From ab69962e8a5b6859fab902b7ce3a65e5a2dd80b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JVT038 <47184046+JVT038@users.noreply.github.com> Date: Wed, 9 Jun 2021 20:26:09 +0200 Subject: [PATCH] Completed Translation for Dutch (NL) --- cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 224 ++++++++++---------- 1 file changed, 112 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 36522777..2c3e30f9 100644 --- a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gebruiker niet gevonden" #: cps/admin.py:329 msgid "{} users deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "{} gebruikers succesvol verwijderd" #: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44 #: cps/templates/user_table.html:69 @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "Alle talen" #: cps/admin.py:372 cps/admin.py:378 msgid "Malformed request" -msgstr "" +msgstr "Misvormd verzoek" #: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1394 msgid "Guest Name can't be changed" -msgstr "" +msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd" #: cps/admin.py:400 msgid "Guest can't have this role" -msgstr "" +msgstr "Gast kan deze rol niet hebben" #: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1359 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" @@ -103,43 +103,44 @@ msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerde #: cps/admin.py:416 cps/admin.py:430 msgid "Value has to be true or false" -msgstr "" +msgstr "Waarde moet Waar of Onwaar zijn" #: cps/admin.py:418 msgid "Invalid role" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige rol" #: cps/admin.py:422 msgid "Guest can't have this view" -msgstr "" +msgstr "Gast kan dit niet bekijken" #: cps/admin.py:432 msgid "Invalid view" -msgstr "" + +msgstr "Ongeldige waarde" #: cps/admin.py:435 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" -msgstr "" +msgstr "Gast's locatie is automatisch bepaald en kan niet handmatig worden ingesteld" #: cps/admin.py:439 msgid "No Valid Locale Given" -msgstr "" +msgstr "Geen geldige locatie is opgegeven" #: cps/admin.py:450 msgid "No Valid Book Language Given" -msgstr "" +msgstr "Geen geldige boek taal is opgegeven" #: cps/admin.py:452 msgid "Parameter not found" -msgstr "" +msgstr "Parameter is niet gevonden" #: cps/admin.py:507 msgid "Invalid Read Column" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig gelezen kolom" #: cps/admin.py:513 msgid "Invalid Restricted Column" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig beperkt kolom" #: cps/admin.py:532 cps/admin.py:1245 msgid "Calibre-Web configuration updated" @@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?" #: cps/admin.py:546 msgid "Do you really want to delete this domain?" -msgstr "" +msgstr "Wil je dit domein echt verwijderen?" #: cps/admin.py:548 msgid "Do you really want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "Wil je deze gebruiker echt verwijderen?" #: cps/admin.py:550 cps/templates/shelf.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" @@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?" #: cps/admin.py:554 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de zichtbaarheidstalen wil veranderen voor de geselecteerde gebruiker(s)?" #: cps/admin.py:556 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol wil veranderen voor de geselecteerde gebruiker(s)?" #: cps/admin.py:558 #, fuzzy @@ -181,15 +182,15 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?" #: cps/admin.py:560 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde zichtbaarheidsbeperkingen wilt verwijderen" #: cps/admin.py:709 msgid "Tag not found" -msgstr "" +msgstr "Tag niet gevonden" #: cps/admin.py:721 msgid "Invalid Action" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige actie" #: cps/admin.py:826 cps/admin.py:832 cps/admin.py:842 cps/admin.py:852 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43 @@ -215,38 +216,38 @@ msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in" #: cps/admin.py:1078 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "" +msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP leverancier, Port, DN en User Object Identifier in" #: cps/admin.py:1093 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben" #: cps/admin.py:1096 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "LDAP Groep Object Filter Heeft Een Ongelijk Haakje" #: cps/admin.py:1101 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben" #: cps/admin.py:1104 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een ongelijk haakje" #: cps/admin.py:1112 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben" #: cps/admin.py:1115 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een ongelijk haakje" #: cps/admin.py:1123 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in." #: cps/admin.py:1149 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" #: cps/admin.py:1340 cps/admin.py:1341 msgid "Can't delete Guest User" -msgstr "" +msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen" #: cps/admin.py:1344 msgid "No admin user remaining, can't delete user" @@ -329,12 +330,12 @@ msgstr "SMTP-instellingen bewerken" #: cps/admin.py:1468 msgid "Gmail Account Verification Successful" -msgstr "" +msgstr "Gmail Account succesvol geverifieerd" #: cps/admin.py:1494 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" -msgstr "" +msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat" #: cps/admin.py:1497 #, python-format @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" #: cps/admin.py:1697 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" -msgstr "" +msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken" #: cps/admin.py:1710 #, python-format @@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server" #: cps/admin.py:1747 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" -msgstr "" +msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database" #: cps/admin.py:1749 msgid "{} User Successfully Imported" -msgstr "" +msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Kan programma niet uitvoeren" #: cps/db.py:626 cps/web.py:642 cps/web.py:1138 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste kolom Nr.%(column)d bestaat niet in de Calibre Database" #: cps/editbooks.py:294 cps/editbooks.py:296 msgid "Book Format Successfully Deleted" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemac #: cps/helper.py:318 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Het verwijderen van de boekenmap voor boek %(id)s is mislukt, het pad heeft submappen: %(path)s" #: cps/helper.py:324 #, python-format @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s" #: cps/helper.py:334 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen van boek %(id)s, boek pad is ongeldig: %(path)s" #: cps/helper.py:389 #, python-format @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik" #: cps/helper.py:529 msgid "Invalid e-mail address format" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig E-Mail adres" #: cps/helper.py:602 msgid "Error Downloading Cover" @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden" #: cps/helper.py:642 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als voorblad" #: cps/helper.py:655 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Ontkoppelen van %(oauth)s mislukt" #: cps/oauth_bb.py:206 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" -msgstr "" +msgstr "Niet gelinkt aan %(oauth)s" #: cps/oauth_bb.py:262 msgid "Failed to log in with GitHub." @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "GitHub OAuth fout, probeer het later nog eens." #: cps/oauth_bb.py:336 msgid "GitHub Oauth error: {}" -msgstr "" +msgstr "Github OAuth foutmelding: {}" #: cps/oauth_bb.py:357 msgid "Google Oauth error, please retry later." @@ -785,11 +786,11 @@ msgstr "Google OAuth fout, probeer het later nog eens." #: cps/oauth_bb.py:360 msgid "Google Oauth error: {}" -msgstr "" +msgstr "Google OAuth foutmelding: {}" #: cps/opds.py:385 msgid "{} Stars" -msgstr "" +msgstr "{} sterren" #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/config_edit.html:430 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/login.html:4 @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "Beoordeling >= %(rating)s" #: cps/web.py:1231 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" -msgstr "" +msgstr "Lees Status = %(status)s" #: cps/web.py:1421 #, python-format @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren" #: cps/web.py:1516 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" -msgstr "" +msgstr "Terugvallen op login: '%(nickname)s', LDAP Server is onbereikbaar, of de gebruiker is onbekend" #: cps/web.py:1522 #, python-format @@ -1249,31 +1250,31 @@ msgstr "Lees een boek" #: cps/services/gmail.py:41 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" -msgstr "" +msgstr "Geen geldig gmail.json bestand gevonden met OAuth informatie" #: cps/tasks/convert.py:114 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" -msgstr "" +msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s niet gevonden" #: cps/tasks/convert.py:138 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" -msgstr "" +msgstr "%(format)s formaat is niet gevonden op de schijf" #: cps/tasks/convert.py:142 msgid "Ebook converter failed with unknown error" -msgstr "" +msgstr "E-Book converter mislukt met een onbekende foutmelding" #: cps/tasks/convert.py:152 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Kepubify-converteerder mislukt: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:176 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "Omgezette bestand is niet gevonden of meer dan een bestand in map %(folder)s" #: cps/tasks/convert.py:199 #, python-format @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" @@ -1380,11 +1381,11 @@ msgstr "Van e-mail" #: cps/templates/admin.html:84 msgid "E-Mail Service" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Service" #: cps/templates/admin.html:85 msgid "Gmail via Oauth2" -msgstr "" +msgstr "Gmail via OAuth2" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Configuration" @@ -1760,47 +1761,47 @@ msgstr "Titel" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Enter Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Voer Titel sorteer volgorde in" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Titel sorteren" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Enter Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Voer Auteur sorteer volgorde in" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Auteur sorteren" #: cps/templates/book_table.html:50 msgid "Enter Authors" -msgstr "" +msgstr "Voer Auteurs in" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Categories" -msgstr "" +msgstr "Voer categorieën in" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter Series" -msgstr "" +msgstr "Voer serie in" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Series Index" -msgstr "" +msgstr "Serie index" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Enter Languages" -msgstr "" +msgstr "Voer talen in" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Publishing Date" -msgstr "" +msgstr "Voer publicatiedatum in" #: cps/templates/book_table.html:56 msgid "Enter Publishers" -msgstr "" +msgstr "Voer Uitgevers in" #: cps/templates/book_table.html:71 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" @@ -1808,11 +1809,11 @@ msgstr "Weet je het zeker?" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Books with Title will be merged from:" -msgstr "" +msgstr "Boeken met de Titel zullen worden samengevoegd van:" #: cps/templates/book_table.html:79 msgid "Into Book with Title:" -msgstr "" +msgstr "In boek met Titel:" #: cps/templates/book_table.html:84 msgid "Merge" @@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "Locatie van de Calibre-database" #: cps/templates/config_edit.html:29 msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option" -msgstr "" +msgstr "Om de serverkant bestandskiezer te activeren, start Calibre-Web met de -f optie" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "Use Google Drive?" @@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Proxy onbekende verzoeken naar Kobo winkel" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" -msgstr "" +msgstr "Server Externe Port (voor port doorgestuurde API oproepen)" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "Use Goodreads" @@ -2009,15 +2010,15 @@ msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "LDAP CACertificataat Path (Alleen nodig voor Client Certificaat Autorisatie)" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "LDAP Certificaat Pad (Alleen nodig voor Client Certificaat Autorisatie)" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "LDAP SleutelBestand Pad (alleen nodig voor Client Certificaat Autorisatie)" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP Authentication" @@ -2057,11 +2058,11 @@ msgstr "LDAP Server is OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:328 msgid "Following Settings are Needed For User Import" -msgstr "" +msgstr "De volgende instellingen zijn nodig voor het importeren van gebruikers:" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "LDAP Group Object Filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP Groep Object Filter" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "LDAP Group Name" @@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "LDAP groepleden veld" #: cps/templates/config_edit.html:342 msgid "LDAP Member User Filter Detection" -msgstr "" +msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter Detectie" #: cps/templates/config_edit.html:344 msgid "Autodetect" @@ -2081,11 +2082,11 @@ msgstr "Automatisch detecteren" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Aangepast Filter" #: cps/templates/config_edit.html:350 msgid "LDAP Member User Filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter" #: cps/templates/config_edit.html:361 #, python-format @@ -2108,15 +2109,15 @@ msgstr "Externe programma's" #: cps/templates/config_edit.html:390 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" -msgstr "" +msgstr "Pad naar Calibre E-Book Converteerder" #: cps/templates/config_edit.html:398 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" -msgstr "" +msgstr "Calibre E-Book omzet instellingen" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" -msgstr "" +msgstr "Pad naar Kepubify E-book Converteerder" #: cps/templates/config_edit.html:409 msgid "Location of Unrar binary" @@ -2279,23 +2280,23 @@ msgstr "Metagegevens bewerken" #: cps/templates/email_edit.html:12 msgid "Choose Server Type" -msgstr "" +msgstr "Kies Server Type" #: cps/templates/email_edit.html:14 msgid "Use Standard E-Mail Account" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Standaard E-Mail Account" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" -msgstr "" +msgstr "Gmail Account met OAuth2 Verificatie" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Gmail Account opzetten als E-Mail Server" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "Revoke Gmail Access" -msgstr "" +msgstr "Gmail toegang intrekken" #: cps/templates/email_edit.html:41 msgid "STARTTLS" @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "SMTP-wachtwoord" #: cps/templates/email_edit.html:57 msgid "Attachment Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Bijlage bestandsgrootte limiet" #: cps/templates/email_edit.html:65 msgid "Save and Send Test E-mail" @@ -2371,11 +2372,11 @@ msgstr "Auteurs sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde" #: cps/templates/index.html:77 msgid "Sort ascending according to series index" -msgstr "" +msgstr "Sorteer oplopend volgens de serie index" #: cps/templates/index.html:78 msgid "Sort descending according to series index" -msgstr "" +msgstr "Sorteer aflopend volgens de serie index" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" @@ -2383,11 +2384,11 @@ msgstr "Starten" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" -msgstr "" +msgstr "Alfabetische Boeken" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Boeken Alfabetisch gesorteerd" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." @@ -2577,35 +2578,35 @@ msgstr "en van de harde schijf" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "" +msgstr "Belangrijke Kobo Opmerking: Verwijderde boeken zullen op alle gekoppelde Kobo Apparaten blijven." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." -msgstr "" +msgstr "Boeken moeten eerst worden gearchiveerd en het apparaat moet worden gesynchroniseerd, voordat een boek veilig kan worden verwijderd." #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" -msgstr "" +msgstr "Kies bestandslocatie" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "type" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "naam" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "grootte" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende map" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecteer" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 #, fuzzy @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr "Publicatiedatum tot" #: cps/templates/search_form.html:41 msgid "Read Status" -msgstr "" +msgstr "Lees Status" #: cps/templates/search_form.html:58 msgid "Exclude Tags" @@ -2811,11 +2812,11 @@ msgstr "Met beoordeling lager dan" #: cps/templates/search_form.html:179 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Van:" #: cps/templates/search_form.html:189 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Naar:" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" @@ -2823,19 +2824,19 @@ msgstr "Boekenplank verwijderen" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf Properties" -msgstr "" +msgstr "Bewerk boekenplank eigenschappen" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Arrange books manually" -msgstr "" +msgstr "Regel boeken handmatig" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Disable Change order" -msgstr "" +msgstr "Schakel verandering van de volgorde uit" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Enable Change order" -msgstr "" +msgstr "Schakel verandering van de volgorde in" #: cps/templates/shelf.html:93 msgid "Shelf will be deleted for all users" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr "Genereer Kobo Auth URL" #: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer..." #: cps/templates/user_table.html:118 #, fuzzy @@ -2993,7 +2994,7 @@ msgstr "Schaal" #: cps/templates/user_table.html:125 msgid "Visible Book Languages" -msgstr "" +msgstr "Zichtbare Boek Talen" #: cps/templates/user_table.html:126 #, fuzzy @@ -3002,7 +3003,7 @@ msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde tags" #: cps/templates/user_table.html:126 msgid "Allowed Tags" -msgstr "" +msgstr "Toegestaande Tags" #: cps/templates/user_table.html:127 #, fuzzy @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde tags" #: cps/templates/user_table.html:127 msgid "Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Verboden Tags" #: cps/templates/user_table.html:128 #, fuzzy @@ -3040,7 +3041,7 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Geef weer" #: cps/templates/user_table.html:137 #, fuzzy @@ -3055,4 +3056,3 @@ msgstr "Boekenreeksenkeuze tonen" #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Show random books" msgstr "Willekeurige boeken tonen" -