Added translations

This commit is contained in:
Ozzie Isaacs 2021-02-02 19:03:34 +01:00
parent be26e5f152
commit 4a4d02ea6a
19 changed files with 2398 additions and 2398 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Databáze není zapisovatelná"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Základní konfigurace" msgstr "Základní konfigurace"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Vyplňte všechna pole!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce" msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito" msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito"
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Uživatel nenalezen"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Formát knihy úspěšně smazán"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Kniha úspěšně smazána" msgstr "Kniha úspěšně smazána"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo." msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Chyba databáze: %(error)s." msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
@ -448,151 +448,151 @@ msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a a
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google" msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen" msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Poslat do Kindle" msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web." msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail" msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Zkušební e-mail" msgstr "Zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Začínáme s Calibre-Web" msgstr "Začínáme s Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s" msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Poslat %(format)s do Kindle" msgstr "Poslat %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle" msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?" msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Mazání knihy selhalo %(id)s failed: %(message)s" msgstr "Mazání knihy selhalo %(id)s failed: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Mazání knihy %(id)s, cesta ke knize není platná %(path)s" msgstr "Mazání knihy %(id)s, cesta ke knize není platná %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive" msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive" msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Chyba stahování obalu" msgstr "Chyba stahování obalu"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Chyba formátu obalu" msgstr "Chyba formátu obalu"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Vytvoření cesty obalu selhalo" msgstr "Vytvoření cesty obalu selhalo"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Soubor obalu není platný, nebo nelze uložit" msgstr "Soubor obalu není platný, nebo nelze uložit"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal" msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binární soubor nenalezen" msgstr "Unrar binární soubor nenalezen"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Chyba provádění UnRar" msgstr "Chyba provádění UnRar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Čekám" msgstr "Čekám"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Selhalo" msgstr "Selhalo"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Spuštěno" msgstr "Spuštěno"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno" msgstr "Dokončeno"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Neznámý stav" msgstr "Neznámý stav"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Neznámý stav"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Pro získání platného api_endpoint pro zařízení Kobo, přístupte na calibre-web bez localhost" msgstr "Pro získání platného api_endpoint pro zařízení Kobo, přístupte na calibre-web bez localhost"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo nastavení" msgstr "Kobo nastavení"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google." msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později." msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "přihlásit se" msgstr "přihlásit se"
@ -678,9 +678,9 @@ msgstr "Token vypršel"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení" msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Nedávno přidáné" msgstr "Knihy"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy" msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy" msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Přečtené knihy" msgstr "Přečtené knihy"
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené" msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nepřečtené knihy" msgstr "Nepřečtené knihy"
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy" msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Série" msgstr "Série"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Zobrazit výběr autora" msgstr "Zobrazit výběr autora"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelé" msgstr "Vydavatelé"
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele" msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Formáty souborů"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zobrazit výběr formátů" msgstr "Zobrazit výběr formátů"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Archivované knihy" msgstr "Archivované knihy"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Archivované knihy"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Zobrazit archivované knihy" msgstr "Zobrazit archivované knihy"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,189 +938,189 @@ msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizu
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi." msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Objevte (Náhodné knihy)" msgstr "Objevte (Náhodné knihy)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Žhavé knihy (Nejstahovanější)" msgstr "Žhavé knihy (Nejstahovanější)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autoři: %(name)s" msgstr "Autoři: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Vydavatel: %(name)s" msgstr "Vydavatel: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Série: %(serie)s" msgstr "Série: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars" msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Soubor formátů: %(format)s" msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Jazyky: %(name)s" msgstr "Jazyky: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi" msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Rozšířené hledání" msgstr "Rozšířené hledání"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Seznam hodnocení" msgstr "Seznam hodnocení"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Seznam formátů" msgstr "Seznam formátů"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy" msgstr "Úlohy"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Vydáno po " msgstr "Vydáno po "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Vydáno před " msgstr "Vydáno před "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s" msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s" msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrovat" msgstr "registrovat"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci" msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány." msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP" msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel" msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s" msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu" msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualizován" msgstr "Profil aktualizován"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Číst knihu" msgstr "Číst knihu"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Umístění Calibre databáze" msgstr "Umístění Calibre databáze"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Počet náhodných knih k zobrazení"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Počet autorů k zobrazení před skrytím (0 = Zakázat skrytí)" msgstr "Počet autorů k zobrazení před skrytím (0 = Zakázat skrytí)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Motiv" msgstr "Motiv"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Hledat v knihovně" msgstr "Hledat v knihovně"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -2468,99 +2468,99 @@ msgstr "Calibre-Web katalog eknih"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text." msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí strana" msgstr "Předchozí strana"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Následujicí strana" msgstr "Následujicí strana"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Změnit měřítko na nejlepší" msgstr "Změnit měřítko na nejlepší"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Změnit měřítko na šířku" msgstr "Změnit měřítko na šířku"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Změnit měřítko na výšku" msgstr "Změnit měřítko na výšku"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Změnit měřítko na nativní" msgstr "Změnit měřítko na nativní"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava" msgstr "Otočit doprava"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva" msgstr "Otočit doleva"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Převrátit obrázek" msgstr "Převrátit obrázek"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlý" msgstr "Světlý"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tmavý" msgstr "Tmavý"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Měřítko" msgstr "Měřítko"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Nejlepší" msgstr "Nejlepší"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Šířka" msgstr "Šířka"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Výška" msgstr "Výška"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativní" msgstr "Nativní"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Otočit" msgstr "Otočit"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Převrátit" msgstr "Převrátit"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně" msgstr "Vodorovně"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Svisle" msgstr "Svisle"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Směr" msgstr "Směr"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava" msgstr "Zleva doprava"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva" msgstr "Zprava doleva"

View File

@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: cps/about.py:42 #: cps/about.py:42
msgid "installed" msgid "installed"
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basiskonfiguration" msgstr "Basiskonfiguration"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
@ -198,16 +199,16 @@ msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übri
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden" msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden" msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "Benutzer nicht gefunden"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
@ -353,8 +354,8 @@ msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Buch erfolgreich gelöscht" msgstr "Buch erfolgreich gelöscht"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Datenbankfehler: %(error)s." msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
@ -449,151 +450,151 @@ msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu dea
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren" msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden" msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s" msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "An Kindle senden" msgstr "An Kindle senden"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet." msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail" msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test-E-Mail" msgstr "Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Loslegen mit Calibre-Web" msgstr "Loslegen mit Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s" msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Sende %(format)s an Kindle" msgstr "Sende %(format)s an Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle" msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-Mail: %(book)s" msgstr "E-Mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?" msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Löschen des Ordners für Buch %(id)s ist fehlgeschlagen, der Pfad hat Unterordner: %(path)s" msgstr "Löschen des Ordners für Buch %(id)s ist fehlgeschlagen, der Pfad hat Unterordner: %(path)s"
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen: %(message)s" msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Lösche Buch %(id)s, Pfad zum Buch nicht gültig: %(path)s" msgstr "Lösche Buch %(id)s, Pfad zum Buch nicht gültig: %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s" msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s" msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Fehler beim Herunterladen des Covers" msgstr "Fehler beim Herunterladen des Covers"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Coverdatei fehlerhaft" msgstr "Coverdatei fehlerhaft"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners für die Coverdatei" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners für die Coverdatei"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Cover Datei ist keine gültige Bilddatei, kann nicht gespeichert werden" msgstr "Cover Datei ist keine gültige Bilddatei, kann nicht gespeichert werden"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Nur jpg/jpeg/png/webp/bmp Dateien werden als Coverdatei unterstützt" msgstr "Nur jpg/jpeg/png/webp/bmp Dateien werden als Coverdatei unterstützt"
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Es werden nur jpg/jpeg Dateien als Cover untertützt" msgstr "Es werden nur jpg/jpeg Dateien als Cover untertützt"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "UnRar Programm nicht gefunden" msgstr "UnRar Programm nicht gefunden"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fehler beim ausführen von UnRar" msgstr "Fehler beim ausführen von UnRar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wartend" msgstr "Wartend"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen" msgstr "Fehlgeschlagen"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestartet" msgstr "Gestartet"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Beendet" msgstr "Beendet"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Unbekannter Status" msgstr "Unbekannter Status"
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Unbekannter Status"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Bitte nicht von \"localhost\" auf Calibre-Web zugreifen, um einen gültigen api_endpoint für Kobo Geräte zu erhalten" msgstr "Bitte nicht von \"localhost\" auf Calibre-Web zugreifen, um einen gültigen api_endpoint für Kobo Geräte zu erhalten"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo Setup" msgstr "Kobo Setup"
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Login mit Google fehlgeschlagen."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen." msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "GitHub Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen." msgstr "Google Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -679,9 +680,9 @@ msgstr "Token ist abgelaufen"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Kürzlich hinzugefügt" msgstr "Bücher"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "Heruntergeladene Bücher"
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Zeige heruntergeladene Bücher" msgstr "Zeige heruntergeladene Bücher"
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Best bewertete Bücher" msgstr "Best bewertete Bücher"
@ -712,7 +713,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Bestbewertete Bücher anzeigen" msgstr "Bestbewertete Bücher anzeigen"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
@ -721,7 +722,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher" msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
@ -738,7 +739,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Zeige zufällige Bücher" msgstr "Zeige zufällige Bücher"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorien" msgstr "Kategorien"
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serien" msgstr "Serien"
@ -766,7 +767,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Zeige Autorenauswahl" msgstr "Zeige Autorenauswahl"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Verleger" msgstr "Verleger"
@ -775,7 +776,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Zeige Verlegerauswahl" msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Sprachen" msgstr "Sprachen"
@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Dateiformate"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl" msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Archivierte Bücher" msgstr "Archivierte Bücher"
@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Archivierte Bücher"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Zeige archivierte Bücher" msgstr "Zeige archivierte Bücher"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "Bücherliste" msgstr "Bücherliste"
@ -939,189 +940,189 @@ msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Ver
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren." msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Zufällige Bücher" msgstr "Zufällige Bücher"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Von %(user)s heruntergeladene Bücher" msgstr "Von %(user)s heruntergeladene Bücher"
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Author: %(name)s" msgstr "Author: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Verleger: %(name)s" msgstr "Verleger: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne" msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Dateiformat: %(format)s" msgstr "Dateiformat: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Sprache: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden" msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche" msgstr "Erweiterte Suche"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Bewertungsliste" msgstr "Bewertungsliste"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste der Dateiformate" msgstr "Liste der Dateiformate"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lesestatus = %(status)s" msgstr "Lesestatus = %(status)s"
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!" msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Ungültiges E-Mail Adressformat"
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden" msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Rückfall Login als: '%(nickname)s', LDAP Server ist nicht erreichbar, oder der Nutzer ist unbekannt" msgstr "Rückfall Login als: '%(nickname)s', LDAP Server ist nicht erreichbar, oder der Nutzer ist unbekannt"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Login nicht erfolgreich: %(message)s" msgstr "Login nicht erfolgreich: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt" msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben" msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'" msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
@ -1692,8 +1693,8 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Speicherort der Calibre-Datenbank" msgstr "Speicherort der Calibre-Datenbank"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "Calibre-Wb mit -f option starten um die serverseiten Dateiauswahl zu aktivieren" msgstr "Calibre-Web mit -f option starten um die serverseiten Dateiauswahl zu aktivieren"
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "Use Google Drive?" msgid "Use Google Drive?"
