: cps/admin.py:1515 +msgid "Unzipping update package" +msgstr "A descomprimir pacote de atualização" + +#: cps/admin.py:1516 +msgid "Replacing files" +msgstr "A substituir ficheiros" + +#: cps/admin.py:1517 +msgid "Database connections are closed" +msgstr "As ligações à base de dados estão fechadas" + +#: cps/admin.py:1518 +msgid "Stopping server" +msgstr "A parar o servidor" + +#: cps/admin.py:1519 +msgid "Update finished, please press okay and reload page" +msgstr "Atualização concluída, pressione OK e refresque a página" + +#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523 +#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 +msgid "Update failed:" +msgstr "Atualização falhou:" + +#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 +msgid "HTTP Error" +msgstr "Erro HTTP" + +#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 +msgid "Connection error" +msgstr "Erro de ligação" + +#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 +msgid "Timeout while establishing connection" +msgstr "Tempo limite ao estabelecer a ligação" + +#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 +msgid "General error" +msgstr "Erro geral" + +#: cps/admin.py:1524 +msgid "Update file could not be saved in temp dir" +msgstr "Ficheiro de atualização não pode ser guardado na pasta temporária" + +#: cps/admin.py:1525 +msgid "Files could not be replaced during update" +msgstr "Não foi possível substituir ficheiros durante a atualização" + +#: cps/admin.py:1549 +msgid "Failed to extract at least One LDAP User" +msgstr "Falha ao extrair pelo menos um utilizador LDAP" + +#: cps/admin.py:1594 +msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" +msgstr "Falha ao criar pelo menos um utilizador LDAP" + +#: cps/admin.py:1607 +#, python-format +msgid "Error: %(ldaperror)s" +msgstr "Erro: %(ldaperror)s" + +#: cps/admin.py:1611 +msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" +msgstr "Erro: Nenhum utilizador devolvido na resposta do servidor LDAP" + +#: cps/admin.py:1644 +msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" +msgstr "No mínimo um utilizador LDAP não encontrado no base de dados" + +#: cps/admin.py:1646 +msgid "{} User Successfully Imported" +msgstr "{} utilizador importado com sucesso" + +#: cps/admin.py:1704 +msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "A localização da base de dados não é válida. Por favor, digite o caminho correto" + +#: cps/admin.py:1724 +msgid "DB is not Writeable" +msgstr "DB não é gravável" + +#: cps/admin.py:1737 +msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "Localização do ficheiro de chaves não é válida. Por favor, digite o caminho correto" + +#: cps/admin.py:1741 +msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "Localização do ficheiro de certificados não é válida. Por favor, digite o caminho correto" + +#: cps/admin.py:1812 +msgid "Password length has to be between 1 and 40" +msgstr "A dimensão da senha deve estar entre 1 e 40" + +#: cps/admin.py:1864 +msgid "Database Settings updated" +msgstr "Configurações da base de dados atualizadas" + +#: cps/admin.py:1872 +msgid "Database Configuration" +msgstr "Configuração da base de dados" + +#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255 +msgid "Oops! Please complete all fields." +msgstr "Por favor, preencha todos os campos!" + +#: cps/admin.py:1896 +msgid "E-mail is not from valid domain" +msgstr "O email não é de um domínio válido" + +#: cps/admin.py:1902 +msgid "Add new user" +msgstr "Adicionar novo utilizador" + +#: cps/admin.py:1913 +#, python-format +msgid "User '%(user)s' created" +msgstr "Criado utilizador '%(user)s'" + +#: cps/admin.py:1919 +msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." +msgstr "Já existe uma conta para este endereço de email ou nome." + +#: cps/admin.py:1949 +#, python-format +msgid "User '%(nick)s' deleted" +msgstr "Utilizador '%(nick)s' eliminado" + +#: cps/admin.py:1952 +msgid "Can't delete Guest User" +msgstr "Impossível eliminar convidado" + +#: cps/admin.py:1955 +msgid "No admin user remaining, can't delete user" +msgstr "Nenhum utilizador administrador restante, não é possível eliminar o utilizador" + +#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430 +msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" +msgstr "O email não pode estar vazio e tem de ser válido" + +#: cps/admin.py:2036 +#, python-format +msgid "User '%(nick)s' updated" +msgstr "Utilizador '%(nick)s' atualizado" + +#: cps/converter.py:31 +msgid "not installed" +msgstr "não instalado" + +#: cps/converter.py:32 +msgid "Execution permissions missing" +msgstr "Falta de permissões de execução" + +#: cps/db.py:749 cps/search.py:137 cps/web.py:731 +#, python-format +msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" +msgstr "A coluna personalizada No.%(column)d não existe na base de dados do Calibre" + +#: cps/db.py:990 cps/templates/config_edit.html:204 +#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 +#: cps/web.py:558 cps/web.py:592 cps/web.py:665 cps/web.py:692 cps/web.py:973 +#: cps/web.py:1003 cps/web.py:1040 cps/web.py:1068 cps/web.py:1107 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: cps/editbooks.py:111 cps/editbooks.py:897 cps/web.py:525 cps/web.py:1522 +#: cps/web.py:1566 cps/web.py:1611 +msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" +msgstr "Oops! O Livro selecionado não está disponível. O ficheiro não existe ou não está acessível" + +#: cps/editbooks.py:155 cps/editbooks.py:1225 +msgid "User has no rights to upload cover" +msgstr "Utilizador não tem permissão para carregar capas" + +#: cps/editbooks.py:175 cps/editbooks.py:718 +msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" +msgstr "Os identificadores não diferenciam maiúsculas de minúsculas, substituindo o identificador antigo" + +#: cps/editbooks.py:217 +msgid "Metadata successfully updated" +msgstr "Metadados atualizados com sucesso" + +#: cps/editbooks.py:235 +msgid "Error editing book: {}" +msgstr "Erro ao editar o livro: {}" + +#: cps/editbooks.py:292 +#, python-format +msgid "File %(file)s uploaded" +msgstr "Ficheiro %(file)s enviado" + +#: cps/editbooks.py:320 +msgid "Source or destination format for conversion missing" +msgstr "Formato de origem ou destino para conversão está em falta" + +#: cps/editbooks.py:328 +#, python-format +msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" +msgstr "Livro enviado com sucesso para lista de espera de conversão para %(book_format)s" + +#: cps/editbooks.py:332 +#, python-format +msgid "There was an error converting this book: %(res)s" +msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s" + +#: cps/editbooks.py:637 +msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " +msgstr "O livro carregado provavelmente existe na biblioteca, considere alterar antes de carregar novo: " + +#: cps/editbooks.py:692 cps/editbooks.py:1017 +#, python-format +msgid "'%(langname)s' is not a valid language" +msgstr "%(langname)s não é um idioma válido" + +#: cps/editbooks.py:730 cps/editbooks.py:1165 +#, python-format +msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" +msgstr "A extensão de ficheiro '%(ext)s' não pode ser enviada para este servidor" + +#: cps/editbooks.py:734 cps/editbooks.py:1169 +msgid "File to be uploaded must have an extension" +msgstr "O ficheiro a ser carregado deve ter uma extensão" + +#: cps/editbooks.py:742 +#, python-format +msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" +msgstr "O ficheiro %(filename)s não foi possível ser guardado na pasta temporária" + +#: cps/editbooks.py:762 +#, python-format +msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" +msgstr "Falha ao mover ficheiro de capa %(file)s: %(error)s" + +#: cps/editbooks.py:819 cps/editbooks.py:821 +msgid "Book Format Successfully Deleted" +msgstr "Formato de livro eliminado com sucesso" + +#: cps/editbooks.py:828 cps/editbooks.py:830 +msgid "Book Successfully Deleted" +msgstr "Livro eliminado com sucesso" + +#: cps/editbooks.py:882 +msgid "You are missing permissions to delete books" +msgstr "Não tem permissões para apagar livros" + +#: cps/editbooks.py:932 +msgid "edit metadata" +msgstr "editar metadados" + +#: cps/editbooks.py:981 +#, python-format +msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" +msgstr "%(seriesindex)s não é um número válido, ignorando" + +#: cps/editbooks.py:1160 +msgid "User has no rights to upload additional file formats" +msgstr "Utilizador não tem direitos para carregar formatos de ficheiro adicionais" + +#: cps/editbooks.py:1181 +#, python-format +msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." +msgstr "Falha ao criar o caminho %(path)s (Permissão negada)." + +#: cps/editbooks.py:1186 +#, python-format +msgid "Failed to store file %(file)s." +msgstr "Falha ao armazenar o ficheiro %(file)s." + +#: cps/editbooks.py:1210 +#, python-format +msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" +msgstr "Formato de ficheiro %(ext)s adicionado a %(book)s" + +#: cps/gdrive.py:58 +msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" +msgstr "Configuração do Google Drive não concluída, tente desativar e ativar o Google Drive novamente" + +#: cps/gdrive.py:95 +msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" +msgstr "O domínio Callback não foi verificado. Por favor, siga os passos para verificar o domínio na consola de programadores do Google" + +#: cps/helper.py:81 +#, python-format +msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" +msgstr "Formato %(format)s não encontrado para o ID do livro: %(book)d" + +#: cps/helper.py:88 cps/tasks/convert.py:75 +#, python-format +msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" +msgstr "%(format)s não encontrado no Google Drive: %(fn)s" + +#: cps/helper.py:93 +#, python-format +msgid "%(format)s not found: %(fn)s" +msgstr "%(format)s não encontrado: %(fn)s" + +#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:223 cps/templates/detail.html:59 +msgid "Send to eReader" +msgstr "Enviar para dispositivo de leitura" + +#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:225 +#, fuzzy +msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." +msgstr "Este email foi enviado via Calibre-Web." + +#: cps/helper.py:115 +#, fuzzy +msgid "Calibre-Web Test Email" +msgstr "Email de teste do Calibre-Web" + +#: cps/helper.py:116 +#, fuzzy +msgid "Test Email" +msgstr "Email de teste" + +#: cps/helper.py:133 +msgid "Get Started with Calibre-Web" +msgstr "Comece a usar o Calibre-Web" + +#: cps/helper.py:138 +#, fuzzy, python-format +msgid "Registration Email for user: %(name)s" +msgstr "Email de registo do utilizador: %(name)s" + +#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:155 +#, fuzzy, python-format +msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" +msgstr "Converter %(orig)s em %(format)s e enviar para dispositivo de leitura" + +#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 cps/helper.py:182 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send %(format)s to eReader" +msgstr "Enviar %(format)s para o dispositivo de leitura" + +#: cps/helper.py:222 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(book)s send to eReader" +msgstr "%(book)s enviado para o dispositivo de leitura" + +#: cps/helper.py:227 +msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro solicitado. Talvez permissões erradas?" + +#: cps/helper.py:342 +msgid "Read status could not set: {}" +msgstr "Estatuto de Lido não pode ser alterado: {}" + +#: cps/helper.py:365 +#, python-format +msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" +msgstr "A eliminação da pasta de livros do livro %(id)s falhou, o caminho tem subpastas: %(path)s" + +#: cps/helper.py:371 +#, python-format +msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" +msgstr "Falha ao eliminar livro %(id)s: %(message)s" + +#: cps/helper.py:382 +#, python-format +msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" +msgstr "Eliminar livro %(id)s apenas da base de dados, caminho do livro inválido: %(path)s" + +#: cps/helper.py:447 +#, python-format +msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "Renomear autor de: '%(src)s' para '%(dest)s' falhou com o erro: %(error)s" + +#: cps/helper.py:519 cps/helper.py:528 +#, python-format +msgid "File %(file)s not found on Google Drive" +msgstr "Ficheiro %(file)s não encontrado no Google Drive" + +#: cps/helper.py:562 +#, python-format +msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "Renomear título de: '%(src)s' para '%(dest)s' falhou com o erro: %(error)s" + +#: cps/helper.py:582 +msgid "Error in rename file in path: {}" +msgstr "Erro ao renomear ficheiro no caminho: {}" + +#: cps/helper.py:600 +#, python-format +msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" +msgstr "Caminho do livro %(path)s não encontrado no Google Drive" + +#: cps/helper.py:665 +msgid "Found an existing account for this Email address" +msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de email" + +#: cps/helper.py:673 +msgid "This username is already taken" +msgstr "Este nome de utilizador já está registado" + +#: cps/helper.py:685 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email address format" +msgstr "Formato de endereço de email inválido" + +#: cps/helper.py:703 +msgid "Password doesn't comply with password validation rules" +msgstr "" + +#: cps/helper.py:853 +msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" +msgstr "O módulo Python 'advocate' não está instalado, mas é necessário para carregar capas" + +#: cps/helper.py:863 +msgid "Error Downloading Cover" +msgstr "Erro ao descarregar a capa" + +#: cps/helper.py:866 +msgid "Cover Format Error" +msgstr "Erro de formato da capa" + +#: cps/helper.py:869 +msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" +msgstr "Não possui permissões para aceder a localhost ou à rede local para carregar capas" + +#: cps/helper.py:879 +msgid "Failed to create path for cover" +msgstr "Falha em criar um caminho para a capa" + +#: cps/helper.py:895 +msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" +msgstr "O ficheiro de capa não é um ficheiro de imagem válido, ou não foi possível ser armazenado" + +#: cps/helper.py:906 +msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" +msgstr "Apenas ficheiros jpg/jpeg/png/webp/bmp são suportados como ficheiros de capa" + +#: cps/helper.py:918 +msgid "Invalid cover file content" +msgstr "Conteúdo do ficheiro de capa inválido" + +#: cps/helper.py:922 +msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" +msgstr "Apenas ficheiros jpg/jpeg são suportados como ficheiros de capa" + +#: cps/helper.py:974 +msgid "Unrar binary file not found" +msgstr "Binário Unrar não encontrado" + +#: cps/helper.py:985 +#, fuzzy +msgid "Error executing UnRar" +msgstr "Erro a executar UnRar" + +#: cps/helper.py:1078 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "Capa" + +#: cps/helper.py:1080 cps/templates/admin.html:216 +msgid "Queue all books for metadata backup" +msgstr "Enviar todos os livros para lista de espera para cópia de segurança de metadados" + +#: cps/kobo_auth.py:90 +msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" +msgstr "Por favor, aceda ao Calibre-web a partir de um servidor não local para obter uma api_endpoint válida para o dispositivo Kobo" + +#: cps/kobo_auth.py:116 +msgid "Kobo Setup" +msgstr "Configuração Kobo" + +#: cps/oauth_bb.py:77 +#, python-format +msgid "Register with %(provider)s" +msgstr "Autentique-se com %(provider)s" + +#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 +#, python-format +msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" +msgstr "Sucesso! Agora está autenticado como: '%(nickname)s'" + +#: cps/oauth_bb.py:148 +#, python-format +msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" +msgstr "Hiperligação para %(oauth)s bem-sucedida" + +#: cps/oauth_bb.py:155 +msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" +msgstr "Falha na autenticação, nenhum utilizador ligado a uma conta OAuth" + +#: cps/oauth_bb.py:197 +#, python-format +msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" +msgstr "Desvincular a %(oauth)s bem-sucedido" + +#: cps/oauth_bb.py:202 +#, python-format +msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" +msgstr "Falha ao desvincular de %(oauth)s" + +#: cps/oauth_bb.py:205 +#, python-format +msgid "Not Linked to %(oauth)s" +msgstr "Não vinculado a %(oauth)s" + +#: cps/oauth_bb.py:261 +msgid "Failed to log in with GitHub." +msgstr "Falha na autenticação com GitHub." + +#: cps/oauth_bb.py:267 +msgid "Failed to fetch user info from GitHub." +msgstr "Falha na pesquisa de informações do utilizador no GitHub." + +#: cps/oauth_bb.py:279 +msgid "Failed to log in with Google." +msgstr "Falha na autenticação com Google." + +#: cps/oauth_bb.py:285 +msgid "Failed to fetch user info from Google." +msgstr "Falha na pesquisa de informações de utilizador no Google." + +#: cps/oauth_bb.py:332 +msgid "GitHub Oauth error, please retry later." +msgstr "Erro no Oauth do GitHub. Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: cps/oauth_bb.py:335 +msgid "GitHub Oauth error: {}" +msgstr "Erro no Oauth do GitHub: {}" + +#: cps/oauth_bb.py:356 +msgid "Google Oauth error, please retry later." +msgstr "Erro no Google Oauth, tente novamente mais tarde." + +#: cps/oauth_bb.py:359 +msgid "Google Oauth error: {}" +msgstr "Erro no Oauth do Google: {}" + +#: cps/opds.py:273 +msgid "{} Stars" +msgstr "{} Estrelas" + +#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67 +#: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4 +#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1318 +msgid "Login" +msgstr "Autenticar" + +#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108 +msgid "Token not found" +msgstr "Token não encontrado" + +#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116 +msgid "Token has expired" +msgstr "O Token expirou" + +#: cps/remotelogin.py:92 +msgid "Success! Please return to your device" +msgstr "Sucesso! Por favor, volte ao seu dispositivo" + +#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:414 +msgid "Books" +msgstr "Livros" + +#: cps/render_template.py:44 +msgid "Show recent books" +msgstr "Mostrar livros recentes" + +#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:25 +msgid "Hot Books" +msgstr "Livros quentes" + +#: cps/render_template.py:47 +msgid "Show Hot Books" +msgstr "Mostrar livros mais descarregados" + +#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54 +msgid "Downloaded Books" +msgstr "Livros descarregados" + +#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56 +#: cps/templates/user_table.html:167 +msgid "Show Downloaded Books" +msgstr "Mostrar livros descarregados" + +#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:429 +msgid "Top Rated Books" +msgstr "Top de pontuação de livros" + +#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161 +msgid "Show Top Rated Books" +msgstr "Mostrar livros mais bem pontuados" + +#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:54 +#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:750 +msgid "Read Books" +msgstr "Livros lidos" + +#: cps/render_template.py:64 +#, fuzzy +msgid "Show Read and Unread" +msgstr "Mostrar lido e não lido" + +#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:61 +#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:753 +msgid "Unread Books" +msgstr "Livros não lidos" + +#: cps/render_template.py:68 +msgid "Show unread" +msgstr "Mostrar Não Lidos" + +#: cps/render_template.py:69 +msgid "Discover" +msgstr "Descobrir" + +#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:50 +#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 +msgid "Show Random Books" +msgstr "Mostrar livros aleatoriamente" + +#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67 +#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1111 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158 +#, fuzzy +msgid "Show Category Section" +msgstr "Mostrar seção da categoria" + +#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91 +#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 +#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1006 cps/web.py:1013 +msgid "Series" +msgstr "Séries" + +#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157 +#, fuzzy +msgid "Show Series Section" +msgstr "Mostrar seção de séries" + +#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66 +#: cps/templates/index.xml:69 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160 +#, fuzzy +msgid "Show Author Section" +msgstr "Mostrar seção de autor" + +#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72 +#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:977 +msgid "Publishers" +msgstr "Editoras" + +#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163 +#, fuzzy +msgid "Show Publisher Section" +msgstr "Mostrar seleção de editoras" + +#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70 +#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 +#: cps/web.py:1083 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155 +#, fuzzy +msgid "Show Language Section" +msgstr "Mostrar seção de idioma" + +#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104 +msgid "Ratings" +msgstr "Pontuações" + +#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164 +#, fuzzy +msgid "Show Ratings Section" +msgstr "Mostrar seção de pontuações" + +#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165 +#, fuzzy +msgid "Show File Formats Section" +msgstr "Mostrar seção de formatos de ficheiro" + +#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776 +msgid "Archived Books" +msgstr "Livros arquivados" + +#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166 +#, fuzzy +msgid "Show Archived Books" +msgstr "Mostrar livros arquivados" + +#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:807 +msgid "Books List" +msgstr "Lista de livros" + +#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168 +msgid "Show Books List" +msgstr "Mostrar lista de livros" + +#: cps/search.py:48 cps/search.py:398 cps/templates/book_edit.html:236 +#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 +#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 +#: cps/templates/search_form.html:226 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: cps/search.py:188 +msgid "Published after " +msgstr "Publicado depois de " + +#: cps/search.py:195 +msgid "Published before " +msgstr "Publicado antes de " + +#: cps/search.py:217 +#, python-format +msgid "Rating <= %(rating)s" +msgstr "Pontuação <= %(rating)s" + +#: cps/search.py:219 +#, python-format +msgid "Rating >= %(rating)s" +msgstr "Pontuação >= %(rating)s" + +#: cps/search.py:221 +#, python-format +msgid "Read Status = %(status)s" +msgstr "Estado de leitura = %(status)s" + +#: cps/search.py:323 +msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" +msgstr "Erro na pesquisa de colunas personalizadas. Por favor, reinicie o Calibre-Web" + +#: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Pesquisa