Update messages.po

update and revision of the Spanish translation file.
This commit is contained in:
Mainak 2019-07-26 11:45:45 +02:00 committed by GitHub
parent be5c67fddd
commit 7f43a2e104
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
#"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: Spanish <>\n" "Language-Team: Spanish <>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Falta la importación de requisitos opcionales de Google Drive"
#: cps/admin.py:296 #: cps/admin.py:296
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json está desaparecido o no se puede leer" msgstr "No se encuentra el fichero client_secrets.json o no se puede leer"
#: cps/admin.py:301 cps/admin.py:330 #: cps/admin.py:301 cps/admin.py:330
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
@ -75,19 +76,19 @@ msgstr "La ubicación del fichero de certificado (Certfile) no es válida, por f
#: cps/admin.py:393 #: cps/admin.py:393
msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier" msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
msgstr "" msgstr "Por favor introduzca el proveedor LDAP, puerto, DN y usuario identificador"
#: cps/admin.py:400 #: cps/admin.py:400
msgid "Please enter a LDAP service account and password" msgid "Please enter a LDAP service account and password"
msgstr "" msgstr "Por favor introduzca una cuenta LDAP y la contraseña"
#: cps/admin.py:457 #: cps/admin.py:457
msgid "Please enter Github oauth credentials" msgid "Please enter Github oauth credentials"
msgstr "" msgstr "Por favor introduzca su autentificación oauth de Github"
#: cps/admin.py:471 #: cps/admin.py:471
msgid "Please enter Google oauth credentials" msgid "Please enter Google oauth credentials"
msgstr "" msgstr "Por favor introduzca su autentificación oauth de Google"
#: cps/admin.py:490 #: cps/admin.py:490
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "La ubicación del fichero de registro (Logfile) no es válida, por favor
#: cps/admin.py:507 #: cps/admin.py:507
msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr "No se puede acceder al fichero de log, por favor revise la ruta"
#: cps/admin.py:542 #: cps/admin.py:542
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tar
#: cps/admin.py:797 #: cps/admin.py:797
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr "Visor del fichero de log"
#: cps/admin.py:832 #: cps/admin.py:832
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/admin.py:835 #: cps/admin.py:835
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr "Remplazando ficheros"
#: cps/admin.py:836 #: cps/admin.py:836
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas"
#: cps/admin.py:837 #: cps/admin.py:837
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr "Parando servidor"
#: cps/admin.py:838 #: cps/admin.py:838
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/admin.py:839 cps/admin.py:840 cps/admin.py:841 cps/admin.py:842 #: cps/admin.py:839 cps/admin.py:840 cps/admin.py:841 cps/admin.py:842
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr "Fallo al actualizar"
#: cps/admin.py:839 cps/updater.py:273 cps/updater.py:459 cps/updater.py:461 #: cps/admin.py:839 cps/updater.py:273 cps/updater.py:459 cps/updater.py:461
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Permisos de ejecución ausentes"
#: cps/converter.py:70 #: cps/converter.py:70
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr "no configurado"
#: cps/editbooks.py:215 cps/editbooks.py:394 #: cps/editbooks.py:215 cps/editbooks.py:394
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Fichero con formato %(ext)s añadido a %(book)s"
#: cps/editbooks.py:374 #: cps/editbooks.py:374
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
msgstr "" msgstr "La portada no soporta es formato de imagen (jpg/png/webp), no se guardaron cambios"
#: cps/editbooks.py:407 cps/editbooks.py:416 #: cps/editbooks.py:407 cps/editbooks.py:416
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "desconocido"
#: cps/editbooks.py:448 #: cps/editbooks.py:448
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr "La portada no es un fichero jpg, no se guardaron cambios"
#: cps/editbooks.py:496 #: cps/editbooks.py:496