@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "Anzahl anzuzeigender zufälliger Bücher"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Anzahl in Übersicht anzuzeigender Autoren (0=alle werden angezeigt)" msgstr "Anzahl in Übersicht anzuzeigender Autoren (0=alle werden angezeigt)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Theme" msgstr "Theme"
@ -2309,7 +2310,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Bibiliothek durchsuchen" msgstr "Bibiliothek durchsuchen"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -2469,99 +2470,99 @@ msgstr "Calibre-Web E-Book-Katalog"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist." msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel" msgstr "Tastaturkürzel"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite" msgstr "Vorherige Seite"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite" msgstr "Nächste Seite"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Optimale Skalierung" msgstr "Optimale Skalierung"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Skaliere auf Breite" msgstr "Skaliere auf Breite"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Skaliere auf Höhe" msgstr "Skaliere auf Höhe"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Skaliere 1:1" msgstr "Skaliere 1:1"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts rotieren" msgstr "Rechts rotieren"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Links rotieren" msgstr "Links rotieren"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Bild umdrehen" msgstr "Bild umdrehen"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hell" msgstr "Hell"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dunkel" msgstr "Dunkel"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skalierung" msgstr "Skalierung"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Beste" msgstr "Beste"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Breite" msgstr "Breite"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Höhe" msgstr "Höhe"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "1:1" msgstr "1:1"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren" msgstr "Rotieren"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Umdrehen" msgstr "Umdrehen"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal" msgstr "Vertikal"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Leserichtung" msgstr "Leserichtung"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach rechts" msgstr "Links nach rechts"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach links" msgstr "Rechts nach links"
@ -2796,4 +2797,3 @@ msgstr "Benutzer löschen"
#: cps/templates/user_edit.html:146 #: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Generate Kobo Auth URL" msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Kobo Auth URL erzeugen" msgstr "Kobo Auth URL erzeugen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n" "Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Βασική Διαμόρφωση" msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain" msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστή
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή" msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail." msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s" msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί"
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών" msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..." msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς" msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος eBook. Το αρχείο δεν υπάρχει ή το αρχείο δεν είναι προσβάσιμο" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος eBook. Το αρχείο δεν υπάρχει ή το αρχείο δεν είναι προσβάσιμο"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η ά
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
@ -448,151 +448,151 @@ msgstr "Η ρύθμιση του Google Drive δεν ολοκληρώθηκε,
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google" msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d" msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s" msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle" msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web." msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web" msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s" msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle" msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle" msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;" msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s" msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s"
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s" msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s" msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s" msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s" msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive" msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive" msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου" msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου" msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί" msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου" msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar" msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή" msgstr "Αναμονή"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε" msgstr "Απέτυχε"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε" msgstr "Ξεκίνησε"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Τελείωσε" msgstr "Τελείωσε"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση" msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo" msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Καθορισμός Kobo" msgstr "Καθορισμός Kobo"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το Google." msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "GitHub Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξα
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Google Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "σύνδεση" msgstr "σύνδεση"
@ -678,9 +678,9 @@ msgstr "Η μάρκα έχει λήξει"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Επιτυχία! Παρακαλούμε επέστρεψε στη συσκευή σου" msgstr "Επιτυχία! Παρακαλούμε επέστρεψε στη συσκευή σου"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Προστέθηκε Πρόσφατα" msgstr "Βιβλία"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Κατεβασμένα Βιβλία"
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Προβολή Κατεβασμένων Βιβλίων" msgstr "Προβολή Κατεβασμένων Βιβλίων"
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Βιβλία με Κορυφαία Αξιολόγηση" msgstr "Βιβλία με Κορυφαία Αξιολόγηση"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων με Κορυφαία Αξιολόγηση" msgstr "Προβολή Βιβλίων με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν" msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν"
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων" msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Βιβλία που δεν Διαβάστηκαν" msgstr "Βιβλία που δεν Διαβάστηκαν"
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Προβολή τυχαίων βιβλίων" msgstr "Προβολή τυχαίων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες" msgstr "Κατηγορίες"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Προβολή επιλογών κατηγορίας"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Σειρές" msgstr "Σειρές"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα" msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Εκδότες" msgstr "Εκδότες"
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη" msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες" msgstr "Γλώσσες"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Μορφές αρχείου"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου" msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία" msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων" msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "Λίστα Βιβλίων" msgstr "Λίστα Βιβλίων"
@ -938,189 +938,189 @@ msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία σταθερή έκδοση." msgstr "Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία σταθερή έκδοση."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Ανακάλυψε (Τυχαία Βιβλία)" msgstr "Ανακάλυψε (Τυχαία Βιβλία)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα (Με τα περισσότερα κατεβάσματα)" msgstr "Βιβλία στη Μόδα (Με τα περισσότερα κατεβάσματα)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Κατεβασμένα βιβλία από %(user)s" msgstr "Κατεβασμένα βιβλία από %(user)s"
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο" msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Συγγραφέας: %(name)s" msgstr "Συγγραφέας: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Εκδότης: %(name)s" msgstr "Εκδότης: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Σειρές: %(serie)s" msgstr "Σειρές: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Αξιολόγηση: %(rating)s stars" msgstr "Αξιολόγηση: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Μορφή αρχείου: %(format)s" msgstr "Μορφή αρχείου: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Κατηγορία: %(name)s" msgstr "Κατηγορία: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Γλώσσα: %(name)s" msgstr "Γλώσσα: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων" msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Λίστα αξιολογήσεων" msgstr "Λίστα αξιολογήσεων"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Λίστα μορφών αρχείου" msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες" msgstr "Εργασίες"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Εκδόθηκε μετά" msgstr "Εκδόθηκε μετά"
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Εκδόθηκε πριν" msgstr "Εκδόθηκε πριν"
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s" msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s" msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s" msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle." msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!" msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "εγγραφή" msgstr "εγγραφή"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί" msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου." msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη ή η διεύθυνση e-mail είναι ήδη σε χρήση." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη ή η διεύθυνση e-mail είναι ήδη σε χρήση."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP" msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός" msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s" msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός" msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου" msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ" msgstr "%(name)s's προφίλ"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Διάβασε ένα Βιβλίο" msgstr "Διάβασε ένα Βιβλίο"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Τοποθεσία Βάσης Δεδομένων Calibre" msgstr "Τοποθεσία Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Αριθμός Τυχαίων Βιβλίων για Εμφάνιση"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Αριθμός Συγγραφέων για Εμφάνιση Πριν την Απόκρυψη (0=Απενεργοποίηση Απόκρυψης)" msgstr "Αριθμός Συγγραφέων για Εμφάνιση Πριν την Απόκρυψη (0=Απενεργοποίηση Απόκρυψης)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Θέμα" msgstr "Θέμα"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης" msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις" msgstr "Ρυθμίσεις"
@ -2468,99 +2468,99 @@ msgstr "Calibre-Web Κατάλογος eBook"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές." msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα" msgstr "Επόμενη Σελίδα"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Κλιμάκωση στο Καλυτερο" msgstr "Κλιμάκωση στο Καλυτερο"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Κλιμάκωση σε Πλάτος" msgstr "Κλιμάκωση σε Πλάτος"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Κλιμάκωση σε Ύψος" msgstr "Κλιμάκωση σε Ύψος"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Κλιμάκωση σε Τοπικό" msgstr "Κλιμάκωση σε Τοπικό"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά" msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή Αριστερά" msgstr "Περιστροφή Αριστερά"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Γύρισμα Σελίδας" msgstr "Γύρισμα Σελίδας"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό" msgstr "Φωτεινό"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό" msgstr "Σκοτεινό"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα" msgstr "Κλίμακα"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Καλύτερο" msgstr "Καλύτερο"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Πλάτος" msgstr "Πλάτος"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Ύψος" msgstr "Ύψος"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Ντόπιο" msgstr "Ντόπιο"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή" msgstr "Περιστροφή"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Γύρισμα" msgstr "Γύρισμα"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο" msgstr "Οριζόντιο"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετο" msgstr "Κάθετο"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση" msgstr "Κατεύθυνση"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς Δεξιά" msgstr "Αριστερά προς Δεξιά"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά προς Αριστερά" msgstr "Δεξιά προς Αριστερά"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "La base de datos no es modificable"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!" msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "¡Por favor, completa todos los campos!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario" msgstr "Añadir un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
@ -201,16 +201,16 @@ msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso"
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Usuario no encontrado"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Formato de libro borrado correctamente"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Libro borrado correctamente" msgstr "Libro borrado correctamente"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)"
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s." msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s." msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
@ -452,151 +452,151 @@ msgstr "La configuración de Google Drive no se ha completado, intente desactiva
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google" msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d" msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Enviar al Kindle" msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web" msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web" msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s" msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Enviado %(format)s al Kindle" msgstr "Enviado %(format)s al Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle" msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Correo electrónico: %(book)s" msgstr "Correo electrónico: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "El archivo solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?" msgstr "El archivo solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Fallo al intentar borrar la carpeta del libro %(id)s, la ruta tiene subcarpetas: %(path)s" msgstr "Fallo al intentar borrar la carpeta del libro %(id)s, la ruta tiene subcarpetas: %(path)s"
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "El borrado del libro %(id)s falló: %(message)s" msgstr "El borrado del libro %(id)s falló: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Borrando el libro %(id)s, la ruta del libro es inválida: %(path)s" msgstr "Borrando el libro %(id)s, la ruta del libro es inválida: %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s" msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s" msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive" msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Error al descargar la cubierta" msgstr "Error al descargar la cubierta"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Error en el formato de la cubierta" msgstr "Error en el formato de la cubierta"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta" msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida" msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Siki kis archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta" msgstr "Siki kis archivos jpg/jpeg están soportados como cubierta"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "No se ha encontrado el binario del comando UnRar" msgstr "No se ha encontrado el binario del comando UnRar"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Error ejecutando UnRar" msgstr "Error ejecutando UnRar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Esperando" msgstr "Esperando"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallido" msgstr "Fallido"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Comenzado" msgstr "Comenzado"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Finalizado" msgstr "Finalizado"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Estado desconocido" msgstr "Estado desconocido"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Estado desconocido"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Por favor, accede a calibre-web desde una ubicación que no sea localhost para obtener una api_endpoint válida para tu dispositivo Kobo" msgstr "Por favor, accede a calibre-web desde una ubicación que no sea localhost para obtener una api_endpoint válida para tu dispositivo Kobo"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configuración de Kobo" msgstr "Configuración de Kobo"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión con Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Error al obtener información del usuario de Google." msgstr "Error al obtener información del usuario de Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'" msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Error en GitHub Oauth, por favor, vuelva a intentarlo más tarde."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Error en Google Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Error en Google Oauth, por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "iniciar sesión" msgstr "iniciar sesión"