avançada" + +#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103 +msgid "Invalid shelf specified" +msgstr "Estante inválida especificada" + +#: cps/shelf.py:55 +msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" +msgstr "Desculpe, não possui permissões para adicionar um livro a esta estante" + +#: cps/shelf.py:64 +#, python-format +msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" +msgstr "O livro já faz parte da estante: %(shelfname)s" + +#: cps/shelf.py:89 +#, python-format +msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" +msgstr "O livro foi adicionado à estante: %(sname)s" + +#: cps/shelf.py:108 +msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" +msgstr "Não possui permissões para adicionar um livro à estante" + +#: cps/shelf.py:126 +#, python-format +msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" +msgstr "Os livros já fazem parte da estante: %(name)s" + +#: cps/shelf.py:138 +#, python-format +msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" +msgstr "Livros adicionados à estante: %(sname)s" + +#: cps/shelf.py:145 +#, python-format +msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" +msgstr "Não foi possível adicionar livros à estante: %(sname)s" + +#: cps/shelf.py:191 +#, python-format +msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" +msgstr "O livro foi removido da estante: %(sname)s" + +#: cps/shelf.py:200 +msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" +msgstr "Desculpe, não possui permissões para remover um livro desta estante" + +#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157 +msgid "Create a Shelf" +msgstr "Criar estante" + +#: cps/shelf.py:218 +msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" +msgstr "Desculpe, não possui permissões para editar esta estante" + +#: cps/shelf.py:220 +msgid "Edit a shelf" +msgstr "Editar uma estante" + +#: cps/shelf.py:229 +msgid "Error deleting Shelf" +msgstr "Erro a eliminar a estante" + +#: cps/shelf.py:231 +msgid "Shelf successfully deleted" +msgstr "Estante eliminada com sucesso" + +#: cps/shelf.py:281 +#, python-format +msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" +msgstr "Alterar ordem da Estante: '%(name)s'" + +#: cps/shelf.py:316 +msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" +msgstr "Desculpe, não possui permissões para criar uma estante pública" + +#: cps/shelf.py:333 +#, python-format +msgid "Shelf %(title)s created" +msgstr "Estante %(title)s criada" + +#: cps/shelf.py:336 +#, python-format +msgid "Shelf %(title)s changed" +msgstr "Estante %(title)s alterada" + +#: cps/shelf.py:350 +msgid "There was an error" +msgstr "Ocorreu um erro" + +#: cps/shelf.py:372 +#, python-format +msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." +msgstr "Já existe uma estante pública com o nome '%(title)s' ." + +#: cps/shelf.py:383 +#, python-format +msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." +msgstr "Já existe uma estante privada com o nome'%(title)s' ." + +#: cps/shelf.py:465 +#, python-format +msgid "Shelf: '%(name)s'" +msgstr "Estante: '%(name)s'" + +#: cps/shelf.py:469 +msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" +msgstr "Erro ao abrir estante. A estante não existe ou não está acessível" + +#: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88 +#: cps/templates/tasks.html:7 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#: cps/tasks_status.py:62 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#: cps/tasks_status.py:64 +msgid "Failed" +msgstr "Falhado" + +#: cps/tasks_status.py:66 +msgid "Started" +msgstr "Iniciado" + +#: cps/tasks_status.py:68 +msgid "Finished" +msgstr "Concluído" + +#: cps/tasks_status.py:70 +msgid "Ended" +msgstr "Terminado" + +#: cps/tasks_status.py:72 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: cps/tasks_status.py:74 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Estado desconhecido" + +#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558 +msgid "Unexpected data while reading update information" +msgstr "Dados inesperados ao ler informações de atualização" + +#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550 +msgid "No update available. You already have the latest version installed" +msgstr "Não existem atualizações disponíveis. Você já tem instalada a última versão" + +#: cps/updater.py:456 +msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." +msgstr "Uma nova atualização está disponível. Clique no botão abaixo para atualizar para a versão mais recente." + +#: cps/updater.py:474 +msgid "Could not fetch update information" +msgstr "Não foi possível obter informações sobre atualizações" + +#: cps/updater.py:484 +msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." +msgstr "Clique no botão abaixo para atualizar para a última versão estável." + +#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 +#, python-format +msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" +msgstr "Uma nova atualização está disponível. Clique no botão abaixo para atualizar para a versão: %(version)s" + +#: cps/updater.py:536 +msgid "No release information available" +msgstr "Não existem informações disponíveis sobre o lançamento" + +#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:441 +msgid "Discover (Random Books)" +msgstr "Descobrir (Livros aleatórios)" + +#: cps/web.py:477 +msgid "Hot Books (Most Downloaded)" +msgstr "Livros quentes (Mais descarregados)" + +#: cps/web.py:508 +#, python-format +msgid "Downloaded books by %(user)s" +msgstr "Livros descarregados por %(user)s" + +#: cps/web.py:541 +#, python-format +msgid "Author: %(name)s" +msgstr "Autor: %(name)s" + +#: cps/web.py:577 +#, python-format +msgid "Publisher: %(name)s" +msgstr "Editora: %(name)s" + +#: cps/web.py:605 +#, python-format +msgid "Series: %(serie)s" +msgstr "Séries: %(serie)s" + +#: cps/web.py:620 +msgid "Rating: None" +msgstr "Pontuação: Nenhuma" + +#: cps/web.py:629 +#, python-format +msgid "Rating: %(rating)s stars" +msgstr "Pontuação: %(rating)s estrelas" + +#: cps/web.py:645 +#, python-format +msgid "File format: %(format)s" +msgstr "Formato do ficheiro: %(format)s" + +#: cps/web.py:682 +#, python-format +msgid "Category: %(name)s" +msgstr "Categoria: %(name)s" + +#: cps/web.py:711 +#, python-format +msgid "Language: %(name)s" +msgstr "Idioma: %(name)s" + +#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:949 +msgid "Downloads" +msgstr "Descarregamentos" + +#: cps/web.py:1043 +msgid "Ratings list" +msgstr "Lista de pontuações" + +#: cps/web.py:1070 +msgid "File formats list" +msgstr "Lista de formatos de ficheiro" + +#: cps/web.py:1218 +#, fuzzy +msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." +msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." + +#: cps/web.py:1225 +#, python-format +msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" +msgstr "Sucesso! Livro enviado para lista de espera para envio a %(eReadermail)s" + +#: cps/web.py:1228 +#, python-format +msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" +msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s" + +#: cps/web.py:1230 +#, fuzzy +msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." +msgstr "Ops! Por favor, atualize o seu perfil com um endereço de email válido para envio ao Kindle." + +#: cps/web.py:1246 +msgid "Please wait one minute to register next user" +msgstr "Por favor, aguarde um minuto para registar o próximo utilizador" + +#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 +#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1247 +#: cps/web.py:1252 cps/web.py:1256 cps/web.py:1262 cps/web.py:1282 +#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1299 cps/web.py:1302 +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +#: cps/web.py:1251 cps/web.py:1298 +msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." +msgstr "Ops! O servidor de email não está configurado. Por favor, contacte o seu administrador!" + +#: cps/web.py:1284 +msgid "Oops! Your Email is not allowed." +msgstr "Ops! O seu email não é permitido para registo" + +#: cps/web.py:1287 +msgid "Success! Confirmation Email has been sent." +msgstr "Sucesso! O email de confirmação foi enviado para a sua conta de email." + +#: cps/web.py:1333 cps/web.py:1351 +#, fuzzy +msgid "Cannot activate LDAP authentication" +msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP" + +#: cps/web.py:1345 +msgid "Please wait one minute before next login" +msgstr "Por favor, aguarde um minuto antes de nova autenticação" + +#: cps/web.py:1361 +#, fuzzy, python-format +msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" +msgstr "agora você está autenticado como: '%(nickname)s'" + +#: cps/web.py:1368 +#, fuzzy, python-format +msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" +msgstr "Autenticação recurso como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou utilizador desconhecido" + +#: cps/web.py:1373 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not login: %(message)s" +msgstr "Não foi possível autenticar-se: %(message)s" + +#: cps/web.py:1377 cps/web.py:1402 +#, fuzzy +msgid "Wrong Username or Password" +msgstr "Nome de utilizador ou senha incorretos" + +#: cps/web.py:1384 +#, fuzzy +msgid "New Password was send to your email address" +msgstr "Nova senha foi enviada para seu endereço de email" + +#: cps/web.py:1388 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred. Please try again later." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: cps/web.py:1390 +#, fuzzy +msgid "Please enter valid username to reset password" +msgstr "Por favor, digite um nome de utilizador válido para poder redefinir a senha" + +#: cps/web.py:1398 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" +msgstr "Agora você está autenticado como: '%(nickname)s'" + +#: cps/web.py:1456 cps/web.py:1506 +#, python-format +msgid "%(name)s's Profile" +msgstr "Perfil de %(name)s" + +#: cps/web.py:1472 +#, fuzzy +msgid "Success! Profile Updated" +msgstr "Perfil atualizado" + +#: cps/web.py:1476 +msgid "Oops! An account already exists for this Email." +msgstr "Foi encontrada uma conta já existente com este endereço de email." + +#: cps/services/gmail.py:58 +msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" +msgstr "Não foi encontrado nenhum ficheiro gmail.json válido com informações do OAuth" + +#: cps/tasks/convert.py:92 +#, python-format +msgid "%(book)s send to E-Reader" +msgstr "%(book)s enviado para dispositivo de leitura" + +#: cps/tasks/convert.py:153 +#, python-format +msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" +msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s não encontrado" + +#: cps/tasks/convert.py:186 +#, python-format +msgid "%(format)s format not found on disk" +msgstr "Formato %(format)s não encontrado no disco" + +#: cps/tasks/convert.py:190 +msgid "Ebook converter failed with unknown error" +msgstr "O conversor de ebook falhou com erro desconhecido" + +#: cps/tasks/convert.py:202 +#, python-format +msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" +msgstr "Conversor Kepubify falhou: %(error)s" + +#: cps/tasks/convert.py:224 +#, python-format +msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" +msgstr "Ficheiro convertido não encontrado ou mais de um ficheiro na pasta %(folder)s" + +#: cps/tasks/convert.py:247 +#, python-format +msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" +msgstr "Conversor de ebook falhou: %(error)s" + +#: cps/tasks/convert.py:270 +#, python-format +msgid "Calibre failed with error: %(error)s" +msgstr "Calibre falhou com erro: %(error)s" + +#: cps/tasks/convert.py:275 +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#: cps/tasks/database.py:28 +msgid "Reconnecting Calibre database" +msgstr "A religar base de dados Calibre" + +#: cps/tasks/mail.py:266 +msgid "E-mail" +msgstr "Email" + +#: cps/tasks/metadata_backup.py:46 +#, fuzzy +msgid "Backing up Metadata" +msgstr "Cópia de segurança de metadados" + +#: cps/tasks/thumbnail.py:96 +#, python-format +msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" +msgstr "Geradas %(count)s miniaturas para capa" + +#: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443 +#: cps/tasks/thumbnail.py:511 +msgid "Cover Thumbnails" +msgstr "Miniaturas de capa" + +#: cps/tasks/thumbnail.py:289 +msgid "Generated {0} series thumbnails" +msgstr "Geradas {0} miniaturas de série" + +#: cps/tasks/thumbnail.py:454 +msgid "Clearing cover thumbnail cache" +msgstr "A esvaziar a cache de miniaturas da capa" + +#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 +#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 +msgid "Upload" +msgstr "Carregar" + +#: cps/templates/admin.html:9 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 +#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 +#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 +#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 +msgid "Email" +msgstr "Endereço de email" + +#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 +msgid "Send to eReader Email" +msgstr "Enviar para o endereço de email do dispositivod e leitura" + +#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91 +#: cps/templates/user_table.html:143 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 +#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20 +#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8 +#: cps/templates/user_table.html:146 +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#: cps/templates/admin.html:23 +msgid "View Books" +msgstr "Ver Livros" + +#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 +#: cps/templates/user_table.html:148 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 +#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 +#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 +#: cps/templates/user_table.html:149 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: cps/templates/admin.html:26 +msgid "Public Shelf" +msgstr "Estante pública" + +#: cps/templates/admin.html:55 +msgid "Import LDAP Users" +msgstr "Importar utilizadores LDAP" + +#: cps/templates/admin.html:62 +msgid "Email Server Settings" +msgstr "Configurações do servidor de email" + +#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 +msgid "SMTP Hostname" +msgstr "Nome de servidor SMTP" + +#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 +msgid "SMTP Port" +msgstr "Porta SMTP" + +#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptação" + +#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 +msgid "SMTP Login" +msgstr "Autenticação SMTP" + +#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 +#: cps/templates/email_edit.html:55 +msgid "From Email" +msgstr "Do email" + +#: cps/templates/admin.html:90 +#, fuzzy +msgid "Email Service" +msgstr "Serviço de eMail" + +#: cps/templates/admin.html:91 +msgid "Gmail via Oauth2" +msgstr "Gmail via Oauth2" + +#: cps/templates/admin.html:106 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: cps/templates/admin.html:109 +msgid "Calibre Database Directory" +msgstr "Pasta da base de dados Calibre" + +#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 +msgid "Log Level" +msgstr "Nível de registos" + +#: cps/templates/admin.html:117 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: cps/templates/admin.html:122 +msgid "External Port" +msgstr "Porta externa" + +#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 +msgid "Books per Page" +msgstr "Livros por página" + +#: cps/templates/admin.html:133 +msgid "Uploads" +msgstr "Carregamentos" + +#: cps/templates/admin.html:137 +msgid "Anonymous Browsing" +msgstr "Navegação anónima" + +#: cps/templates/admin.html:141 +msgid "Public Registration" +msgstr "Inscrição pública" + +#: cps/templates/admin.html:145 +msgid "Magic Link Remote Login" +msgstr "Autenticação remota Magic Link" + +#: cps/templates/admin.html:149 +msgid "Reverse Proxy Login" +msgstr "Autenticação de Proxy reverso" + +#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173 +msgid "Reverse Proxy Header Name" +msgstr "Nome do cabeçalho do Proxy reverso" + +#: cps/templates/admin.html:159 +msgid "Edit Calibre Database Configuration" +msgstr "Editar configuração da base de dados do Calibre" + +#: cps/templates/admin.html:160 +msgid "Edit Basic Configuration" +msgstr "Editar configurações básicas" + +#: cps/templates/admin.html:161 +msgid "Edit UI Configuration" +msgstr "Editar configuração de IU" + +#: cps/templates/admin.html:167 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tarefas agendadas" + +#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 +#: cps/templates/tasks.html:18 +msgid "Start Time" +msgstr "Hora de início" + +#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 +msgid "Maximum Duration" +msgstr "Duração máxima" + +#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 +msgid "Generate Thumbnails" +msgstr "Gerar miniaturas" + +#: cps/templates/admin.html:182 +msgid "Generate series cover thumbnails" +msgstr "Gerar miniaturas para capa de séries" + +#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208 +#: cps/templates/schedule_edit.html:37 +msgid "Reconnect Calibre Database" +msgstr "Religar à biblioteca do Calibre" + +#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 +msgid "Generate Metadata Backup Files" +msgstr "Criar cópia de segurança dos metadados" + +#: cps/templates/admin.html:197 +msgid "Refresh Thumbnail Cache" +msgstr "Atualizar Cache de miniaturas" + +#: cps/templates/admin.html:203 +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +#: cps/templates/admin.html:204 +msgid "Download Debug Package" +msgstr "Descarregar pacote de depuração" + +#: cps/templates/admin.html:205 +msgid "View Logs" +msgstr "Ver historial" + +#: cps/templates/admin.html:211 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: cps/templates/admin.html:212 +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: cps/templates/admin.html:221 +msgid "Version Information" +msgstr "Dados da versão" + +#: cps/templates/admin.html:225 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: cps/templates/admin.html:226 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: cps/templates/admin.html:232 +msgid "Current Version" +msgstr "Versão atual" + +#: cps/templates/admin.html:239 +msgid "Check for Update" +msgstr "Verificar atualizações" + +#: cps/templates/admin.html:240 +msgid "Perform Update" +msgstr "Aplicar atualizações" + +#: cps/templates/admin.html:253 +msgid "Are you sure you want to restart?" +msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar?" + +#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272 +#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:70 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273 +#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127 +#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:410 +#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64 +#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 +#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:45 +#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46 +#: cps/templates/user_edit.html:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: cps/templates/admin.html:271 +msgid "Are you sure you want to shutdown?" +msgstr "Tem certeza de que quer encerrar?" + +#: cps/templates/admin.html:283 +msgid "Updating, please do not reload this page" +msgstr "A atualizar, por favor, não refresque esta página" + +#: cps/templates/author.html:15 +msgid "via" +msgstr "via" + +#: cps/templates/author.html:23 +msgid "In Library" +msgstr "Na Biblioteca" + +#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 +#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 +msgid "Sort according to book date, newest first" +msgstr "Ordenar de acordo com a data do livro, o mais recente primeiro" + +#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 +#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 +msgid "Sort according to book date, oldest first" +msgstr "Ordenar de acordo com a data do livro, o mais antigo primeiro" + +#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 +#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 +msgid "Sort title in alphabetical order" +msgstr "Ordenar título em ordem alfabética" + +#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 +#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 +msgid "Sort title in reverse alphabetical order" +msgstr "Ordenar título em ordem alfabética inversa" + +#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 +#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 +msgid "Sort according to publishing date, newest first" +msgstr "Ordenar de acordo com a data de publicação, o mais novo primeiro" + +#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 +#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 +msgid "Sort according to publishing date, oldest first" +msgstr "Ordenar de acordo com a data de publicação, o mais antigo primeiro" + +#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115 +#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 +#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55 +msgid "reduce" +msgstr "reduzir" + +#: cps/templates/author.html:99 +msgid "More by" +msgstr "Outros por" + +#: cps/templates/book_edit.html:11 +msgid "Delete Book" +msgstr "Apagar livro" + +#: cps/templates/book_edit.html:14 +msgid "Delete formats:" +msgstr "Apagar formatos:" + +#: cps/templates/book_edit.html:25 +msgid "Convert book format:" +msgstr "Converter formato do livro:" + +#: cps/templates/book_edit.html:30 +msgid "Convert from:" +msgstr "Converter de:" + +#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 +msgid "select an option" +msgstr "selecionar uma opção" + +#: cps/templates/book_edit.html:37 +msgid "Convert to:" +msgstr "Converter para:" + +#: cps/templates/book_edit.html:46 +msgid "Convert book" +msgstr "Converter livro" + +#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8 +msgid "Book Title" +msgstr "Título do livro" + +#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271 +#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276 +#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: cps/templates/book_edit.html:73 +msgid "Identifiers" +msgstr "Identificadores" + +#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 +msgid "Identifier Type" +msgstr "Tipo de identificador" + +#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 +msgid "Identifier Value" +msgstr "Valor do identificador" + +#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302 +#: cps/templates/user_table.html:24 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: cps/templates/book_edit.html:83 +msgid "Add Identifier" +msgstr "Adicionar identificador" + +#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: cps/templates/book_edit.html:95 +msgid "Series ID" +msgstr "Identificador da série" + +#: cps/templates/book_edit.html:99 +msgid "Rating" +msgstr "Pontuação" + +#: cps/templates/book_edit.html:104 +msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" +msgstr "Obter capa a partir de URL (JPEG - Imagem será descarregada e armazenada na base de dados)" + +#: cps/templates/book_edit.html:108 +msgid "Upload Cover from Local Disk" +msgstr "Carregar capa a partir de disco local" + +#: cps/templates/book_edit.html:113 +msgid "Published Date" +msgstr "Data de publicação" + +#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273 +#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192 +#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 +msgid "Publisher" +msgstr "Editora" + +#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157 +#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45 +#: cps/templates/search_form.html:164 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46 +#: cps/templates/search_form.html:165 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: cps/templates/book_edit.html:201 +msgid "Upload Format" +msgstr "Formato de carregamento" + +#: cps/templates/book_edit.html:209 +msgid "View Book on Save" +msgstr "Ver livro ao guardar" + +#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230 +msgid "Fetch Metadata" +msgstr "Obter metadados" + +#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53 +#: cps/templates/config_edit.html:409 cps/templates/config_view_edit.html:174 +#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44 +#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 +#: cps/templates/user_edit.html:142 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: cps/templates/book_edit.html:233 +msgid "Keyword" +msgstr "Termo-chave" + +#: cps/templates/book_edit.html:234 +msgid "Search keyword" +msgstr "Pesquisar termo-chave" + +#: cps/templates/book_edit.html:240 +msgid "Click the cover to load metadata to the form" +msgstr "Clique na capa para carregar os metadados para o formulário" + +#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." + +#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78 +#: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34 +#: cps/templates/user_edit.html:163 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: cps/templates/book_edit.html:287 +msgid "Search error!" +msgstr "Erro de pesquisa!" + +#: cps/templates/book_edit.html:288 +msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." +msgstr "Nenhum resultado encontrado! Por favor, tente pesquisar por outro termo-chave." + +#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 +#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 +#: cps/templates/user_table.html:100 +msgid "This Field is Required" +msgstr "Este campo é obrigatório" + +#: cps/templates/book_table.html:37 +msgid "Merge selected books" +msgstr "Fundir livros selecionados" + +#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 +msgid "Remove Selections" +msgstr "Remover seleções" + +#: cps/templates/book_table.html:41 +msgid "Exchange author and title" +msgstr "Trocar autor por título" + +#: cps/templates/book_table.html:47 +msgid "Update Title Sort automatically" +msgstr "Atualizar ordenação de título automaticamente" + +#: cps/templates/book_table.html:51 +msgid "Update Author Sort automatically" +msgstr "Atualizar ordenação de autor automaticamente" + +#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 +msgid "Enter Title" +msgstr "Preencher título" + +#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 +#: cps/templates/shelf_edit.html:8 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: cps/templates/book_table.html:64 +msgid "Enter Title Sort" +msgstr "Preencher ordenação do título" + +#: cps/templates/book_table.html:64 +msgid "Title Sort" +msgstr "Ordenação de título" + +#: cps/templates/book_table.html:65 +msgid "Enter Author Sort" +msgstr "Preencher ordenação de autor" + +#: cps/templates/book_table.html:65 +msgid "Author Sort" +msgstr "Ordenação de autor" + +#: cps/templates/book_table.html:66 +msgid "Enter Authors" +msgstr "Preencher autores" + +#: cps/templates/book_table.html:67 +msgid "Enter Categories" +msgstr "Preencher categorias" + +#: cps/templates/book_table.html:68 +msgid "Enter Series" +msgstr "Preencher série" + +#: cps/templates/book_table.html:69 +msgid "Series Index" +msgstr "Índice da série" + +#: cps/templates/book_table.html:70 +msgid "Enter Languages" +msgstr "Preencher idiomas" + +#: cps/templates/book_table.html:71 +msgid "Publishing Date" +msgstr "Data de publicação" + +#: cps/templates/book_table.html:72 +msgid "Enter Publishers" +msgstr "Preencher editoras" + +#: cps/templates/book_table.html:73 +msgid "Enter comments" +msgstr "Preencher comentários" + +#: cps/templates/book_table.html:73 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: cps/templates/book_table.html:75 +msgid "Archive Status" +msgstr "Estado de arquivamento" + +#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 +msgid "Read Status" +msgstr "Estado de leitura" + +#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 +#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 +#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 +#: cps/templates/book_table.html:96 +msgid "Enter " +msgstr "Preencher " + +#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 +#: cps/templates/tasks.html:36 +msgid "Are you really sure?" +msgstr "Tem realmente a certeza?" + +#: cps/templates/book_table.html:117 +msgid "Books with Title will be merged from:" +msgstr "Livros com título serão fundidos de:" + +#: cps/templates/book_table.html:121 +msgid "Into Book with Title:" +msgstr "Em livro com o título:" + +#: cps/templates/book_table.html:126 +msgid "Merge" +msgstr "Fundir" + +#: cps/templates/config_db.html:12 +msgid "Location of Calibre Database" +msgstr "Localização da base de dados Calibre" + +#: cps/templates/config_db.html:22 +msgid "Use Google Drive?" +msgstr "Usar Google Drive?" + +#: cps/templates/config_db.html:27 +msgid "Authenticate Google Drive" +msgstr "Autenticar com Google Drive" + +#: cps/templates/config_db.html:32 +msgid "Google Drive Calibre folder" +msgstr "Pasta Calibre no Google Drive" + +#: cps/templates/config_db.html:40 +msgid "Metadata Watch Channel ID" +msgstr "ID de canal de metadados" + +#: cps/templates/config_db.html:43 +msgid "Revoke" +msgstr "Revogar" + +#: cps/templates/config_db.html:68 +msgid "New db location is invalid, please enter valid path" +msgstr "Novo local da base de dados é inválido. Por favor, insira um caminho válido" + +#: cps/templates/config_edit.html:18 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuração do servidor" + +#: cps/templates/config_edit.html:25 +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: cps/templates/config_edit.html:28 +msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" +msgstr "Localização do ficheiro de certificado SSL (deixar vazio para servidores não-SSL)" + +#: cps/templates/config_edit.html:35 +msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" +msgstr "Localização do ficheiro de chave SSL (deixar vazio para servidores não-SSL)" + +#: cps/templates/config_edit.html:43 +msgid "Update Channel" +msgstr "Canal de atualização" + +#: cps/templates/config_edit.html:45 +msgid "Stable" +msgstr "Estável" + +#: cps/templates/config_edit.html:46 +msgid "Nightly" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: cps/templates/config_edit.html:50 +msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" +msgstr "Alojamentos confiáveis (Separado por vírgulas)" + +#: cps/templates/config_edit.html:61 +msgid "Logfile Configuration" +msgstr "Configuração do ficheiro de historial" + +#: cps/templates/config_edit.html:77 +msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" +msgstr "Localização e nome do ficheiro de historial (calibre-web.log se nenhuma indicação)" + +#: cps/templates/config_edit.html:82 +msgid "Enable Access Log" +msgstr "Ativar historial de acesso" + +#: cps/templates/config_edit.html:85 +msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" +msgstr "Localização e nome do ficheiro de historial de acesso (access.log se nenhuma indicação)" + +#: cps/templates/config_edit.html:96 +msgid "Feature Configuration" +msgstr "Configuração do Recursos" + +#: cps/templates/config_edit.html:104 +msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" +msgstr "Converter caracteres não latinos nos títulos e autores enquanto guarda em disco" + +#: cps/templates/config_edit.html:108 +msgid "Enable Uploads" +msgstr "Ativar carregamentos" + +#: cps/templates/config_edit.html:108 +msgid "(Please ensure users having also upload rights)" +msgstr "(Por favor, certifique-se de que os utilizadores também tenham direitos de carregamento)" + +#: cps/templates/config_edit.html:112 +msgid "Allowed Upload Fileformats" +msgstr "Formatos de ficheiros de carregamento permitidos" + +#: cps/templates/config_edit.html:118 +msgid "Enable Anonymous Browsing" +msgstr "Ativar navegação anónima" + +#: cps/templates/config_edit.html:122 +msgid "Enable Public Registration" +msgstr "Ativar inscrição pública" + +#: cps/templates/config_edit.html:127 +msgid "Use Email as Username" +msgstr "Usar email como nome de utilizador" + +#: cps/templates/config_edit.html:132 +msgid "Enable Magic Link Remote Login" +msgstr "Ativar autenticação remota do Magic Link" + +#: cps/templates/config_edit.html:137 +msgid "Enable Kobo sync" +msgstr "Ativar Kobo sync" + +#: cps/templates/config_edit.html:142 +msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" +msgstr "Solicitações desconhecidas de Proxy para a Kobo Store" + +#: cps/templates/config_edit.html:145 +msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" +msgstr "Porta externa do servidor (para chamadas API encaminhadas)" + +#: cps/templates/config_edit.html:153 +msgid "Use Goodreads" +msgstr "Usar Goodreads" + +#: cps/templates/config_edit.html:154 +msgid "Create an API Key" +msgstr "Criar uma chave API" + +#: cps/templates/config_edit.html:158 +msgid "Goodreads API Key" +msgstr "Chave API Goodreads" + +#: cps/templates/config_edit.html:162 +msgid "Goodreads API Secret" +msgstr "Senha API Goodreads" + +#: cps/templates/config_edit.html:169 +msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" +msgstr "Permitir autenticação por Proxy reverso" + +#: cps/templates/config_edit.html:180 +msgid "Login type" +msgstr "Tipo de autenticação" + +#: cps/templates/config_edit.html:182 +msgid "Use Standard Authentication" +msgstr "Usar autenticação padrão" + +#: cps/templates/config_edit.html:184 +msgid "Use LDAP Authentication" +msgstr "Usar autenticação LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:187 +msgid "Use OAuth" +msgstr "Usar OAuth" + +#: cps/templates/config_edit.html:194 +msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" +msgstr "Nome ou endereço IP do servidor LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:198 +msgid "LDAP Server Port" +msgstr "Porta do servidor LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:202 +msgid "LDAP Encryption" +msgstr "Criptografia LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:205 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: cps/templates/config_edit.html:206 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: cps/templates/config_edit.html:210 +msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" +msgstr "Caminho do certificado CA do LDAP (Necessário apenas para autenticação por certificado de cliente)" + +#: cps/templates/config_edit.html:217 +msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" +msgstr "Caminho do certificado LDAP (Necessário apenas para