#, python-format #, python-format
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "%(langname)s no es un idioma válido"
#: cps/editbooks.py:527 #: cps/editbooks.py:527
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr "Metadatos actualizados correctamente"
#: cps/editbooks.py:536 #: cps/editbooks.py:536
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso denegado)"
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:674
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr "El fichero %(file)s a sido subido"
#: cps/editbooks.py:703 #: cps/editbooks.py:703
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61 #: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "" msgstr "La instalación de Google Drive no se ha completado, intente desactivar y activar Google Drive nuevamente"
#: cps/gdrive.py:106 #: cps/gdrive.py:106
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
@ -382,12 +383,12 @@ msgstr "Registrar un correo electrónico para el usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:176 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:176 cps/helper.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr "Enviado %(format)s al Kindle"
#: cps/helper.py:182 #: cps/helper.py:182
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr "Convertido %(orig)s a %(format)s and send to Kindle"
#: cps/helper.py:221 #: cps/helper.py:221
#, python-format #, python-format
@ -449,67 +450,67 @@ msgstr "Finalizado"
#: cps/helper.py:617 #: cps/helper.py:617
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr "Estado desconocido"
#: cps/helper.py:622 #: cps/helper.py:622
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr "E-mail "
#: cps/helper.py:624 cps/helper.py:628 #: cps/helper.py:624 cps/helper.py:628
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr "Convertir: "
#: cps/helper.py:626 #: cps/helper.py:626
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr "Subir: "
#: cps/helper.py:630 #: cps/helper.py:630
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr "Tarea desconocida"
#: cps/oauth_bb.py:91 #: cps/oauth_bb.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr "Registrado con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:149 #: cps/oauth_bb.py:149
msgid "Failed to log in with GitHub." msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "" msgstr "Error al iniciar sesión con GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:154 #: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "" msgstr "Error al obtener información de usuario de GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:165 #: cps/oauth_bb.py:165
msgid "Failed to log in with Google." msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "" msgstr "Error al iniciar sesión con Google."
#: cps/oauth_bb.py:170 #: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr "Error al obtener información de usuario de Google."
#: cps/oauth_bb.py:269 #: cps/oauth_bb.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s success." msgid "Unlink to %(oauth)s success."
msgstr "" msgstr "Desvinculado de %(oauth)s correctamente."
#: cps/oauth_bb.py:273 #: cps/oauth_bb.py:273
#, python-format #, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s failed." msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
msgstr "" msgstr "Error al desvincular de %(oauth)s."
#: cps/oauth_bb.py:276 #: cps/oauth_bb.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Not linked to %(oauth)s." msgid "Not linked to %(oauth)s."
msgstr "" msgstr "No vinculado a %(oauth)s."
#: cps/oauth_bb.py:304 #: cps/oauth_bb.py:304
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/oauth_bb.py:323 #: cps/oauth_bb.py:323
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "Error en Google Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
@ -518,16 +519,16 @@ msgstr "Estante especificado inválido"
#: cps/shelf.py:53 #: cps/shelf.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr "Lo sentimos, no está permitido agregar un libro al estante: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:61 #: cps/shelf.py:61
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr "No está permitido editar estanterías públicas."