@ -682,9 +682,9 @@ msgstr "El token ha expirado"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo" msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Añadido recientemente" msgstr "Libros"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados" msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos" msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros al azar" msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Mostrar selección de autores" msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editores" msgstr "Editores"
@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostrar selección de editores" msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Formatos de archivo"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo" msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Libros archivados" msgstr "Libros archivados"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Libros archivados"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Mostrar libros archivados" msgstr "Mostrar libros archivados"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -942,189 +942,189 @@ msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable." msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Descubrir (Libros al azar)" msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Libros"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)" msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor/es: %(name)s" msgstr "Autor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editor/es: %(name)s" msgstr "Editor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series: %(serie)s" msgstr "Series: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas" msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Formato del archivo: %(format)s" msgstr "Formato del archivo: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s" msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s" msgstr "Idioma: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada" msgstr "Búsqueda avanzada"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Lista de calificaciones" msgstr "Lista de calificaciones"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tareas" msgstr "Tareas"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado después de " msgstr "Publicado después de "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de " msgstr "Publicado antes de "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s" msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s" msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" msgstr "El servidor de E-Mail no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso." msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido" msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "No se pudo entrar: %(message)s" msgstr "No se pudo entrar: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido" msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico" msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña" msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Ubicación de la base de datos de Calibre" msgstr "Ubicación de la base de datos de Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Número de libros aleatorios a mostrar"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Número de autores para mostrar antes de ocultar (0 = desactivar la ocultación)" msgstr "Número de autores para mostrar antes de ocultar (0 = desactivar la ocultación)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Buscar en la librería" msgstr "Buscar en la librería"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ajustes" msgstr "Ajustes"
@ -2472,99 +2472,99 @@ msgstr "Cátalogo de ebook de Calibre-Web"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas." msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Página previa" msgstr "Página previa"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente" msgstr "Página siguiente"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Escalar a mejor" msgstr "Escalar a mejor"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Escalar a la ancho" msgstr "Escalar a la ancho"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Escalar a lo alto" msgstr "Escalar a lo alto"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Escalado nativo" msgstr "Escalado nativo"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar hacia la derecha" msgstr "Rotar hacia la derecha"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar hacia la izquierda" msgstr "Rotar hacia la izquierda"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Voltear imagen" msgstr "Voltear imagen"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Oscuro" msgstr "Oscuro"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Escalar" msgstr "Escalar"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Mejor" msgstr "Mejor"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Ancho" msgstr "Ancho"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Alto" msgstr "Alto"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativo" msgstr "Nativo"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotar" msgstr "Rotar"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Voltear" msgstr "Voltear"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Dirección" msgstr "Dirección"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "De izquierda a derecha" msgstr "De izquierda a derecha"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "De derecha a izquierda" msgstr "De derecha a izquierda"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Perusasetukset" msgstr "Perusasetukset"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla" msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -449,151 +449,151 @@ msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käyt
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Lähetä Kindleen" msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web testisähköposti" msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Testi sähköposti" msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Sähköposti: %(book)s" msgstr "Sähköposti: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa" msgstr "Odottaa"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui" msgstr "Epäonnistui"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Aloitettu" msgstr "Aloitettu"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Valmistui" msgstr "Valmistui"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Tuntematon tila" msgstr "Tuntematon tila"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Tuntematon tila"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui." msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "kirjaudu" msgstr "kirjaudu"
@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "Valtuutus vanhentunut"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Viimeksi lisätty" msgstr "Kirjat"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Luetut kirjat" msgstr "Luetut kirjat"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Lukemattomat kirjat" msgstr "Lukemattomat kirjat"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat" msgstr "Kategoriat"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sarjat" msgstr "Sarjat"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Näytä kirjailijavalinta" msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat" msgstr "Julkaisijat"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Näytä julkaisijavalinta" msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Kielet" msgstr "Kielet"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Tiedotomuodot"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,189 +939,189 @@ msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi ve
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)" msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Kirjailija: %(name)s" msgstr "Kirjailija: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Julkaisija: %(name)s" msgstr "Julkaisija: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sarja: %(serie)s" msgstr "Sarja: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä" msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s" msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Kieli: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Edistynyt haku" msgstr "Edistynyt haku"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hae" msgstr "Hae"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Arvostelulistaus" msgstr "Arvostelulistaus"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Tiedostomuotolistaus" msgstr "Tiedostomuotolistaus"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät" msgstr "Tehtävät"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Julkaistu alkaen " msgstr "Julkaistu alkaen "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Julkaisut ennen " msgstr "Julkaisut ennen "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rekisteröidy" msgstr "rekisteröidy"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sn profiili" msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty" msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lue kirja" msgstr "Lue kirja"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibre -tietokannan paikka" msgstr "Calibre -tietokannan paikka"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)" msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Teema" msgstr "Teema"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@ -2469,99 +2469,99 @@ msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näppäimistöpikakomennot" msgstr "Näppäimistöpikakomennot"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Edellinen sivu" msgstr "Edellinen sivu"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu" msgstr "Seuraava sivu"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Skaalaa parhaaseen" msgstr "Skaalaa parhaaseen"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Skaalaa leveyteen" msgstr "Skaalaa leveyteen"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Skaalaa korkeuteen" msgstr "Skaalaa korkeuteen"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Skaalaa alkuperäiseen" msgstr "Skaalaa alkuperäiseen"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Käännä oikealle" msgstr "Käännä oikealle"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Käännä vasemmalle" msgstr "Käännä vasemmalle"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Käännä kuva" msgstr "Käännä kuva"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Vaalea" msgstr "Vaalea"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tumma" msgstr "Tumma"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa" msgstr "Skaalaa"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Paras" msgstr "Paras"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Leveys" msgstr "Leveys"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Korkeus" msgstr "Korkeus"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Alkuperäinen" msgstr "Alkuperäinen"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Pyöritä" msgstr "Pyöritä"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Käännä" msgstr "Käännä"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuunta" msgstr "Vaakasuunta"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuunta" msgstr "Pystysuunta"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Suunta" msgstr "Suunta"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle" msgstr "Vasemmalta oikealle"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle" msgstr "Oikealta vasemmalle"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dekani <dekani1500@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "La DB n'est pas accessible en écriture"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration principale" msgstr "Configuration principale"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
@ -212,16 +212,16 @@ msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris" msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible" msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s." msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s." msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
@ -463,151 +463,151 @@ msgstr "La configuration de Google Drive nest pas terminée, essayez de désa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d" msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s" msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s" msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Envoyer vers Kindle" msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web." msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Courriel de test de Calibre-Web" msgstr "Courriel de test de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Courriel de test" msgstr "Courriel de test"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web" msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s" msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle" msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle" msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Courriel : %(book)s" msgstr "Courriel : %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccès ?" msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccès ?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s" msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Suppression du livre %(id)s, le chemin du livre est invalide : %(path)s" msgstr "Suppression du livre %(id)s, le chemin du livre est invalide : %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture" msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Erreur de format de couverture" msgstr "Erreur de format de couverture"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture" msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké" msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture" msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé" msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Echoué" msgstr "Echoué"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Débuté" msgstr "Débuté"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Statut inconnu" msgstr "Statut inconnu"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Statut inconnu"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Veuilllez ne pas accéder à calibre-web par localhost pour obtenir un api_endpoint valide pour un appareil kobo" msgstr "Veuilllez ne pas accéder à calibre-web par localhost pour obtenir un api_endpoint valide pour un appareil kobo"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configuration Kobo" msgstr "Configuration Kobo"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Échec de la connexion avec Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Impossible dobtenir les informations dutilisateur avec Google." msgstr "Impossible dobtenir les informations dutilisateur avec Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Erreur Oauth GitHub, veuillez réessayer plus tard."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Erreur Oauth Google, veuillez réessayer plus tard." msgstr "Erreur Oauth Google, veuillez réessayer plus tard."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "connexion" msgstr "connexion"
@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "Jeton expiré"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil" msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Ajouts récents" msgstr "Livres"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Livres les mieux notés" msgstr "Livres les mieux notés"
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés" msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Montrer lus et non-lus" msgstr "Montrer lus et non-lus"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus" msgstr "Livres non-lus"
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard" msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Séries" msgstr "Séries"
@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Montrer la sélection par auteur" msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs" msgstr "Éditeurs"
@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Montrer la sélection par éditeur" msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Formats de fichier"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Livres archivés" msgstr "Livres archivés"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Livres archivés"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Afficher les livres archivés" msgstr "Afficher les livres archivés"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -953,189 +953,189 @@ msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-desso
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous." msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Découvrir (Livres au hasard)" msgstr "Découvrir (Livres au hasard)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Auteur : %(name)s" msgstr "Auteur : %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Éditeur : '%(name)s'" msgstr "Éditeur : '%(name)s'"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Séries : %(serie)s" msgstr "Séries : %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Évaluation : %(rating)s étoiles" msgstr "Évaluation : %(rating)s étoiles"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Format de fichier : %(format)s" msgstr "Format de fichier : %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Catégorie : %(name)s" msgstr "Catégorie : %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s" msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre" msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée" msgstr "Recherche avancée"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Chercher" msgstr "Chercher"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Liste des évaluations" msgstr "Liste des évaluations"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste de formats de fichiers" msgstr "Liste de formats de fichiers"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tâches" msgstr "Tâches"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publié après le " msgstr "Publié après le "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publié avant le " msgstr "Publié avant le "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Évaluation <= %(rating)s" msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Évaluation >= %(rating)s" msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide." msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!" msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "senregistrer" msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés." msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP" msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu" msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s" msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel" msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre" msgstr "Lire un livre"
