Update messages.po
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									7179f133bb
								
							
						
					
					
						commit
						3cb7e77b60
					
				| 
						 | 
					@ -5,22 +5,23 @@
 | 
				
			||||||
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
 | 
					# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version:  Calibre-Web\n"
 | 
					"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2019-11-14 18:50+0100\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: sv\n"
 | 
					"Language: sv\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: \n"
 | 
					"Language-Team: \n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228
 | 
					#: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228
 | 
				
			||||||
msgid "installed"
 | 
					msgid "installed"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "installerad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213
 | 
					#: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213
 | 
				
			||||||
#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
 | 
					#: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/admin.py:561
 | 
					#: cps/admin.py:561
 | 
				
			||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
 | 
					msgid "No admin user remaining, can't delete user"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279
 | 
					#: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279
 | 
				
			||||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
 | 
					msgid "Found an existing account for this e-mail address."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/admin.py:645
 | 
					#: cps/admin.py:645
 | 
				
			||||||
msgid "Logfile viewer"
 | 
					msgid "Logfile viewer"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visaren för lggfiler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/admin.py:680
 | 
					#: cps/admin.py:680
 | 
				
			||||||
msgid "Requesting update package"
 | 
					msgid "Requesting update package"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/editbooks.py:373
 | 
					#: cps/editbooks.py:373
 | 
				
			||||||
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
 | 
					msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
 | 
					#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
 | 
				
			||||||
msgid "unknown"
 | 
					msgid "unknown"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "okänd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/editbooks.py:447
 | 
					#: cps/editbooks.py:447
 | 
				
			||||||
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
 | 
					msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Omslaget är inte en jpg-fil, kan inte spara"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/editbooks.py:490
 | 
					#: cps/editbooks.py:490
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
 | 
				
			||||||
#: cps/editbooks.py:668
 | 
					#: cps/editbooks.py:668
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "File %(file)s uploaded"
 | 
					msgid "File %(file)s uploaded"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/editbooks.py:697
 | 
					#: cps/editbooks.py:697
 | 
				
			||||||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
 | 
					msgid "Source or destination format for conversion missing"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/gdrive.py:61
 | 
					#: cps/gdrive.py:61
 | 
				
			||||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
 | 
					msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/gdrive.py:103
 | 
					#: cps/gdrive.py:103
 | 
				
			||||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
 | 
					msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -331,12 +332,12 @@ msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
 | 
				
			||||||
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
 | 
					#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Send %(format)s to Kindle"
 | 
					msgid "Send %(format)s to Kindle"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/helper.py:168
 | 
					#: cps/helper.py:168
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
 | 
					msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/helper.py:208
 | 
					#: cps/helper.py:208
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckad
 | 
				
			||||||
#: cps/helper.py:341
 | 
					#: cps/helper.py:341
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
 | 
					msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel:% (error) s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
 | 
					#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -411,46 +412,46 @@ msgstr "Okänd uppgift: "
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:75
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:75
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Register with %(provider)s"
 | 
					msgid "Register with %(provider)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:155
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:155
 | 
				
			||||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
 | 
					msgid "Failed to log in with GitHub."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:160
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:160
 | 
				
			||||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
 | 
					msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:171
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:171
 | 
				
			||||||
msgid "Failed to log in with Google."
 | 
					msgid "Failed to log in with Google."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:176
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:176
 | 
				
			||||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
 | 
					msgid "Failed to fetch user info from Google."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:274
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:274
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
 | 
					msgid "Unlink to %(oauth)s success."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:278
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:278
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
 | 
					msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:281
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:281
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Not linked to %(oauth)s."
 | 
					msgid "Not linked to %(oauth)s."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:309
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:309
 | 
				
			||||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
 | 
					msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/oauth_bb.py:328
 | 
					#: cps/oauth_bb.py:328
 | 
				
			||||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
 | 
					msgid "Google Oauth error, please retry later."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
 | 
					#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid shelf specified"
 | 
					msgid "Invalid shelf specified"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
 | 
				
			||||||
#: cps/shelf.py:53
 | 
					#: cps/shelf.py:53
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
 | 
					msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/shelf.py:61
 | 
					#: cps/shelf.py:61
 | 
				
			||||||
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
 | 
					msgid "You are not allowed to edit public shelves"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Olästa böcker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/ub.py:73
 | 
					#: cps/ub.py:73
 | 
				
			||||||
msgid "Show unread"
 | 
					msgid "Show unread"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa olästa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/ub.py:74
 | 
					#: cps/ub.py:74
 | 
				
			||||||
msgid "Discover"
 | 
					msgid "Discover"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -643,19 +644,19 @@ msgstr "Visa språkval"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/ub.py:94
 | 
					#: cps/ub.py:94
 | 
				
			||||||
msgid "Ratings"
 | 
					msgid "Ratings"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Betyg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/ub.py:96
 | 
					#: cps/ub.py:96
 | 
				
			||||||
msgid "Show ratings selection"
 | 
					msgid "Show ratings selection"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa val av betyg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/ub.py:97
 | 
					#: cps/ub.py:97
 | 
				
			||||||
msgid "File formats"
 | 
					msgid "File formats"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Filformat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/ub.py:99
 | 
					#: cps/ub.py:99
 | 
				
			||||||
msgid "Show file formats selection"
 | 
					msgid "Show file formats selection"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa val av filformat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
 | 
					#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
 | 
					msgid "Unexpected data while reading update information"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -675,16 +676,16 @@ msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/updater.py:351
 | 
					#: cps/updater.py:351
 | 
				
			||||||
msgid "No release information available"
 | 
					msgid "No release information available"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
 | 
					#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
 | 
					msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/updater.py:423
 | 
					#: cps/updater.py:423
 | 
				