#: cps/shelf.py:70 #: cps/shelf.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr "El libro ya forma parte del estante: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:84 #: cps/shelf.py:84
#, python-format #, python-format
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Libros no leídos"
#: cps/ub.py:84 #: cps/ub.py:84
msgid "Show unread" msgid "Show unread"
msgstr "" msgstr "Mostrar no leído"
#: cps/ub.py:85 #: cps/ub.py:85
msgid "Discover" msgid "Discover"
@ -686,11 +687,11 @@ msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:98 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:98
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr "Editoras"
#: cps/ub.py:100 #: cps/ub.py:100
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr "Mostrar selección de editor"
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:101 #: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:101
msgid "Languages" msgid "Languages"
@ -702,19 +703,19 @@ msgstr "Mostrar idioma seleccionado"
#: cps/ub.py:105 #: cps/ub.py:105
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "" msgstr "Calificaciones"
#: cps/ub.py:107 #: cps/ub.py:107
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "" msgstr "Mostrar selección de calificaciones"
#: cps/ub.py:108 #: cps/ub.py:108
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "" msgstr "Formatos de archivo"
#: cps/ub.py:110 #: cps/ub.py:110
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/updater.py:253 cps/updater.py:360 cps/updater.py:373 #: cps/updater.py:253 cps/updater.py:360 cps/updater.py:373
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -734,16 +735,16 @@ msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización"
#: cps/updater.py:353 #: cps/updater.py:353
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
#: cps/updater.py:406 cps/updater.py:415 #: cps/updater.py:406 cps/updater.py:415
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#: cps/updater.py:425 #: cps/updater.py:425
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr "Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
#: cps/web.py:445 #: cps/web.py:445
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Libros al azar"
#: cps/web.py:505 #: cps/web.py:505
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr "Libros"
#: cps/web.py:532 #: cps/web.py:532
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
@ -772,27 +773,27 @@ msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/web.py:559 #: cps/web.py:559
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr "Autor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:571 #: cps/web.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr "Editor/es: "
#: cps/web.py:582 #: cps/web.py:582
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series : %(serie)s" msgstr "Series: %(serie)s"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr "Clasificación: %(rating)s estrellas"
#: cps/web.py:604 #: cps/web.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr "Formato del fichero: %(format)s"
#: cps/web.py:616 #: cps/web.py:616
#, python-format #, python-format
@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:650 #: cps/web.py:650
msgid "Publisher list" msgid "Publisher list"
msgstr "" msgstr "Lista de editores"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:666 #: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:666
msgid "Series list" msgid "Series list"
@ -809,11 +810,11 @@ msgstr "Lista de series"
#: cps/web.py:680 #: cps/web.py:680
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr "Lista de clasificaciones"
#: cps/web.py:693 #: cps/web.py:693
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/web.py:721 #: cps/web.py:721
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
#: cps/web.py:1089 #: cps/web.py:1089
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1098 cps/web.py:1212 #: cps/web.py:1098 cps/web.py:1212
#, python-format #, python-format
@ -900,12 +901,12 @@ msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1108 #: cps/web.py:1108
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1126 cps/web.py:1148 #: cps/web.py:1126 cps/web.py:1148
msgid "login" msgid "login"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:1332 #: cps/web.py:1332
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible."
#: cps/worker.py:311 #: cps/worker.py:311
#, python-format #, python-format
@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Descargar"
#: cps/templates/admin.html:15 #: cps/templates/admin.html:15
msgid "View Ebooks" msgid "View Ebooks"
msgstr "" msgstr "Ver libros electrónicos"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "Administración"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:109
msgid "View Logfiles" msgid "View Logfiles"
msgstr "" msgstr "Ver archivos de registro"
#: cps/templates/admin.html:110 #: cps/templates/admin.html:110
msgid "Reconnect to Calibre DB" msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1143,14 +1144,14 @@ msgstr "en Library"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41 #: cps/templates/search.html:41
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Todo"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:105 #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:105
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:36 #: cps/templates/shelf.html:36
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "" msgstr "reducir"
#: cps/templates/author.html:89 #: cps/templates/author.html:89
msgid "More by" msgid "More by"
@ -1371,23 +1372,23 @@ msgstr "Ubicación del archivo clave SSL (dejar en blanco si no hay un servidor
#: cps/templates/config_edit.html:97 #: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Update channel" msgid "Update channel"