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Emplacement de la base de données Calibre" msgstr "Emplacement de la base de données Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Nombre de livres choisis au hasard à afficher"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Nombre dauteurs à afficher avant de masquer (0=désactiver le masquage)" msgstr "Nombre dauteurs à afficher avant de masquer (0=désactiver le masquage)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Thème" msgstr "Thème"
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Chercher dans librairie" msgstr "Chercher dans librairie"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
@ -2483,99 +2483,99 @@ msgstr "Catalogue de livres électroniques Calibre-Web"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts." msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier" msgstr "Raccourcis clavier"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Mise à léchelle optimale" msgstr "Mise à léchelle optimale"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Mise à léchelle sur la largeur" msgstr "Mise à léchelle sur la largeur"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Mise à léchelle sur la hauteur" msgstr "Mise à léchelle sur la hauteur"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Mise à léchelle dorigine" msgstr "Mise à léchelle dorigine"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotation droite" msgstr "Rotation droite"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotation gauche" msgstr "Rotation gauche"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Inverser limage" msgstr "Inverser limage"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sombre" msgstr "Sombre"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Échelle" msgstr "Échelle"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Optimal" msgstr "Optimal"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Largeur" msgstr "Largeur"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Hauteur" msgstr "Hauteur"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotation" msgstr "Rotation"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Inverser" msgstr "Inverser"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Direction" msgstr "Direction"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "De gauche à droite" msgstr "De gauche à droite"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "De droite à gauche" msgstr "De droite à gauche"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
@ -198,16 +198,16 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(pa
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -449,151 +449,151 @@ msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re" msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re" msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás" msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült" msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Elindítva" msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva" msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot" msgstr "Ismeretlen állapot"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Ismeretlen állapot"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "belépés" msgstr "belépés"
@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "A token érvényessége lejárt."
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Legutóbb hozzáadott" msgstr ""
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek" msgstr "Legjobb könyvek"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása" msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek" msgstr "Olvasott könyvek"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot" msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek" msgstr "Olvasatlan könyvek"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása" msgstr "Könyvek találomra mutatása"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Címke választó mutatása"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sorozatok" msgstr "Sorozatok"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Szerző választó mutatása" msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók" msgstr "Kiadók"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Kiadó választó mutatása" msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,189 +939,189 @@ msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)" msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Kiadó: %(name)s" msgstr "Kiadó: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sorozat: %(serie)s" msgstr "Sorozat: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés" msgstr "Részletes keresés"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok" msgstr "Feladatok"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: " msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: " msgstr "Kiadva ezelőtt: "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "regisztrálás" msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv" msgstr "Egy olvasott könyv"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibra adatbázis helye" msgstr "Calibra adatbázis helye"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Találomra mutatott könyvek száma"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)" msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Téma" msgstr "Téma"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -2469,99 +2469,99 @@ msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk" msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal" msgstr "Előző oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal" msgstr "Következő oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Méretezés a legjobbra" msgstr "Méretezés a legjobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Méretezés a szélességre" msgstr "Méretezés a szélességre"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Méretezés a magasságra" msgstr "Méretezés a magasságra"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Méretezés a natívra" msgstr "Méretezés a natívra"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás balra" msgstr "Forgatás balra"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás jobbra" msgstr "Forgatás jobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Kép tükrözése" msgstr "Kép tükrözése"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Világos" msgstr "Világos"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sötét" msgstr "Sötét"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Méretezés" msgstr "Méretezés"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Legjobb" msgstr "Legjobb"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Szélesség" msgstr "Szélesség"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Magasság" msgstr "Magasság"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Natív" msgstr "Natív"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás" msgstr "Forgatás"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Tökrözés" msgstr "Tökrözés"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes" msgstr "Vízszintes"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges" msgstr "Függőleges"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Il DB non è scrivibile"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utent
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questa e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questa e-mail."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s" msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Utente non trovato"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito." msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Errore nel database: %(error)s." msgstr "Errore nel database: %(error)s."
@ -448,151 +448,151 @@ msgstr "La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente.
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google" msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d" msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s" msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle" msgstr "Invia a Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web." msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "E-mail di test da Calibre-Web" msgstr "E-mail di test da Calibre-Web"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "E-mail di test" msgstr "E-mail di test"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Inizia con Calibre-Web" msgstr "Inizia con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Invia %(format)s a Kindle" msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle" msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?" msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "L'eliminazione della cartella del libro %(id)s non è riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s" msgstr "L'eliminazione della cartella del libro %(id)s non è riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s"
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s" msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s. Il percorso del libro non è valido: %(path)s" msgstr "Eliminazione del libro %(id)s. Il percorso del libro non è valido: %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive" msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive" msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Errore nello scaricare la copertina" msgstr "Errore nello scaricare la copertina"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Errore di formato della copertina" msgstr "Errore di formato della copertina"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina" msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato" msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine" msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar" msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Errore nell'eseguire UnRar" msgstr "Errore nell'eseguire UnRar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Attendi" msgstr "Attendi"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito" msgstr "Non riuscito"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Avviato" msgstr "Avviato"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminato" msgstr "Terminato"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Stato sconosciuto" msgstr "Stato sconosciuto"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Stato sconosciuto"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configurazione di Kobo" msgstr "Configurazione di Kobo"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "L'accesso con Google non è riuscito."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito." msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "GitHub, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google, errore Oauth: per favore riprova più tardi." msgstr "Google, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "accedi" msgstr "accedi"
@ -678,9 +678,9 @@ msgstr "Il token è scaduto"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo" msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Aggiunti recentemente" msgstr "Libri"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Libri scaricati"
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la visualizzazione dei libri scaricati" msgstr "Mostra l'opzione per la visualizzazione dei libri scaricati"
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libri meglio valutati" msgstr "Libri meglio valutati"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libri da leggere" msgstr "Libri da leggere"
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti" msgstr "Libri non letti"
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente" msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorie" msgstr "Categorie"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serie" msgstr "Serie"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Editori" msgstr "Editori"
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Lingue" msgstr "Lingue"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Formati file"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file" msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Libri archiviati" msgstr "Libri archiviati"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Libri archiviati"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "Elenco libri" msgstr "Elenco libri"
@ -938,189 +938,189 @@ msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per agg
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile." msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Scopri (libri casuali)" msgstr "Scopri (libri casuali)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Libri"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "I libri più richiesti" msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "I libri scaricati da %(user)s" msgstr "I libri scaricati da %(user)s"
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autore: %(name)s" msgstr "Autore: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editore: %(name)s" msgstr "Editore: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle" msgstr "Valutazione: %(rating)s stelle"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Formato del file: %(format)s" msgstr "Formato del file: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria: %(name)s" msgstr "Categoria: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lingua: %(name)s" msgstr "Lingua: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata" msgstr "Ricerca avanzata"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Elenco delle valutazioni" msgstr "Elenco delle valutazioni"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Elenco dei formati" msgstr "Elenco dei formati"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Compito" msgstr "Compito"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Pubblicato dopo il " msgstr "Pubblicato dopo il "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Pubblicato prima del " msgstr "Pubblicato prima del "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Valutazione <= %(rating)s" msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Valutazione >= %(rating)s" msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri." msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registra" msgstr "registra"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione" msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un messaggio di conferma è stato inviato al tuo recapito e-mail." msgstr "Un messaggio di conferma è stato inviato al tuo recapito e-mail."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati." msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP" msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Non posso accedere: %(message)s" msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail" msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password" msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'" msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leggi un libro" msgstr "Leggi un libro"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Posizione del database di Calibre" msgstr "Posizione del database di Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Numero di libri casuali da mostrare"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita mascheramento)" msgstr "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita mascheramento)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Ricerca nella libreria" msgstr "Ricerca nella libreria"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurazione" msgstr "Configurazione"
@ -2468,99 +2468,99 @@ msgstr "Catalogo Calibre-Web"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte." msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie della tastiera" msgstr "Scorciatoie della tastiera"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Pagina precedente" msgstr "Pagina precedente"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pagina successiva" msgstr "Pagina successiva"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Adatta al meglio" msgstr "Adatta al meglio"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Adatta alla larghezza" msgstr "Adatta alla larghezza"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Adatta all'altezza" msgstr "Adatta all'altezza"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Scala alla dimensione originale" msgstr "Scala alla dimensione originale"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra" msgstr "Ruota a destra"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra" msgstr "Ruota a sinistra"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Capovolgi immagine" msgstr "Capovolgi immagine"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Scuro" msgstr "Scuro"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Scala" msgstr "Scala"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Migliore" msgstr "Migliore"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Larghezza" msgstr "Larghezza"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altezza" msgstr "Altezza"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Originale" msgstr "Originale"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Ruota" msgstr "Ruota"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Capovolgi" msgstr "Capovolgi"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale" msgstr "Orizzontale"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Verticale" msgstr "Verticale"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Orientamento" msgstr "Orientamento"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Da sinistra a destra" msgstr "Da sinistra a destra"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra" msgstr "Da destra a sinistra"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "全ての項目を入力してください"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