autenticação por certificado de cliente)" + +#: cps/templates/config_edit.html:224 +msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" +msgstr "Caminho do ficheiro de chave LDAP (Necessário apenas para autenticação por certificado de cliente)" + +#: cps/templates/config_edit.html:233 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "Autenticação LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:235 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" + +#: cps/templates/config_edit.html:236 +msgid "Unauthenticated" +msgstr "Não autenticado" + +#: cps/templates/config_edit.html:237 +msgid "Simple" +msgstr "Simples" + +#: cps/templates/config_edit.html:242 +msgid "LDAP Administrator Username" +msgstr "Nome de utilizador do administrador LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:248 +msgid "LDAP Administrator Password" +msgstr "Senha de administrador LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:253 +msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" +msgstr "Nome distinto LDAP (DN)" + +#: cps/templates/config_edit.html:257 +msgid "LDAP User Object Filter" +msgstr "Filtro de Objeto do utilizador LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:262 +msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" +msgstr "O Servidor LDAP é OpenLDAP?" + +#: cps/templates/config_edit.html:264 +msgid "Following Settings are Needed For User Import" +msgstr "As seguintes configurações são necessárias para a importação de utilizadores" + +#: cps/templates/config_edit.html:266 +msgid "LDAP Group Object Filter" +msgstr "Filtro de objetos do grupo LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:270 +msgid "LDAP Group Name" +msgstr "Nome do grupo LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:274 +msgid "LDAP Group Members Field" +msgstr "Campo de membros do grupo LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:278 +msgid "LDAP Member User Filter Detection" +msgstr "LDAP deteção de filtro de utilizador membro LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:280 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetetar" + +#: cps/templates/config_edit.html:281 +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro personalizado" + +#: cps/templates/config_edit.html:286 +msgid "LDAP Member User Filter" +msgstr "Filtro de utilizador Membro LDAP" + +#: cps/templates/config_edit.html:297 +#, python-format +msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" +msgstr "Obter credenciais OAuth de %(provider)s" + +#: cps/templates/config_edit.html:300 +#, python-format +msgid "%(provider)s OAuth Client Id" +msgstr "ID do cliente OAuth de %(provider)s" + +#: cps/templates/config_edit.html:304 +#, python-format +msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" +msgstr "Senha do cliente Oauth de %(provider)s" + +#: cps/templates/config_edit.html:320 +msgid "External binaries" +msgstr "Binários externos" + +#: cps/templates/config_edit.html:326 +msgid "Path to Calibre E-Book Converter" +msgstr "Caminho para o conversor de ebooks do Calibre" + +#: cps/templates/config_edit.html:334 +msgid "Calibre E-Book Converter Settings" +msgstr "Configurações do conversor de ebooks do Calibre" + +#: cps/templates/config_edit.html:337 +msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" +msgstr "Caminho para o conversor de ebooks do Kepubify" + +#: cps/templates/config_edit.html:345 +msgid "Location of Unrar binary" +msgstr "Caminho para o binário Unrar" + +#: cps/templates/config_edit.html:361 +#, fuzzy +msgid "Security Settings" +msgstr "Configurações do OAuth" + +#: cps/templates/config_edit.html:369 +msgid "Limit failed login attempts" +msgstr "Limitar tentativas de autenticação falhada" + +#: cps/templates/config_edit.html:372 +msgid "Session protection" +msgstr "Proteção de sessão" + +#: cps/templates/config_edit.html:374 +msgid "Basic" +msgstr "Básica" + +#: cps/templates/config_edit.html:375 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + +#: cps/templates/config_edit.html:380 +#, fuzzy +msgid "User Password policy" +msgstr "Política de senha do utilizador" + +#: cps/templates/config_edit.html:384 +msgid "Minimum password length" +msgstr "Tamanho mínimo da senha" + +#: cps/templates/config_edit.html:389 +msgid "Enforce number" +msgstr "Exigir números" + +#: cps/templates/config_edit.html:393 +msgid "Enforce lowercase characters" +msgstr "Exigir letras minúsculas" + +#: cps/templates/config_edit.html:397 +msgid "Enforce uppercase characters" +msgstr "Exigir letras maiúsculas" + +#: cps/templates/config_edit.html:401 +msgid "Enforce special characters" +msgstr "Exigir caracteres especiais" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:17 +msgid "View Configuration" +msgstr "Configuração de visualização" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:32 +msgid "No. of Random Books to Display" +msgstr "Nº aleatório de livros exibir" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:36 +msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" +msgstr "Nº de autores a exibir antes de esconder (0=Desativar Esconder)" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:117 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:42 +msgid "Standard Theme" +msgstr "Tema padrão" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:43 +msgid "caliBlur! Dark Theme" +msgstr "Tema caliBlur! Escuro" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:47 +msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" +msgstr "Expressão regular para ignorar colunas" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:51 +msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" +msgstr "Ligar Lido/Não Lido à coluna Calibre" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:60 +msgid "View Restrictions based on Calibre column" +msgstr "Exibir restrições com base na coluna Calibre" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:69 +msgid "Regular Expression for Title Sorting" +msgstr "Expressão regular para ordenação de títulos" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:80 +msgid "Default Settings for New Users" +msgstr "Configuração predefinida para novos utilizadores" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 +msgid "Admin User" +msgstr "Utilizador Admin" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 +msgid "Allow Downloads" +msgstr "Permitir descarregamentos" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 +msgid "Allow eBook Viewer" +msgstr "Permitir visualizador de eBook" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 +msgid "Allow Uploads" +msgstr "Permitir carregamentos" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 +msgid "Allow Edit" +msgstr "Permitir editar" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 +msgid "Allow Delete Books" +msgstr "Permitir apagar livros" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 +msgid "Allow Changing Password" +msgstr "Permitir alterar senha" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 +msgid "Allow Editing Public Shelves" +msgstr "Permitir editar estantes públicas" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:123 +msgid "Default Language" +msgstr "Idioma predefinido" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:131 +msgid "Default Visible Language of Books" +msgstr "Idioma predefinido para os livros visíveis" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:147 +msgid "Default Visibilities for New Users" +msgstr "Visibilidade predefinida para novos utilizadores" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 +#: cps/templates/user_table.html:154 +msgid "Show Random Books in Detail View" +msgstr "Mostrar livros aleatoriamente em visualização de detalhes" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 +msgid "Add Allowed/Denied Tags" +msgstr "Adicionar etiquetas Permitidas/Negadas" + +#: cps/templates/config_view_edit.html:167 +msgid "Add Allowed/Denied custom column values" +msgstr "Adicionar valores permitidos/negados de coluna personalizada" + +#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91 +msgid "Read in Browser" +msgstr "Ler no Navegador" + +#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120 +msgid "Listen in Browser" +msgstr "Ouvir no Navegador" + +#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62 +#, python-format +msgid "Book %(index)s of %(range)s" +msgstr "Livro %(index)s de %(range)s" + +#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111 +msgid "Published" +msgstr "Publicado em" + +#: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/listenmp3.html:158 +msgid "Mark As Unread" +msgstr "Marcar como não Lido" + +#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158 +msgid "Mark As Read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/listenmp3.html:159 +msgid "Read" +msgstr "Lido" + +#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/listenmp3.html:166 +msgid "Restore from archive" +msgstr "Restaurar do ficheiro" + +#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166 +msgid "Add to archive" +msgstr "Adicionar ao ficheiro" + +#: cps/templates/detail.html:266 cps/templates/listenmp3.html:167 +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#: cps/templates/detail.html:277 cps/templates/listenmp3.html:177 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: cps/templates/detail.html:292 cps/templates/listenmp3.html:190 +#: cps/templates/search.html:16 +msgid "Add to shelf" +msgstr "Adicionar à estante" + +#: cps/templates/detail.html:304 cps/templates/detail.html:323 +#: cps/templates/feed.xml:80 cps/templates/layout.html:154 +#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 +#: cps/templates/search.html:22 +msgid "(Public)" +msgstr "(Público)" + +#: cps/templates/detail.html:339 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Editar metadados" + +#: cps/templates/email_edit.html:13 +msgid "Email Account Type" +msgstr "Escolha o tipo do servidor" + +#: cps/templates/email_edit.html:15 +#, fuzzy +msgid "Standard Email Account" +msgstr "Usar conta de email padrão" + +#: cps/templates/email_edit.html:16 +#, fuzzy +msgid "Gmail Account" +msgstr "Conta Gmail" + +#: cps/templates/email_edit.html:22 +msgid "Setup Gmail Account" +msgstr "Configurar conta Gmail" + +#: cps/templates/email_edit.html:24 +msgid "Revoke Gmail Access" +msgstr "Revogar acesso ao Gmail" + +#: cps/templates/email_edit.html:42 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: cps/templates/email_edit.html:43 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#: cps/templates/email_edit.html:51 +msgid "SMTP Password" +msgstr "Senha SMTP" + +#: cps/templates/email_edit.html:58 +msgid "Attachment Size Limit" +msgstr "Limite de tamanho do anexo" + +#: cps/templates/email_edit.html:66 +#, fuzzy +msgid "Save and Send Test Email" +msgstr "Guardar e enviar email de teste" + +#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 +#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: cps/templates/email_edit.html:74 +msgid "Allowed Domains (Whitelist)" +msgstr "Domínios permitidos (Lista Branca)" + +#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 +msgid "Add Domain" +msgstr "Adicionar domínio" + +#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 +#: cps/templates/user_table.html:27 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 +msgid "Enter domainname" +msgstr "Digite o nome do domínio" + +#: cps/templates/email_edit.html:92 +msgid "Denied Domains (Blacklist)" +msgstr "Domínios ngados (Lista Negra)" + +#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 +msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" +msgstr "Abra o ficheiro .