msgstr "" msgstr "Actualizar canal"
#: cps/templates/config_edit.html:99 #: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "" msgstr "Estable"
#: cps/templates/config_edit.html:100 #: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Stable (Automatic)" msgid "Stable (Automatic)"
msgstr "" msgstr "Estable (Automaticamente)"
#: cps/templates/config_edit.html:101 #: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Nightly" msgid "Nightly"
msgstr "" msgstr "Nocturno"
#: cps/templates/config_edit.html:102 #: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Nightly (Automatic)" msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr "" msgstr "Nocturno (Automatico)"
#: cps/templates/config_edit.html:113 #: cps/templates/config_edit.html:113
msgid "Logfile Configuration" msgid "Logfile Configuration"
@ -1403,11 +1404,11 @@ msgstr "Ubicación y nombre del archivo de registro (si no se especifica será c
#: cps/templates/config_edit.html:134 #: cps/templates/config_edit.html:134
msgid "Enable Access Log" msgid "Enable Access Log"
msgstr "" msgstr "Habilitar registro de acceso"
#: cps/templates/config_edit.html:137 #: cps/templates/config_edit.html:137
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "" msgstr "Ubicación y nombre del archivo de registro de acceso (access.log no tiene ninguna entrada)"
#: cps/templates/config_edit.html:148 #: cps/templates/config_edit.html:148
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1447,95 +1448,95 @@ msgstr "Goodreads API Secret"
#: cps/templates/config_edit.html:189 #: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "Login type" msgid "Login type"
msgstr "" msgstr "Tipo de inicio de sesión"
#: cps/templates/config_edit.html:191 #: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Use standard Authentication" msgid "Use standard Authentication"
msgstr "" msgstr "Usar autenticación estándar"
#: cps/templates/config_edit.html:193 #: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Use LDAP Authentication" msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "" msgstr "Usar autenticación LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:196 #: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Use GitHub OAuth" msgid "Use GitHub OAuth"
msgstr "" msgstr "Utilizar GitHub OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:197 #: cps/templates/config_edit.html:197
msgid "Use Google OAuth" msgid "Use Google OAuth"
msgstr "" msgstr "Utilizar Google OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/templates/config_edit.html:204
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "" msgstr "Nombre de host o dirección IP del servidor LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:208 #: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "LDAP Server Port" msgid "LDAP Server Port"
msgstr "" msgstr "Puerto del servidor LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:212 #: cps/templates/config_edit.html:212
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)" msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
msgstr "" msgstr "Esquema LDAP (ldap o ldaps)"
#: cps/templates/config_edit.html:216 #: cps/templates/config_edit.html:216
msgid "LDAP Admin username" msgid "LDAP Admin username"
msgstr "" msgstr "Nombre de usuario de administrador LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:220 #: cps/templates/config_edit.html:220
msgid "LDAP Admin password" msgid "LDAP Admin password"
msgstr "" msgstr "Contraseña de administrador LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:225 #: cps/templates/config_edit.html:225
msgid "LDAP Server use SSL" msgid "LDAP Server use SSL"
msgstr "" msgstr "Servidor LDAP utiliza SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:229 #: cps/templates/config_edit.html:229
msgid "LDAP Server use TLS" msgid "LDAP Server use TLS"
msgstr "" msgstr "Servidor LDAP utiliza TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:233 #: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Server Certificate" msgid "LDAP Server Certificate"
msgstr "" msgstr "Certificado de servidor LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:237 #: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgid "LDAP SSL Certificate Path"
msgstr "" msgstr "Certificado SSL de servidor LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:242 #: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "" msgstr "Nombre distinguido LDAP (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:246 #: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "LDAP User object filter" msgid "LDAP User object filter"
msgstr "" msgstr "Filtro de objetos de usuario LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:251 #: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "" msgstr "¿El servidor LDAP es OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:258 #: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "Obtain GitHub OAuth Credential" msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
msgstr "" msgstr "Obtener credenciales de GitHub OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:261 #: cps/templates/config_edit.html:261
msgid "GitHub OAuth Client Id" msgid "GitHub OAuth Client Id"
msgstr "" msgstr "ID de cliente GitHub OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:265 #: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "GitHub OAuth Client Secret" msgid "GitHub OAuth Client Secret"
msgstr "" msgstr "Cliente Secreto de GitHub OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:271 #: cps/templates/config_edit.html:271
msgid "Obtain Google OAuth Credential" msgid "Obtain Google OAuth Credential"
msgstr "" msgstr "Obtener credenciales de Google OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:274 #: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "Google OAuth Client Id" msgid "Google OAuth Client Id"