@ -198,16 +198,16 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集" msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません" msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。" msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -449,151 +449,151 @@ msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライ
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください" msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません" msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません" msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s" msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信" msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。" msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール" msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール" msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める" msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール" msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信" msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信" msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s" msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。" msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "待機中" msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失敗" msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "不明"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "トークンが無効です"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください" msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "最近追加した本" msgstr ""
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本" msgstr "読んだ本"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示" msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本" msgstr "未読の本"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示" msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ" msgstr "カテゴリ"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "シリーズ" msgstr "シリーズ"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示" msgstr "著者選択を表示"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示" msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,189 +939,189 @@ msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリック
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)" msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s" msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s" msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s" msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索" msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "タスク" msgstr "タスク"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 " msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 " msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s" msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s" msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。" msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む" msgstr "本を読む"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "テーマ" msgstr "テーマ"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -2469,99 +2469,99 @@ msgstr ""
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ" msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "次のページ" msgstr "次のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "最適なサイズにする" msgstr "最適なサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "横に合わせる" msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "縦に合わせる" msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "オリジナルのサイズにする" msgstr "オリジナルのサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "右に回転する" msgstr "右に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "左に回転する" msgstr "左に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する" msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ライト" msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "ダーク" msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "最適" msgstr "最適"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "横に合わせる" msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "縦に合わせる" msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "オリジナル" msgstr "オリジナル"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "回転" msgstr "回転"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "反転" msgstr "反転"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向" msgstr "水平方向"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向" msgstr "垂直方向"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "読む方向" msgstr "読む方向"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "左から右" msgstr "左から右"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "右から左" msgstr "右から左"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,16 +199,16 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុ
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -450,151 +450,151 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console" msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s" msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?" msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ" msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ" msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម" msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់" msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ" msgstr "ចូលប្រើ"
@ -680,9 +680,9 @@ msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ" msgstr ""
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន" msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា" msgstr "ប្រភេទនានា"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី" msgstr "ស៊េរី"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា" msgstr "ភាសានានា"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,189 +940,189 @@ msgstr ""
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)" msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s" msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s" msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s" msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ" msgstr "អានសៀវភៅ"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre" msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង" msgstr "ការតុបតែង"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់" msgstr "ការកំណត់"
@ -2470,99 +2470,99 @@ msgstr ""
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។" msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Kan niet schrijven naar database"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Vul alle velden in!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen" msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder" msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik" msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Gebruiker niet gevonden"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd" msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr "Kan e-boek niet openen: het bestand bestaat niet of is ontoegankelijk"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan." msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Database fout: %(error)s." msgstr "Database fout: %(error)s."
@ -450,151 +450,151 @@ msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond, heractiveer Google Driv
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren" msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d" msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s" msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Versturen naar Kindle" msgstr "Versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web." msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web - test-e-mail" msgstr "Calibre-Web - test-e-mail"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test-e-mail" msgstr "Test-e-mail"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aan de slag met Calibre-Web" msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s" msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s versturen naar Kindle" msgstr "%(format)s versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle" msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Fout bij downloaden omslag" msgstr "Fout bij downloaden omslag"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Onjuist omslag formaat" msgstr "Onjuist omslag formaat"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt" msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden" msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar executable niet gevonden" msgstr "Unrar executable niet gevonden"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar" msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislukt" msgstr "Mislukt"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestart" msgstr "Gestart"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status" msgstr "Onbekende status"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Onbekende status"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Je kunt Calibre-Web niet vanaf de lokale computer openen om een geldige api_endpoint te krijgen voor je kobo toestel" msgstr "Je kunt Calibre-Web niet vanaf de lokale computer openen om een geldige api_endpoint te krijgen voor je kobo toestel"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo Instellen" msgstr "Kobo Instellen"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Inloggen bij Google mislukt."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt." msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "GitHub OAuth fout, probeer het later nog eens."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google OAuth fout, probeer het later nog eens." msgstr "Google OAuth fout, probeer het later nog eens."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "inloggen" msgstr "inloggen"
@ -680,9 +680,9 @@ msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Recent toegevoegd" msgstr "Boeken"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Gedownloade boeken"
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Gedownloade boeken tonen" msgstr "Gedownloade boeken tonen"
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Best beoordeelde boeken" msgstr "Best beoordeelde boeken"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen" msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen boeken" msgstr "Gelezen boeken"
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen" msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen boeken" msgstr "Ongelezen boeken"
@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Willekeurige boeken tonen" msgstr "Willekeurige boeken tonen"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorieën" msgstr "Categorieën"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Categoriekeuze tonen"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Boekenreeksen" msgstr "Boekenreeksen"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Auteurkeuze tonen" msgstr "Auteurkeuze tonen"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers" msgstr "Uitgevers"
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Uitgeverskeuze tonen" msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Talen" msgstr "Talen"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Bestandsformaten"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Bestandsformaten tonen" msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Gearchiveerde boeken" msgstr "Gearchiveerde boeken"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Gearchiveerde boeken"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Gearchiveerde boeken tonen" msgstr "Gearchiveerde boeken tonen"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "Boekenlijst" msgstr "Boekenlijst"
@ -940,189 +940,189 @@ msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten na
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klik op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren." msgstr "Klik op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)" msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)" msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Gedownloade boeken door %(user)s" msgstr "Gedownloade boeken door %(user)s"
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Auteur: %(name)s" msgstr "Auteur: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Uitgever: %(name)s" msgstr "Uitgever: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Reeks: %(serie)s" msgstr "Reeks: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren" msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s" msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken" msgstr "Geavanceerd zoeken"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Beoordelingen" msgstr "Beoordelingen"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Alle bestandsformaten" msgstr "Alle bestandsformaten"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Taken" msgstr "Taken"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Gepubliceerd na " msgstr "Gepubliceerd na "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Gepubliceerd vóór " msgstr "Gepubliceerd vóór "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s" msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s" msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!" msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreren" msgstr "registreren"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie" msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres." msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik." msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren" msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s" msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres" msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen" msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Locatie van de Calibre-database" msgstr "Locatie van de Calibre-database"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Aantal te tonen willekeurige boeken"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Aantal te tonen auteurs alvorens te verbergen (0=nooit verbergen)" msgstr "Aantal te tonen auteurs alvorens te verbergen (0=nooit verbergen)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Thema" msgstr "Thema"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Zoek in bibliotheek" msgstr "Zoek in bibliotheek"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -2470,99 +2470,99 @@ msgstr "Calibre-Web - e-boekcatalogus"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is." msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen" msgstr "Sneltoetsen"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina" msgstr "Vorige pagina"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Volgende pagina" msgstr "Volgende pagina"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Optimaal inpassen" msgstr "Optimaal inpassen"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Aanpassen aan breedte" msgstr "Aanpassen aan breedte"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Aanpassen aan hoogte" msgstr "Aanpassen aan hoogte"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Ware grootte" msgstr "Ware grootte"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechtsom draaien" msgstr "Rechtsom draaien"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksom draaien" msgstr "Linksom draaien"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Afbeelding omdraaien" msgstr "Afbeelding omdraaien"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Licht" msgstr "Licht"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Donker" msgstr "Donker"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Schaal" msgstr "Schaal"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Beste" msgstr "Beste"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Breedte" msgstr "Breedte"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Hoogte" msgstr "Hoogte"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Ware grootte" msgstr "Ware grootte"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Draaien" msgstr "Draaien"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Omdraaien" msgstr "Omdraaien"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal" msgstr "Horizontaal"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal" msgstr "Verticaal"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Richting" msgstr "Richting"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Links-naar-rechts" msgstr "Links-naar-rechts"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts-naar-links" msgstr "Rechts-naar-links"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa" msgstr "Konfiguracja podstawowa"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
@ -200,16 +200,16 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawam
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta" msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Książka została usunięta" msgstr "Książka została usunięta"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Błąd podczas otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd podczas otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s." msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s." msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
@ -453,153 +453,153 @@ msgstr "Konfiguracja Google Drive nie została zakończona, spróbuj dezaktywowa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google" msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Nie znaleziono formatu %(format)s dla id książki: %(book)d" msgstr "Nie znaleziono formatu %(format)s dla id książki: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Nie znaleziono %(format)s na Google Drive: %(fn)s" msgstr "Nie znaleziono %(format)s na Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nie znaleziono: %(fn)s" msgstr "%(format)s nie znaleziono: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web." msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web" msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Testowy e-mail" msgstr "Testowy e-mail"
# ??? # ???
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web" msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s" msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle" msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle" msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