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf em um editor de texto e adicione (ou edite):" + +#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 +msgid "Kobo Token:" +msgstr "Token Kobo:" + +#: cps/templates/grid.html:21 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: cps/templates/http_error.html:34 +msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" +msgstr "Instancia do Calibre-Web não configurada. Por favor, contacte o seu administrador" + +#: cps/templates/http_error.html:44 +msgid "Create Issue" +msgstr "Criar ocorrência" + +#: cps/templates/http_error.html:51 +msgid "Return to Home" +msgstr "Voltar para entrada" + +#: cps/templates/http_error.html:53 +msgid "Logout User" +msgstr "Terminar sessão" + +#: cps/templates/index.html:71 +msgid "Sort ascending according to download count" +msgstr "Ordenar por ordem crescente de acordo com a quantidade de descarregamentos" + +#: cps/templates/index.html:72 +msgid "Sort descending according to download count" +msgstr "Ordenar por ordem decrescente de acordo com a quantidade de descarregamentos" + +#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 +#: cps/templates/shelf.html:24 +msgid "Sort authors in alphabetical order" +msgstr "Ordenar autores por ordem alfabética" + +#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 +#: cps/templates/shelf.html:25 +msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" +msgstr "Ordenar autores por ordem alfabética inversa" + +#: cps/templates/index.html:83 +msgid "Sort ascending according to series index" +msgstr "Ordenar em ordem ascendente de acordo com o índice da série" + +#: cps/templates/index.html:84 +msgid "Sort descending according to series index" +msgstr "Ordenação em ordem descendente de acordo com o índice de série" + +#: cps/templates/index.xml:6 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: cps/templates/index.xml:18 +msgid "Alphabetical Books" +msgstr "Livros alfabeticamente" + +#: cps/templates/index.xml:22 +msgid "Books sorted alphabetically" +msgstr "Livros ordenados alfabeticamente" + +#: cps/templates/index.xml:29 +msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." +msgstr "Publicações populares deste catálogo com base no número de descarregamentos." + +#: cps/templates/index.xml:36 +msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." +msgstr "Publicações populares deste catálogo com base nas pontuações." + +#: cps/templates/index.xml:39 +msgid "Recently added Books" +msgstr "Livros recentemente adicionados" + +#: cps/templates/index.xml:43 +msgid "The latest Books" +msgstr "Os livros mais recentes" + +#: cps/templates/index.xml:46 +msgid "Random Books" +msgstr "Livros aleatórios" + +#: cps/templates/index.xml:73 +msgid "Books ordered by Author" +msgstr "Livros ordenados por autor" + +#: cps/templates/index.xml:80 +msgid "Books ordered by publisher" +msgstr "Livros ordenados por editora" + +#: cps/templates/index.xml:87 +msgid "Books ordered by category" +msgstr "Livros ordenados por categoria" + +#: cps/templates/index.xml:94 +msgid "Books ordered by series" +msgstr "Livros ordenados por série" + +#: cps/templates/index.xml:101 +msgid "Books ordered by Languages" +msgstr "Livros ordenados por idiomas" + +#: cps/templates/index.xml:108 +msgid "Books ordered by Rating" +msgstr "Livros ordenados por pontuação" + +#: cps/templates/index.xml:116 +msgid "Books ordered by file formats" +msgstr "Livros ordenados por formatos de ficheiro" + +#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152 +#: cps/templates/search_form.html:87 +msgid "Shelves" +msgstr "Estantes" + +#: cps/templates/index.xml:123 +msgid "Books organized in shelves" +msgstr "Livros organizados em estantes" + +#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 +msgid "Home" +msgstr "Entrada" + +#: cps/templates/layout.html:32 +msgid "Toggle Navigation" +msgstr "Alternar navegação" + +#: cps/templates/layout.html:47 +msgid "Search Library" +msgstr "Pesquisar na biblioteca" + +#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134 +msgid "Uploading..." +msgstr "A carregar..." + +#: cps/templates/layout.html:78 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: cps/templates/layout.html:78 +msgid "Upload done, processing, please wait..." +msgstr "Carregamento concluído, a processar. Por favor, aguarde ..." + +#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76 +#: cps/templates/readcbr.html:86 cps/templates/readcbr.html:112 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: cps/templates/layout.html:135 +msgid "Please do not refresh the page" +msgstr "Por favor, não refresque a página" + +#: cps/templates/layout.html:145 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: cps/templates/layout.html:172 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: cps/templates/layout.html:199 +msgid "Book Details" +msgstr "Detalhes do livro" + +#: cps/templates/list.html:22 +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: cps/templates/login.html:18 +msgid "Remember Me" +msgstr "Memorizar-me" + +#: cps/templates/login.html:23 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Esqueceu-se da senha?" + +#: cps/templates/login.html:34 +msgid "Log in with Magic Link" +msgstr "Autentique-se com o Magic Link" + +#: cps/templates/logviewer.html:6 +msgid "Show Calibre-Web Log: " +msgstr "Mostrar historial Calibre-Web: " + +#: cps/templates/logviewer.html:8 +msgid "Calibre-Web Log: " +msgstr "Historial Calibre-Web: " + +#: cps/templates/logviewer.html:8 +msgid "Stream output, can't be displayed" +msgstr "Saída do fluxo, não pode ser exibida" + +#: cps/templates/logviewer.html:12 +msgid "Show Access Log: " +msgstr "Mostrar historial de acesso: " + +#: cps/templates/logviewer.html:18 +msgid "Download Calibre-Web Log" +msgstr "Descarregar historial Calibre-Web" + +#: cps/templates/logviewer.html:21 +msgid "Download Access Log" +msgstr "Descarregar historial de acessos" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:6 +msgid "Select Allowed/Denied Tags" +msgstr "Selecionar etiquetas permitidas/negadas" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:7 +msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" +msgstr "Selecionar valores permitidos/negados para coluna personalizada" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:8 +msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" +msgstr "Selecionar etiquetas de utilizador permitidas/negadas" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:9 +msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" +msgstr "Selecionar valores de utilizador permitidos/negados para coluna personalizada" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:15 +msgid "Enter Tag" +msgstr "Digite a etiqueta" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:24 +msgid "Add View Restriction" +msgstr "Adicionar restrição de visualização" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:50 +msgid "This book format will be permanently erased from database" +msgstr "Este formato de livro será apagado permanentemente da base de dados" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:51 +msgid "This book will be permanently erased from database" +msgstr "Este livro será apagado permanentemente da base de dados" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:52 +msgid "and hard disk" +msgstr "e disco rígido" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:56 +msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." +msgstr "Nota importante Kobo: os livros apagados continuarão existindo em qualquer dispositivo Kobo que esteja emparelhado." + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:57 +msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." +msgstr "Os livros devem primeiro ser arquivados e o dispositivo deve ser sincronizado antes que um livro possa ser apagado com segurança." + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:76 +msgid "Choose File Location" +msgstr "Escolher a localização do ficheiro" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:82 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:83 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:84 +msgid "size" +msgstr "tamanho" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:90 +msgid "Parent Directory" +msgstr "Pasta superior" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:98 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: cps/templates/osd.xml:5 +msgid "Calibre-Web eBook Catalog" +msgstr "Catálogo de ebooks Calibre-Web" + +#: cps/templates/read.html:6 +msgid "epub Reader" +msgstr "leitor de epub" + +#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:120 +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:121 +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +#: cps/templates/read.html:83 +msgid "Sepia" +msgstr "Sépia" + +#: cps/templates/read.html:84 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: cps/templates/read.html:88 +msgid "Reflow text when sidebars are open." +msgstr "Refluir o texto quando as barras laterais estiverem abertas." + +#: cps/templates/read.html:93 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamanhos de letra" + +#: cps/templates/readcbr.html:7 +msgid "Comic Reader" +msgstr "Leitor de banda desenhada" + +#: cps/templates/readcbr.html:91 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: cps/templates/readcbr.html:94 +msgid "Previous Page" +msgstr "Página anterior" + +#: cps/templates/readcbr.html:95 +msgid "Next Page" +msgstr "Página seguinte" + +#: cps/templates/readcbr.html:96 +msgid "Single Page Display" +msgstr "Exibição de página única" + +#: cps/templates/readcbr.html:97 +msgid "Long Strip Display" +msgstr "Exibição de tira única" + +#: cps/templates/readcbr.html:98 +msgid "Scale to Best" +msgstr "Dimensionar para melhor" + +#: cps/templates/readcbr.html:99 +msgid "Scale to Width" +msgstr "Dimensionar para largura" + +#: cps/templates/readcbr.html:100 +msgid "Scale to Height" +msgstr "Dimensionar para altura" + +#: cps/templates/readcbr.html:101 +msgid "Scale to Native" +msgstr "Dimensionar para nativo" + +#: cps/templates/readcbr.html:102 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Girar para direita" + +#: cps/templates/readcbr.html:103 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Girar para esquerda" + +#: cps/templates/readcbr.html:104 +msgid "Flip Image" +msgstr "Inverter imagem" + +#: cps/templates/readcbr.html:126 +msgid "Display" +msgstr "Exibir" + +#: cps/templates/readcbr.html:129 +#, fuzzy +msgid "Single Page" +msgstr "Página única" + +#: cps/templates/readcbr.html:130 +msgid "Long Strip" +msgstr "Tira longa" + +#: cps/templates/readcbr.html:135 +msgid "Scale" +msgstr "Dimensionar" + +#: cps/templates/readcbr.html:138 +msgid "Best" +msgstr "Melhor" + +#: cps/templates/readcbr.html:139 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: cps/templates/readcbr.html:140 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: cps/templates/readcbr.html:141 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" + +#: cps/templates/readcbr.html:146 +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" + +#: cps/templates/readcbr.html:157 +msgid "Flip" +msgstr "Inverter" + +#: cps/templates/readcbr.html:160 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: cps/templates/readcbr.html:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: cps/templates/readcbr.html:166 +msgid "Direction" +msgstr "Direção" + +#: cps/templates/readcbr.html:169 +msgid "Left to Right" +msgstr "Esquerda para a direita" + +#: cps/templates/readcbr.html:170 +msgid "Right to Left" +msgstr "Direita para a esquerda" + +#: cps/templates/readcbr.html:175 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barra de rolagem" + +#: cps/templates/readcbr.html:178 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: cps/templates/readcbr.html:179 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: cps/templates/readdjvu.html:5 +msgid "DJVU Reader" +msgstr "Leitor de DJVU" + +#: cps/templates/readpdf.html:32 +msgid "PDF Reader" +msgstr "Leitor de PDF" + +#: cps/templates/readtxt.html:6 +msgid "txt Reader" +msgstr "Leitor de TXT" + +#: cps/templates/register.html:4 +msgid "Register New Account" +msgstr "Criar nova conta" + +#: cps/templates/register.html:10 +msgid "Choose a username" +msgstr "Escolher um nome de utilizador" + +#: cps/templates/register.html:15 +msgid "Your Email" +msgstr "O seu endereço de email" + +#: cps/templates/remote_login.html:5 +msgid "Magic Link - Authorise New Device" +msgstr "Magic Link - Autorizar novo dispositivo" + +#: cps/templates/remote_login.html:7 +msgid "On another device, login and visit:" +msgstr "Noutro dispositivo, autentique-se e visite:" + +#: cps/templates/remote_login.html:11 +msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." +msgstr "Uma vez verificado, você será automaticamente ligado a este dispositivo." + +#: cps/templates/remote_login.html:14 +msgid "This verification link will expire in 10 minutes." +msgstr "Esta ligação de verificação irá expirar em 10 minutos." + +#: cps/templates/schedule_edit.html:33 +msgid "Generate Series Cover Thumbnails" +msgstr "Gerar miniaturas para capa de série" + +#: cps/templates/search.html:6 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#: cps/templates/search.html:7 +msgid "Search Term:" +msgstr "Termo de pesquisa:" + +#: cps/templates/search.html:9 +msgid "Results for:" +msgstr "Resultados sobre:" + +#: cps/templates/search_form.html:21 +msgid "Published Date From" +msgstr "Data de publicação de" + +#: cps/templates/search_form.html:31 +msgid "Published Date To" +msgstr "Data de publicação até" + +#: cps/templates/search_form.html:59 +msgid "Exclude Tags" +msgstr "Excluir etiquetas" + +#: cps/templates/search_form.html:77 +msgid "Exclude Series" +msgstr "Excluir série" + +#: cps/templates/search_form.html:95 +msgid "Exclude Shelves" +msgstr "Excluir estante" + +#: cps/templates/search_form.html:115 +msgid "Exclude Languages" +msgstr "Excluir idiomas" + +#: cps/templates/search_form.html:126 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" + +#: cps/templates/search_form.html:134 +msgid "Exclude Extensions" +msgstr "Excluir extensões" + +#: cps/templates/search_form.html:144 +msgid "Rating Above" +msgstr "Pontuação acima" + +#: cps/templates/search_form.html:148 +msgid "Rating Below" +msgstr "Pontuação abaixo" + +#: cps/templates/search_form.html:180 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: cps/templates/search_form.html:190 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: cps/templates/shelf.html:13 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Apagar esta estante" + +#: cps/templates/shelf.html:14 +msgid "Edit Shelf Properties" +msgstr "Editar propriedades da estante" + +#: cps/templates/shelf.html:17 +msgid "Arrange books manually" +msgstr "Organizar livros manualmente" + +#: cps/templates/shelf.html:18 +msgid "Disable Change order" +msgstr "Desativar alterar ordenação" + +#: cps/templates/shelf.html:18 +msgid "Enable Change order" +msgstr "Ativar alterar ordenação" + +#: cps/templates/shelf_edit.html:14 +msgid "Share with Everyone" +msgstr "Partilhar com todos" + +#: cps/templates/shelf_edit.html:21 +msgid "Sync this shelf with Kobo device" +msgstr "sincronizar esta Estante com o Dispositivo Kobo" + +#: cps/templates/shelf_order.html:5 +msgid "Drag to Rearrange Order" +msgstr "Arrastar para reordenar" + +#: cps/templates/shelf_order.html:33 +msgid "Hidden Book" +msgstr "Livro oculto" + +#: cps/templates/stats.html:7 +msgid "Library Statistics" +msgstr "Estatísticas da biblioteca" + +#: cps/templates/stats.html:12 +msgid "Books in this Library" +msgstr "Livros nesta biblioteca" + +#: cps/templates/stats.html:16 +msgid "Authors in this Library" +msgstr "Autores nesta biblioteca" + +#: cps/templates/stats.html:20 +msgid "Categories in this Library" +msgstr "Categorias nesta biblioteca" + +#: cps/templates/stats.html:24 +msgid "Series in this Library" +msgstr "Séries nesta biblioteca" + +#: cps/templates/stats.html:29 +msgid "System Statistics" +msgstr "Estatísticas do sistema" + +#: cps/templates/stats.html:33 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: cps/templates/stats.html:34 +msgid "Installed Version" +msgstr "Versão instalada" + +#: cps/templates/tasks.html:12 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#: cps/templates/tasks.html:14 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#: cps/templates/tasks.html:15 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: cps/templates/tasks.html:16 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: cps/templates/tasks.html:17 +msgid "Run Time" +msgstr "Tempo de execução" + +#: cps/templates/tasks.html:20 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: cps/templates/tasks.html:40 +msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." +msgstr "Esta tarefa será cancelada. Qualquer progresso feito por esta tarefa será guardado." + +#: cps/templates/tasks.html:41 +msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." +msgstr "Se esta for uma tarefa agendada, ela será executada novamente durante o próximo horário agendado." + +#: cps/templates/user_edit.html:20 +msgid "Reset user Password" +msgstr "Redefinir senha do utilizador" + +#: cps/templates/user_edit.html:43 +msgid "Language of Books" +msgstr "Idioma dos livros" + +#: cps/templates/user_edit.html:54 +msgid "OAuth Settings" +msgstr "Configurações do OAuth" + +#: cps/templates/user_edit.html:56 +msgid "Link" +msgstr "Ligação" + +#: cps/templates/user_edit.html:58 +msgid "Unlink" +msgstr "Desvincular" + +#: cps/templates/user_edit.html:64 +msgid "Kobo Sync Token" +msgstr "Token de sincronização Kobo" + +#: cps/templates/user_edit.html:66 +msgid "Create/View" +msgstr "Criar/Ver" + +#: cps/templates/user_edit.html:70 +msgid "Force full kobo sync" +msgstr "Forçar sincronização completa Kobo" + +#: cps/templates/user_edit.html:88 +msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" +msgstr "Adicionar valores permitidos/negados da coluna personalizada" + +#: cps/templates/user_edit.html:137 +msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" +msgstr "Sincronizar com Kobo apenas livros em estantes selecionadas" + +#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 +msgid "Delete User" +msgstr "Apagar utilizador" + +#: cps/templates/user_edit.html:159 +msgid "Generate Kobo Auth URL" +msgstr "Gerar URL de autenticação Kobo" + +#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar..." + +#: cps/templates/user_table.html:131 +msgid "Edit User" +msgstr "Editar utilizador" + +#: cps/templates/user_table.html:134 +msgid "Enter Username" +msgstr "Escolha um nome de utilizador" + +#: cps/templates/user_table.html:135 +#, fuzzy +msgid "Enter Email" +msgstr "Email de teste" + +#: cps/templates/user_table.html:136 +#, fuzzy +msgid "Enter eReader Email" +msgstr "Enviar para o endereço de email do dispositivo de leitura" + +#: cps/templates/user_table.html:136 +#, fuzzy +msgid "eReader Email" +msgstr "Email do dispositivo de leitura" + +#: cps/templates/user_table.html:137 +msgid "Locale" +msgstr "Idioma" + +#: cps/templates/user_table.html:138 +msgid "Visible Book Languages" +msgstr "Idiomas de livros visíveis" + +#: cps/templates/user_table.html:139 +msgid "Edit Allowed Tags" +msgstr "Editar etiquetas permitidas" + +#: cps/templates/user_table.html:139 +msgid "Allowed Tags" +msgstr "Etiquetas permitidas" + +#: cps/templates/user_table.html:140 +msgid "Edit Denied Tags" +msgstr "Editar etiquetas não permitidas" + +#: cps/templates/user_table.html:140 +msgid "Denied Tags" +msgstr "Etiquetas não permitidas" + +#: cps/templates/user_table.html:141 +msgid "Edit Allowed Column Values" +msgstr "Editar valores de coluna permitidos" + +#: cps/templates/user_table.html:141 +msgid "Allowed Column Values" +msgstr "Valores de coluna permitidos" + +#: cps/templates/user_table.html:142 +msgid "Edit Denied Column Values" +msgstr "Editar valores de coluna não permitidos" + +#: cps/templates/user_table.html:142 +msgid "Denied Column Values" +msgstr "Valores de coluna não permitidos" + +#: cps/templates/user_table.html:144 +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar senha" + +#: cps/templates/user_table.html:147 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: cps/templates/user_table.html:150 +msgid "Edit Public Shelves" +msgstr "Editar estantes públicas" + +#: cps/templates/user_table.html:152 +msgid "Sync selected Shelves with Kobo" +msgstr "Sincronizar com Kobo as estantes selecionadas" + +#: cps/templates/user_table.html:156 +#, fuzzy +msgid "Show Read/Unread Section" +msgstr "Mostrar seção de lidos/não lidos" From 256f4bb428a8822525022ba18f8503cfc3679978 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Horus68 Date: Tue, 25 Jul 2023 11:43:03 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update messages.po fix typo --- cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index e6cdf588..e6284077 100644 --- a/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Categorias" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158 #, fuzzy msgid "Show Category Section" -msgstr "Mostrar seção da categoria" +msgstr "Mostrar secção da categoria" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Séries" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157 #, fuzzy msgid "Show Series Section" -msgstr "Mostrar seção de séries" +msgstr "Mostrar secção de séries" #: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:69 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Autores" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160 #, fuzzy msgid "Show Author Section" -msgstr "Mostrar seção de autor" +msgstr "Mostrar secção de autor" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:977 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Idiomas" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155 #, fuzzy msgid "Show Language Section" -msgstr "Mostrar seção de idioma" +msgstr "Mostrar secção de idioma" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Pontuações" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164 #, fuzzy msgid "Show Ratings Section" -msgstr "Mostrar seção de pontuações" +msgstr "Mostrar secção de pontuações" #: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Formatos de ficheiro" #: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165 #, fuzzy msgid "Show File Formats Section" -msgstr "Mostrar seção de formatos de ficheiro" +msgstr "Mostrar secção de formatos de ficheiro" #: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776 msgid "Archived Books" @@ -3476,4 +3476,4 @@ msgstr "Sincronizar com Kobo as estantes selecionadas" #: cps/templates/user_table.html:156 #, fuzzy msgid "Show Read/Unread Section" -msgstr "Mostrar seção de lidos/não lidos" +msgstr "Mostrar secção de lidos/não lidos"