msgstr "" msgstr "ID de cliente Google OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:278 #: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "Google OAuth Client Secret" msgid "Google OAuth Client Secret"
msgstr "" msgstr "Cliente Secreto de GitHub OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:292 #: cps/templates/config_edit.html:292
msgid "External binaries" msgid "External binaries"
@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "Número de libros aleatorios a mostrar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31 #: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)" msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
msgstr "" msgstr "Número de autores para mostrar antes de ocultar (0 = desactivar la ocultación)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "Tema estándar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:38 #: cps/templates/config_view_edit.html:38
msgid "caliBlur! Dark Theme" msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Tema Oscuro"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42 #: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Regular expression for ignoring columns" msgid "Regular expression for ignoring columns"
@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Permitir descargas"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr "Permitir visor de libros"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Ver en el navegador"
#: cps/templates/detail.html:73 #: cps/templates/detail.html:73
msgid "Listen in browser" msgid "Listen in browser"
msgstr "" msgstr "Escuchar en el navegador"
#: cps/templates/detail.html:120 #: cps/templates/detail.html:120
msgid "Book" msgid "Book"
@ -1684,11 +1685,11 @@ msgstr "idioma"
#: cps/templates/detail.html:203 #: cps/templates/detail.html:203
msgid "Mark As Unread" msgid "Mark As Unread"
msgstr "" msgstr "Marcar como no leido"
#: cps/templates/detail.html:203 #: cps/templates/detail.html:203
msgid "Mark As Read" msgid "Mark As Read"
msgstr "" msgstr "Marcar como leido"
#: cps/templates/detail.html:204 #: cps/templates/detail.html:204
msgid "Read" msgid "Read"
@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "Buscar"
#: cps/templates/http_error.html:23 #: cps/templates/http_error.html:23
msgid "Back to home" msgid "Back to home"
msgstr "" msgstr "Volver al inicio"
#: cps/templates/index.html:5 #: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
#: cps/templates/index.html:64 #: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series" msgid "Group by series"
msgstr "" msgstr "Grupo por serie"
#: cps/templates/index.xml:6 #: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start" msgid "Start"
@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "Libros ordenados por autor"
#: cps/templates/index.xml:72 #: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher" msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "" msgstr "Libros ordenados por editor"
#: cps/templates/index.xml:79 #: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category" msgid "Books ordered by category"
@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr "Los estantes propios del usuario, solo visibles para el propio usuario a
#: cps/templates/layout.html:28 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Inicio"
#: cps/templates/layout.html:34 #: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "Ajustes"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Cuenta"
#: cps/templates/layout.html:80 #: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout" msgid "Logout"
@ -1898,11 +1899,11 @@ msgstr "Detalles del libro"
#: cps/templates/layout.html:217 #: cps/templates/layout.html:217
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr "Carga hecha, procesando, por favor espere ..."
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:220
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Error"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
@ -1924,11 +1925,11 @@ msgstr "Iniciar sesión con \"magic link\""
#: cps/templates/logviewer.html:5 #: cps/templates/logviewer.html:5
msgid "Show Calibre-Web log" msgid "Show Calibre-Web log"
msgstr "" msgstr "Mostrar registro de Calibre-Web"
#: cps/templates/logviewer.html:8 #: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Show access log" msgid "Show access log"
msgstr "" msgstr "Mostrar registro de acceso"
#: cps/templates/osd.xml:5 #: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
@ -2028,15 +2029,15 @@ msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:155 #: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr "De izquierda a derecha"
#: cps/templates/readcbr.html:156 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr "De derecha a izquierda"
#: cps/templates/readpdf.html:29 #: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader" msgid "PDF reader"
msgstr "" msgstr "Lector PDF"
#: cps/templates/readtxt.html:6 #: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader" msgid "Basic txt Reader"
@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Tu dirección de correo"
#: cps/templates/remote_login.html:6 #: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Use your other device, login and visit " msgid "Use your other device, login and visit "
msgstr "" msgstr "Utiliza tu otro dispositivo, inicia sesión y visita"
#: cps/templates/remote_login.html:9 #: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr "Una vez que lo realice, iniciará sesión automáticamente en ese dispos
#: cps/templates/remote_login.html:12 #: cps/templates/remote_login.html:12
msgid "The link will expire after 10 minutes." msgid "The link will expire after 10 minutes."
msgstr "" msgstr "El enlace expirará después de 10 minutos."