# ??? # ???
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?" msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Sprawdź uprawnienia?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Usuwanie książki %(id)s zakończyło się błędem: %(message)s" msgstr "Usuwanie książki %(id)s zakończyło się błędem: %(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Usuwanie książki %(id)s, ścieżka książki jest niepoprawna: %(path)s" msgstr "Usuwanie książki %(id)s, ścieżka książki jest niepoprawna: %(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono pliku %(file)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono pliku %(file)s na Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Błąd przy pobieraniu okładki" msgstr "Błąd przy pobieraniu okładki"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Błędny format okładki" msgstr "Błędny format okładki"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Nie udało się utworzyć ścieżki dla okładki" msgstr "Nie udało się utworzyć ścieżki dla okładki"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Plik okładki nie jest poprawnym plikiem obrazu lub nie mógł zostać zapisany" msgstr "Plik okładki nie jest poprawnym plikiem obrazu lub nie mógł zostać zapisany"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg" msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Plik wykonywalny programu unrar nie znaleziony" msgstr "Plik wykonywalny programu unrar nie znaleziony"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Błąd przy wykonywaniu unrar" msgstr "Błąd przy wykonywaniu unrar"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie" msgstr "Oczekiwanie"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nieudane" msgstr "Nieudane"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Rozpoczynanie" msgstr "Rozpoczynanie"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Zakończone" msgstr "Zakończone"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Ststus nieznany" msgstr "Ststus nieznany"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Ststus nieznany"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Aby uzyskać prawidłowy api_endpoint dla urządzenia Kobo, należy skorzystać z dostępu do calibre-web spoza localhost" msgstr "Aby uzyskać prawidłowy api_endpoint dla urządzenia Kobo, należy skorzystać z dostępu do calibre-web spoza localhost"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Konfiguracja Kobo" msgstr "Konfiguracja Kobo"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Nie udało się zalogować do Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google." msgstr "Nie udało się pobrać informacji o użytkowniku z Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Błąd GitHub Oauth, proszę spróbować później."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Błąd Google Oauth, proszę spróbować później." msgstr "Błąd Google Oauth, proszę spróbować później."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
@ -686,9 +686,9 @@ msgstr "Token wygasł"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia" msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Ostatnio dodane" msgstr "Książki"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Najwyżej ocenione" msgstr "Najwyżej ocenione"
@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Pokaż menu najwyżej ocenionych książek" msgstr "Pokaż menu najwyżej ocenionych książek"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane" msgstr "Przeczytane"
@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane" msgstr "Pokaż menu przeczytane i nieprzeczytane"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane" msgstr "Nieprzeczytane"
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Pokaż menu losowych książek" msgstr "Pokaż menu losowych książek"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Cykle" msgstr "Cykle"
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru autora" msgstr "Pokaż menu wyboru autora"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Wydawcy" msgstr "Wydawcy"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy" msgstr "Pokaż menu wyboru wydawcy"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Formaty plików"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Pokaż menu formatu plików" msgstr "Pokaż menu formatu plików"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "Zarchiwizowane książki" msgstr "Zarchiwizowane książki"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Zarchiwizowane książki"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "Pokaż zarchiwizowane książki" msgstr "Pokaż zarchiwizowane książki"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -946,189 +946,189 @@ msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktual
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji." msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Odkrywaj (losowe książki)" msgstr "Odkrywaj (losowe książki)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Książki"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor: %(name)s" msgstr "Autor: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Wydawca: %(name)s" msgstr "Wydawca: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Cykl: %(serie)s" msgstr "Cykl: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek" msgstr "Ocena: %(rating)s gwiazdek"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Format pliku: %(format)s" msgstr "Format pliku: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre" msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Wyszukiwanie" msgstr "Wyszukiwanie"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Lista z ocenami" msgstr "Lista z ocenami"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista formatów" msgstr "Lista formatów"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Zadania" msgstr "Zadania"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Opublikowane po " msgstr "Opublikowane po "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Opublikowane przed " msgstr "Opublikowane przed "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Ocena <= %(rating)s" msgstr "Ocena <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Ocena >= %(rating)s" msgstr "Ocena >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!" msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany." msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nie można zalogować: %(message)s" msgstr "Nie można zalogować: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail" msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'" msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Lokalizacja bazy danych Calibre" msgstr "Lokalizacja bazy danych Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Liczba losowych książek do pokazania"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Liczba autorów do pokazania przed ukryciem (0=wyłącza ukrywanie)" msgstr "Liczba autorów do pokazania przed ukryciem (0=wyłącza ukrywanie)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Motyw" msgstr "Motyw"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Przeszukaj bibliotekę" msgstr "Przeszukaj bibliotekę"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@ -2487,99 +2487,99 @@ msgstr "Katalog e-booków Calibre-Web"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Przepływ tekstu, gdy paski boczne są otwarte." msgstr "Przepływ tekstu, gdy paski boczne są otwarte."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiaturowe" msgstr "Skróty klawiaturowe"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia strona" msgstr "Poprzednia strona"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Następna strona" msgstr "Następna strona"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Skaluj do najlepszego" msgstr "Skaluj do najlepszego"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Skaluj do szerokości" msgstr "Skaluj do szerokości"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Skaluj do wysokości" msgstr "Skaluj do wysokości"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Skaluj do wielkości oryginalnej" msgstr "Skaluj do wielkości oryginalnej"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo" msgstr "Obróć w prawo"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo" msgstr "Obróć w lewo"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Odwórć obraz" msgstr "Odwórć obraz"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Jasny" msgstr "Jasny"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Ciemny" msgstr "Ciemny"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skaluj" msgstr "Skaluj"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Najlepszy" msgstr "Najlepszy"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Szerokość" msgstr "Szerokość"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Wysokość" msgstr "Wysokość"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Natywnie" msgstr "Natywnie"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Obrót" msgstr "Obrót"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Odwróć" msgstr "Odwróć"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo" msgstr "Poziomo"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo" msgstr "Pionowo"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Kierunek" msgstr "Kierunek"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Od lewej do prawej" msgstr "Od lewej do prawej"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Od prawej do lewej" msgstr "Od prawej do lewej"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "Это последний администратор, невозможн
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято" msgstr "Это имя пользователя уже занято"
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен" msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ з
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s." msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -450,151 +450,151 @@ msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробу
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google." msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d" msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web." msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web" msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Начать работу с Calibre-Web" msgstr "Начать работу с Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s" msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Отправить %(format)s в Kindle" msgstr "Отправить %(format)s в Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle" msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Эл. почта: %(book)s" msgstr "Эл. почта: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?" msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive" msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive" msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Не удалось создать путь для обложки." msgstr "Не удалось создать путь для обложки."
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки" msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание" msgstr "Ожидание"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неудачно" msgstr "Неудачно"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Завершено" msgstr "Завершено"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Неизвестный статус" msgstr "Неизвестный статус"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Неизвестный статус"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo" msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Настройка Kobo" msgstr "Настройка Kobo"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Googl
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google." msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ошибка GitHub Oauth, пожалуйста попробуйте п
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже." msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
@ -680,9 +680,9 @@ msgstr "Ключ просрочен"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство" msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Недавно Добавленные" msgstr "Книги"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом" msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги" msgstr "Прочитанные Книги"
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные Книги" msgstr "Непрочитанные Книги"
@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Показывать случайные книги" msgstr "Показывать случайные книги"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Показывать выбор категории"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Показывать выбор автора" msgstr "Показывать выбор автора"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Издатели" msgstr "Издатели"
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Показать выбор издателя" msgstr "Показать выбор издателя"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Форматы файлов"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Показать выбор форматов файлов" msgstr "Показать выбор форматов файлов"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,189 +940,189 @@ msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на к
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии." msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Обзор (Случайные Книги)" msgstr "Обзор (Случайные Книги)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Книги"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Автор: %(name)s" msgstr "Автор: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Издатель: %(name)s" msgstr "Издатель: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серии: %(serie)s" msgstr "Серии: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)" msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Формат файла: %(format)s" msgstr "Формат файла: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск" msgstr "Расширенный поиск"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Список рейтингов" msgstr "Список рейтингов"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Список форматов файлов" msgstr "Список форматов файлов"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Опубликовано после " msgstr "Опубликовано после "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубликовано до " msgstr "Опубликовано до "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s" msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s" msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s" msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "регистрация" msgstr "регистрация"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются." msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию" msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен" msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Не удалось войти: %(message)s" msgstr "Не удалось войти: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты" msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s's" msgstr "Профиль %(name)s's"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать Книгу" msgstr "Читать Книгу"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Расположение базы данных Calibre" msgstr "Расположение базы данных Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Количество отображаемых случайных кни
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Количество авторов для отображения перед скрытием (0 = отключить скрытие)" msgstr "Количество авторов для отображения перед скрытием (0 = отключить скрытие)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Поиск в библиотеке" msgstr "Поиск в библиотеке"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -2470,99 +2470,99 @@ msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели." msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши" msgstr "Горячие клавиши"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница" msgstr "Предыдущая страница"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Следующая страница" msgstr "Следующая страница"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Масштабировать до лучшего" msgstr "Масштабировать до лучшего"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Масштабироваать по ширине" msgstr "Масштабироваать по ширине"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Масштабировать по высоте" msgstr "Масштабировать по высоте"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Масштабировать до оригинала" msgstr "Масштабировать до оригинала"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть Вправо" msgstr "Повернуть Вправо"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть Влево" msgstr "Повернуть Влево"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Перевернуть изображение" msgstr "Перевернуть изображение"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлая" msgstr "Светлая"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Темная" msgstr "Темная"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Лучшее" msgstr "Лучшее"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Ширина" msgstr "Ширина"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Длина" msgstr "Длина"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Оригинальный" msgstr "Оригинальный"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть" msgstr "Повернуть"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть" msgstr "Перевернуть"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально" msgstr "Горизонтально"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально" msgstr "Вертикально"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Направление" msgstr "Направление"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Слева направо" msgstr "Слева направо"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Справа налево" msgstr "Справа налево"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration" msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Fyll i alla fält!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget" msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig" msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -449,151 +449,151 @@ msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera oc
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol" msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d" msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web." msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post" msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post" msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web" msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle" msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle" msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s" msgstr "E-post: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?" msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag" msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil" msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Väntar" msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades" msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Startad" msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status" msgstr "Okänd status"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Okänd status"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet" msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo-installation" msgstr "Kobo-installation"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google." msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare." msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logga in" msgstr "logga in"
@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "Token har löpt ut"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet" msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Nyligen tillagda" msgstr "Böcker"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker" msgstr "Bäst rankade böcker"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg" msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker" msgstr "Lästa böcker"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa" msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker" msgstr "Olästa böcker"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker" msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorier" msgstr "Kategorier"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Visa kategorival"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serier" msgstr "Serier"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Visa författarval" msgstr "Visa författarval"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Visa urval av förlag" msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Filformat"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Visa val av filformat" msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,189 +939,189 @@ msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att up
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen." msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)" msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Författare: %(name)s" msgstr "Författare: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Förlag: %(name)s" msgstr "Förlag: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s" msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Betyg: %(rating)s stars" msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Filformat: %(format)s" msgstr "Filformat: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s" msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning" msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Betygslista" msgstr "Betygslista"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista över filformat" msgstr "Lista över filformat"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter" msgstr "Uppgifter"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter " msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före " msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s" msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s" msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrera" msgstr "registrera"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress" msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok" msgstr "Läs en bok"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Plats för Calibre-databasen" msgstr "Plats för Calibre-databasen"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)" msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "Sök i bibliotek" msgstr "Sök i bibliotek"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@ -2469,99 +2469,99 @@ msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna." msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kortkommandon" msgstr "Kortkommandon"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida" msgstr "Föregående sida"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida" msgstr "Nästa sida"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "Skala till bäst" msgstr "Skala till bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Skala till bredd" msgstr "Skala till bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Skala till höjd" msgstr "Skala till höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Skala till ursprunglig" msgstr "Skala till ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger" msgstr "Rotera åt höger"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster" msgstr "Rotera åt vänster"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Vänd bilden" msgstr "Vänd bilden"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Ljust" msgstr "Ljust"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Mörkt" msgstr "Mörkt"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skala" msgstr "Skala"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Bäst" msgstr "Bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Bredd" msgstr "Bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Höjd" msgstr "Höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Ursprunglig" msgstr "Ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotera" msgstr "Rotera"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Vänd" msgstr "Vänd"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell" msgstr "Horisontell"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal" msgstr "Vertikal"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Riktning" msgstr "Riktning"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger" msgstr "Vänster till höger"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster" msgstr "Höger till vänster"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Temel Ayarlar" msgstr "Temel Ayarlar"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle" msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil" msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut." msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle" msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı" msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "eKitap açılırken hata oluştu. Dosya mevcut değil veya erişilemiyor" msgstr "eKitap açılırken hata oluştu. Dosya mevcut değil veya erişilemiyor"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)"
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi." msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -449,151 +449,151 @@ msgstr "Google Drive kurulumu tamamlanmadı, Google Drive'ı devre dışı bıra
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin." msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin."
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı" msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı" msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s bulunamadı: %(fn)s" msgstr "%(format)s bulunamadı: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindle'a gönder" msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir." msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir."
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası" msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Deneme e-Postası" msgstr "Deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın" msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s" msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder" msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder" msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "e-Posta: %(book)s" msgstr "e-Posta: %(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "İstenilen dosya okunamadı. Yanlış izinlerden kaynaklanabilir?" msgstr "İstenilen dosya okunamadı. Yanlış izinlerden kaynaklanabilir?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kitap adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Kitap adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Dosya adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Dosya adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "%(file)s dosyası Google Drive'da bulunamadı" msgstr "%(file)s dosyası Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı" msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Bekleniyor" msgstr "Bekleniyor"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Başarısız" msgstr "Başarısız"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Başladı" msgstr "Başladı"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Bitti" msgstr "Bitti"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Bilinmeyen Durum" msgstr "Bilinmeyen Durum"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Durum"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Google ile giriş yapılamadı."
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Google'dan kullanıcı bilgileri alınamadı." msgstr "Google'dan kullanıcı bilgileri alınamadı."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "GitHub Oauth hatası, lütfen tekrar deneyin."
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth hatası, lütfen tekrar deneyin." msgstr "Google Oauth hatası, lütfen tekrar deneyin."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "giriş" msgstr "giriş"
@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "Token süresi doldu"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Başarılı! Lütfen cihazınıza dönün" msgstr "Başarılı! Lütfen cihazınıza dönün"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Yeni" msgstr "eKitaplar"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Okunanlar" msgstr "Okunanlar"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Okunan ve okunmayanları göster" msgstr "Okunan ve okunmayanları göster"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Okunmamışlar" msgstr "Okunmamışlar"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Rastgele eKitap göster" msgstr "Rastgele eKitap göster"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler" msgstr "Kategoriler"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Kategori seçimini göster"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Seriler" msgstr "Seriler"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Yazar seçimini göster" msgstr "Yazar seçimini göster"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Yayıncılar" msgstr "Yayıncılar"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "Yayıncı seçimini göster" msgstr "Yayıncı seçimini göster"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Diller" msgstr "Diller"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Biçimler"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Dosya biçimi seçimini göster" msgstr "Dosya biçimi seçimini göster"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,189 +939,189 @@ msgstr "Yeni bir güncelleme mevcut. Son sürüme güncellemek için aşağıdak
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Son kararlı sürüme güncellemek için aşağıdaki düğmeye tıklayın." msgstr "Son kararlı sürüme güncellemek için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Keşfet (Rastgele)" msgstr "Keşfet (Rastgele)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "eKitaplar"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Yazar: %(name)s" msgstr "Yazar: %(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Yayınevi: %(name)s" msgstr "Yayınevi: %(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Seri: %(serie)s" msgstr "Seri: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Değerlendirme: %(rating)s yıldız" msgstr "Değerlendirme: %(rating)s yıldız"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Biçim: %(format)s" msgstr "Biçim: %(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Dil: %(name)s" msgstr "Dil: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama" msgstr "Gelişmiş Arama"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "Değerlendirme listesi" msgstr "Değerlendirme listesi"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Biçim listesi" msgstr "Biçim listesi"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Görevler" msgstr "Görevler"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Yayınlanma (sonra)" msgstr "Yayınlanma (sonra)"
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Yayınlanma (önce)" msgstr "Yayınlanma (önce)"
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!" msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "kaydol" msgstr "kaydol"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor" msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi." msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi."
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Kullanıcı adı ya da e-Posta adresi zaten kullanımda." msgstr "Kullanıcı adı ya da e-Posta adresi zaten kullanımda."
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor" msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre" msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi" msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz" msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s Profili" msgstr "%(name)s Profili"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil güncellendi" msgstr "Profil güncellendi"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Kitap Oku" msgstr "Kitap Oku"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
@ -2469,99 +2469,99 @@ msgstr ""
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Kenar çubuklarııkken metni kaydır" msgstr "Kenar çubuklarııkken metni kaydır"
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları" msgstr "Klavye Kısayolları"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa" msgstr "Önceki Sayfa"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa" msgstr "Sonraki Sayfa"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "En İyiye Ölçeklendir" msgstr "En İyiye Ölçeklendir"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "Genişliğe Ölçeklendir" msgstr "Genişliğe Ölçeklendir"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "Yüksekliğe Ölçeklendir" msgstr "Yüksekliğe Ölçeklendir"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "Asıla göre ölçeklendir" msgstr "Asıla göre ölçeklendir"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Sağa çevir" msgstr "Sağa çevir"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Sola çevir" msgstr "Sola çevir"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Resmi döndir" msgstr "Resmi döndir"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Koyu" msgstr "Koyu"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Ölçeklendir" msgstr "Ölçeklendir"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "En İyi" msgstr "En İyi"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Genişlik" msgstr "Genişlik"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Yükseklik" msgstr "Yükseklik"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Asıl" msgstr "Asıl"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Çevir" msgstr "Çevir"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Döndür" msgstr "Döndür"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay" msgstr "Yatay"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Dikey" msgstr "Dikey"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Yön" msgstr "Yön"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "Soldan Sağa" msgstr "Soldan Sağa"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Sağdan Sola" msgstr "Sağdan Sola"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,16 +197,16 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -448,151 +448,151 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "увійти" msgstr "увійти"
@ -678,9 +678,9 @@ msgstr "Час дії токено вичерпано"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "Останні додані" msgstr ""
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом" msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом" msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги" msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги" msgstr "Непрочитані книги"
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги" msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категорії" msgstr "Категорії"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серії" msgstr "Серії"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Показувати вибір автора" msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Мови" msgstr "Мови"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,189 +938,189 @@ msgstr ""
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Огляд (випадкові книги)" msgstr "Огляд (випадкові книги)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s" msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук" msgstr "Розширений пошук"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до" msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зареєструватись" msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу" msgstr "Читати книгу"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Розташування БД Calibre" msgstr "Розташування БД Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Кількість показаних випадкових книг"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
@ -2468,99 +2468,99 @@ msgstr ""
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі." msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "数据库不可写入"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段!" msgstr "请填写所有字段!"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "请填写所有字段!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中" msgstr "邮箱不在有效域中"
@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色" msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "此邮箱的账号已经存在。" msgstr "此邮箱的账号已经存在。"
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用户名已被使用" msgstr "此用户名已被使用"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "找不到用户"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..." msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..."
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "书籍格式已成功删除"
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "书籍已成功删除" msgstr "书籍已成功删除"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "数据库错误:%(error)s。" msgstr "数据库错误:%(error)s。"
@ -449,151 +449,151 @@ msgstr "Google Drive 设置未完成请尝试停用并再次激活Google云
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名" msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名"
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "找不到id为 %(book)d 的书籍的 %(format)s 格式" msgstr "找不到id为 %(book)d 的书籍的 %(format)s 格式"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s"
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "找不到 %(format)s%(fn)s" msgstr "找不到 %(format)s%(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "发送到Kindle" msgstr "发送到Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送。" msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送。"
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web测试邮件" msgstr "Calibre-Web测试邮件"
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "测试邮件" msgstr "测试邮件"
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "开启Calibre-Web之旅" msgstr "开启Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "用户注册电子邮件:%(name)s" msgstr "用户注册电子邮件:%(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "发送 %(format)s 到Kindle" msgstr "发送 %(format)s 到Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle" msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle"
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "邮件:%(book)s" msgstr "邮件:%(book)s"
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "无法读取请求的文件。可能有错误的权限设置?" msgstr "无法读取请求的文件。可能有错误的权限设置?"