#: cps/templates/search.html:5 #: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:" msgid "No Results for:"
@ -2224,15 +2225,15 @@ msgstr "Mostrar todo"
#: cps/templates/user_edit.html:52 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr "Ajustes OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:54 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr "Vincular"
#: cps/templates/user_edit.html:56 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Desvincular"
#: cps/templates/user_edit.html:124 #: cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
@ -2243,34 +2244,34 @@ msgid "Recent Downloads"
msgstr "Descargas recientes" msgstr "Descargas recientes"
#~ msgid "%s: %s" #~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "E-Mail: %(book)s" #~ msgid "E-Mail: %(book)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "E-Mail: %(book)s"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Renombre del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Renombre del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Contraseña para usuario %(user)s reseteada"
#~ msgid "Password for user %s reset" #~ msgid "Password for user %s reset"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Contraseña para usuario %s reseteada"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Renombre del titulo de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Renombre del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' con error: %(error)s"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)." #~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Error al crear la ruta para la cubierta %(cover)s (Permiso denegado)."
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "" #~ msgstr "La extensión de archivo '%s' no se puede cargar a este servidor"
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%(ext)s\" a este servidor" #~ msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%(ext)s\" a este servidor"
@ -2312,37 +2313,37 @@ msgstr "Descargas recientes"
#~ msgstr "Actualización realizada" #~ msgstr "Actualización realizada"
#~ msgid "Stable (Automatic))" #~ msgid "Stable (Automatic))"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Estable (automático)"
#~ msgid "Nightly (Automatic))" #~ msgid "Nightly (Automatic))"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Todas las noches (automático)"
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: " #~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
#~ msgstr "" #~ msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión:"
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" #~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haga clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." #~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Error al crear la ruta para la cubierta% %(path)s (Permiso denegado)."
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." #~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Error al almacenar el archivo de portada %(cover)s."
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file" #~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr "" #~ msgstr "El archivo de portada no es un archivo de imagen válido"
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save" #~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
#~ msgstr "La cubierta no es un archivo jpg, no se puede guardar" #~ msgstr "La cubierta no es un archivo jpg, no se puede guardar"
#~ msgid "Preparing document for printing..." #~ msgid "Preparing document for printing..."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Preparando documento para imprimir..."
#~ msgid "Using your another device, visit" #~ msgid "Using your another device, visit"
#~ msgstr "Utilizando tu otro dispositivo, visitar" #~ msgstr "Utilizando tu otro dispositivo, visitar"
#~ msgid "and log in" #~ msgid "and log in"
#~ msgstr "e iniciar sesión" #~ msgstr "y iniciar sesión"
#~ msgid "Using your another device, login and visit " #~ msgid "Using your another device, login and visit "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -2360,10 +2361,10 @@ msgstr "Descargas recientes"
#~ msgstr "Libros (Z-A)" #~ msgstr "Libros (Z-A)"
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported." #~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Error al abrir el eBook. Formato de archivo no es compatible."
#~ msgid "File %(title)s" #~ msgid "File %(title)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Fichero %(title)s"
#~ msgid "Show sorted books" #~ msgid "Show sorted books"
#~ msgstr "Mostrar libros ordenados" #~ msgstr "Mostrar libros ordenados"
@ -2390,14 +2391,14 @@ msgstr "Descargas recientes"
#~ msgstr "Visor PDF.js" #~ msgstr "Visor PDF.js"
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN" #~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Por favor ingrese un proveedor LDAP y un DN."
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s" #~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
#~ msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente" #~ msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#~ msgid "LDAP Provider URL" #~ msgid "LDAP Provider URL"
#~ msgstr "" #~ msgstr "URL del proveedor de LDAP"
#~ msgid "Register with %s, " #~ msgid "Register with %s, "
#~ msgstr "" #~ msgstr "Registrar con %s,"