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "删除书的文件夹%(id)s失败路径有子文件夹%(path)s" msgstr "删除书的文件夹%(id)s失败路径有子文件夹%(path)s"
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "删除书籍 %(id)s失败%(message)s" msgstr "删除书籍 %(id)s失败%(message)s"
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "删除书籍 %(id)s失败书籍路径无效%(path)s" msgstr "删除书籍 %(id)s失败书籍路径无效%(path)s"
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "将标题从“%(src)s”改为“%(dest)s”时失败出错信息%(error)s" msgstr "将标题从“%(src)s”改为“%(dest)s”时失败出错信息%(error)s"
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "从“%(src)s”重命名为“%(dest)s”失败出错信息%(error)s" msgstr "从“%(src)s”重命名为“%(dest)s”失败出错信息%(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s" msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s"
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s" msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s"
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "下载封面时出错" msgstr "下载封面时出错"
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "封面格式出错" msgstr "封面格式出错"
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "创建封面路径失败" msgstr "创建封面路径失败"
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "封面文件不是有效的图片文件,或者无法存储" msgstr "封面文件不是有效的图片文件,或者无法存储"
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "仅将jpg、jpeg文件作为封面文件" msgstr "仅将jpg、jpeg文件作为封面文件"
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "找不到Unrar执行文件" msgstr "找不到Unrar执行文件"
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "执行UnRar时出错" msgstr "执行UnRar时出错"
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "等待中" msgstr "等待中"
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "已开始" msgstr "已开始"
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "未知状态" msgstr "未知状态"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "未知状态"
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "请不要使用localhost访问Calibre-Web以便Kobo设备能获取有效的api_endpoint" msgstr "请不要使用localhost访问Calibre-Web以便Kobo设备能获取有效的api_endpoint"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo 设置" msgstr "Kobo 设置"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "使用Google登录失败。"
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "从Google获取用户信息失败。" msgstr "从Google获取用户信息失败。"
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth 错误,请重试。" msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "Token已过期"
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "最近添加" msgstr "书籍"
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "下载历史"
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "显示下载过的书籍" msgstr "显示下载过的书籍"
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "显示最高评分书籍" msgstr "显示最高评分书籍"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "显示阅读状态" msgstr "显示阅读状态"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "显示随机书籍" msgstr "显示随机书籍"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "分类" msgstr "分类"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "显示分类选择"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "丛书" msgstr "丛书"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "显示作者选择" msgstr "显示作者选择"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "显示出版社选择" msgstr "显示出版社选择"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "语言" msgstr "语言"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "文件格式"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "显示文件格式选择" msgstr "显示文件格式选择"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "归档书籍" msgstr "归档书籍"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "归档书籍"
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "显示归档书籍" msgstr "显示归档书籍"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "书籍列表" msgstr "书籍列表"
@ -939,189 +939,189 @@ msgstr "有新的更新。单击下面的按钮以更新到版本: %(version)s"
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。" msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "发现(随机书籍)" msgstr "发现(随机书籍)"
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr "书籍"
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "%(user)s 下载过的书籍" msgstr "%(user)s 下载过的书籍"
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问" msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问"
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "作者:%(name)s" msgstr "作者:%(name)s"
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社:%(name)s" msgstr "出版社:%(name)s"
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "丛书:%(serie)s" msgstr "丛书:%(serie)s"
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "评分:%(rating)s 星" msgstr "评分:%(rating)s 星"
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "文件格式:%(format)s" msgstr "文件格式:%(format)s"
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "分类:%(name)s" msgstr "分类:%(name)s"
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "语言:%(name)s" msgstr "语言:%(name)s"
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在" msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索" msgstr "高级搜索"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "评分列表" msgstr "评分列表"
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务列表" msgstr "任务列表"
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版时间晚于 " msgstr "出版时间晚于 "
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版时间早于 " msgstr "出版时间早于 "
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "评分 <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "评分 >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s" msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱。" msgstr "请先配置您的kindle邮箱。"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!" msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的电子邮件不允许注册" msgstr "您的电子邮件不允许注册"
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "这个用户名或者邮箱已被使用。" msgstr "这个用户名或者邮箱已被使用。"
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "无法激活LDAP认证" msgstr "无法激活LDAP认证"
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问LDAP服务器或用户未知" msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问LDAP服务器或用户未知"
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "无法登录:%(message)s" msgstr "无法登录:%(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "新密码已发送到您的邮箱" msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置" msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的用户配置" msgstr "%(name)s 的用户配置"
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibre 数据库路径" msgstr "Calibre 数据库路径"
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "随机书籍显示数量"
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "主页中书籍作者的最大显示数量0=不隐藏)" msgstr "主页中书籍作者的最大显示数量0=不隐藏)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "主题" msgstr "主题"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "搜索书库" msgstr "搜索书库"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -2469,99 +2469,99 @@ msgstr "Caliebre-Web电子书路径"
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "打开侧栏时重排文本。" msgstr "打开侧栏时重排文本。"
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键" msgstr "快捷键"
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "上一页" msgstr "上一页"
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "下一页" msgstr "下一页"
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "缩放到最佳" msgstr "缩放到最佳"
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "按宽度缩放" msgstr "按宽度缩放"
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "按高度缩放" msgstr "按高度缩放"
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "缩放到原始大小" msgstr "缩放到原始大小"
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "向右旋转" msgstr "向右旋转"
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "向左旋转" msgstr "向左旋转"
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "翻转图片" msgstr "翻转图片"
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "浅色" msgstr "浅色"
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色" msgstr "深色"
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "最佳" msgstr "最佳"
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "宽度" msgstr "宽度"
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "高度" msgstr "高度"
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "原始" msgstr "原始"
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "旋转" msgstr "旋转"
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "翻转" msgstr "翻转"
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "水平" msgstr "水平"
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "垂直" msgstr "垂直"
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "方向" msgstr "方向"
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "从左到右" msgstr "从左到右"
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "从右到左" msgstr "从右到左"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275 #: cps/admin.py:974 cps/web.py:1279
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439 #: cps/admin.py:986 cps/web.py:1449
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,16 +197,16 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481 #: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1491
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457 #: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1467
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450 #: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1460
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363 #: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1309 cps/web.py:1373
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237 #: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1241
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr ""
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542 #: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1519 cps/web.py:1552
#: cps/web.py:1613 #: cps/web.py:1623
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486 #: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1496
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -448,151 +448,151 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:79 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:90 #: cps/helper.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:229 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:231
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:110 #: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:111 #: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:128 #: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:133 #: cps/helper.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:154 cps/helper.py:158 cps/helper.py:162 cps/helper.py:171
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #: cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #: cps/helper.py:184 cps/helper.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:230 #: cps/helper.py:231
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:232 #: cps/helper.py:233
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:329 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:335 #: cps/helper.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:345 #: cps/helper.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:400 #: cps/helper.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:415 #: cps/helper.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #: cps/helper.py:441 cps/helper.py:451 cps/helper.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:479 #: cps/helper.py:480
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:587 #: cps/helper.py:588
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:590 #: cps/helper.py:591
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:604 #: cps/helper.py:605
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:609 #: cps/helper.py:610
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:620 #: cps/helper.py:621
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:633 #: cps/helper.py:634
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:684 #: cps/helper.py:685
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:698 #: cps/helper.py:699
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:747 #: cps/helper.py:748
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:749 #: cps/helper.py:750
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:751 #: cps/helper.py:752
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:753 #: cps/helper.py:754
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:755 #: cps/helper.py:756
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153 #: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:161
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335 #: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1345
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382 #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1392
msgid "login" msgid "login"
msgstr "" msgstr ""
@ -678,8 +678,8 @@ msgstr ""
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:39 #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
msgid "Recently Added" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:41 #: cps/render_template.py:41
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Downloaded Books" msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376 #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:377
msgid "Top Rated Books" msgid "Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:637
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:640
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Show random books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:942
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:846 cps/web.py:856
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr ""
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:825
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Show publisher selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:921
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663 #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:664
msgid "Archived Books" msgid "Archived Books"
msgstr "" msgstr ""
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "Show archived books" msgid "Show archived books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734 #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:735
msgid "Books List" msgid "Books List"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,189 +938,189 @@ msgstr ""
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384 #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:385
msgid "Discover (Random Books)" msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:423 #: cps/web.py:449
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:483 #: cps/web.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s" msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:497 #: cps/web.py:498
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:511 #: cps/web.py:512
#, python-format #, python-format
msgid "Author: %(name)s" msgid "Author: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:525 #: cps/web.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Publisher: %(name)s" msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:538 #: cps/web.py:539
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:551 #: cps/web.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars" msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:564 #: cps/web.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "File format: %(format)s" msgid "File format: %(format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:578 #: cps/web.py:579
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:597 #: cps/web.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:627 #: cps/web.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:695 cps/web.py:1169
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:707 cps/web.py:979
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:873 #: cps/web.py:874
msgid "Ratings list" msgid "Ratings list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:892 #: cps/web.py:893
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955 #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:956
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1041 #: cps/web.py:1042
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1048 #: cps/web.py:1049
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1067 #: cps/web.py:1068
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1069 #: cps/web.py:1070
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1071 #: cps/web.py:1072
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1242 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1246 #: cps/web.py:1250
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1248 #: cps/web.py:1252
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1269
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1270 cps/web.py:1280 cps/web.py:1287 cps/web.py:1310
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313 #: cps/web.py:1314 cps/web.py:1319 cps/web.py:1323
msgid "register" msgid "register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1302 #: cps/web.py:1285
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/web.py:1312
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1305 #: cps/web.py:1315
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1308 #: cps/web.py:1318
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1325 #: cps/web.py:1335
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1342 #: cps/web.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1348 #: cps/web.py:1358
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376 #: cps/web.py:1362 cps/web.py:1386
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1359 #: cps/web.py:1369
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1375
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1381
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494 #: cps/web.py:1451 cps/web.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1477 #: cps/web.py:1487
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534 #: cps/web.py:1531 cps/web.py:1534 cps/web.py:1537 cps/web.py:1544
#: cps/web.py:1539 #: cps/web.py:1549
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "" msgstr ""
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:29 #: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35 #: cps/templates/config_edit.html:35
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2468,99 +2468,99 @@ msgstr ""
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96 #: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97 #: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98 #: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best" msgid "Scale to Best"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99 #: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width" msgid "Scale to Width"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100 #: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height" msgid "Scale to Height"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:101 #: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native" msgid "Scale to Native"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:102 #: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:103 #: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:104 #: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120 #: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121 #: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:129 #: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:130 #: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:131 #: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:132 #: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:137 #: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148 #: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:151 #: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:152 #: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157 #: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:160 #: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right" msgid "Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:161 #: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "" msgstr ""