			||||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
 | 
					msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:460
 | 
					#: cps/web.py:460
 | 
				
			||||||
msgid "Recently Added Books"
 | 
					msgid "Recently Added Books"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Slumpmässiga böcker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:522
 | 
					#: cps/web.py:522
 | 
				
			||||||
msgid "Books"
 | 
					msgid "Books"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Böcker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:549
 | 
					#: cps/web.py:549
 | 
				
			||||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
 | 
					msgid "Hot Books (most downloaded)"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillg
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:573
 | 
					#: cps/web.py:573
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Author: %(name)s"
 | 
					msgid "Author: %(name)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Författare: %(name)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:585
 | 
					#: cps/web.py:585
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -728,12 +729,12 @@ msgstr "Serier: %(serie)s"
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:607
 | 
					#: cps/web.py:607
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
 | 
					msgid "Rating: %(rating)s stars"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:618
 | 
					#: cps/web.py:618
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "File format: %(format)s"
 | 
					msgid "File format: %(format)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Filformat: %(format)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:630
 | 
					#: cps/web.py:630
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -755,11 +756,11 @@ msgstr "Serielista"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:709
 | 
					#: cps/web.py:709
 | 
				
			||||||
msgid "Ratings list"
 | 
					msgid "Ratings list"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Betygslista"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:722
 | 
					#: cps/web.py:722
 | 
				
			||||||
msgid "File formats list"
 | 
					msgid "File formats list"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Lista över filformat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:750
 | 
					#: cps/web.py:750
 | 
				
			||||||
msgid "Available languages"
 | 
					msgid "Available languages"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1099
 | 
					#: cps/web.py:1099
 | 
				
			||||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
 | 
					msgid "Cannot activate LDAP authentication"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214
 | 
					#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1112
 | 
					#: cps/web.py:1112
 | 
				
			||||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
 | 
					msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
 | 
					#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
 | 
				
			||||||
msgid "Wrong Username or Password"
 | 
					msgid "Wrong Username or Password"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1120
 | 
					#: cps/web.py:1120
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
 | 
					msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150
 | 
					#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150
 | 
				
			||||||
msgid "login"
 | 
					msgid "login"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Läs en bok"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/web.py:1334
 | 
					#: cps/web.py:1334
 | 
				
			||||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
 | 
					msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/worker.py:328
 | 
					#: cps/worker.py:328
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Hämta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/admin.html:15
 | 
					#: cps/templates/admin.html:15
 | 
				
			||||||
msgid "View Ebooks"
 | 
					msgid "View Ebooks"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa e-böcker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
 | 
					#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
 | 
				
			||||||
msgid "Upload"
 | 
					msgid "Upload"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Administration"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/admin.html:109
 | 
					#: cps/templates/admin.html:109
 | 
				
			||||||
msgid "View Logfiles"
 | 
					msgid "View Logfiles"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa loggfiler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/admin.html:110
 | 
					#: cps/templates/admin.html:110
 | 
				
			||||||
msgid "Reconnect to Calibre DB"
 | 
					msgid "Reconnect to Calibre DB"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1080,14 +1081,14 @@ msgstr "I biblioteket"
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
 | 
					#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/search.html:41
 | 
					#: cps/templates/search.html:41
 | 
				
			||||||
msgid "All"
 | 
					msgid "All"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Alla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
 | 
					#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
 | 
					#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
 | 
					#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/shelf.html:36
 | 
					#: cps/templates/shelf.html:36
 | 
				
			||||||
msgid "reduce"
 | 
					msgid "reduce"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "minska"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/author.html:94
 | 
					#: cps/templates/author.html:94
 | 
				
			||||||
msgid "More by"
 | 
					msgid "More by"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "Autentisera Google Drive"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:41
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:41
 | 
				
			||||||
msgid "Please hit submit to continue with setup"
 | 
					msgid "Please hit submit to continue with setup"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:44
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:44
 | 
				
			||||||
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
 | 
					msgid "Please finish Google Drive setup after login"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1308,23 +1309,23 @@ msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:99
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:99
 | 
				
			||||||
msgid "Update channel"
 | 
					msgid "Update channel"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Uppdatera kanal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:101
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:101
 | 
				
			||||||
msgid "Stable"
 | 
					msgid "Stable"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Stabil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:102
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:102
 | 
				
			||||||
msgid "Stable (Automatic)"
 | 
					msgid "Stable (Automatic)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Stabil (automatisk)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:103
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:103
 | 
				
			||||||
msgid "Nightly"
 | 
					msgid "Nightly"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ostabil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:104
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:104
 | 
				
			||||||
msgid "Nightly (Automatic)"
 | 
					msgid "Nightly (Automatic)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ostabil (automatisk)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:115
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:115
 | 
				
			||||||
msgid "Logfile Configuration"
 | 
					msgid "Logfile Configuration"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1340,11 +1341,11 @@ msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:136
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:136
 | 
				
			||||||
msgid "Enable Access Log"
 | 
					msgid "Enable Access Log"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:139
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:139
 | 
				
			||||||
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
 | 
					msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:150
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:150
 | 
				
			||||||
msgid "Feature Configuration"
 | 
					msgid "Feature Configuration"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1364,11 +1365,11 @@ msgstr "Aktivera offentlig registrering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:170
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:170
 | 
				
			||||||
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
 | 
					msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magic link\")"
 | 
					msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:175
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:175
 | 
				
			||||||
msgid "Use Goodreads"
 | 
					msgid "Use Goodreads"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Använd Goodreads"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:176
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:176
 | 
				
			||||||
msgid "Obtain an API Key"
 | 
					msgid "Obtain an API Key"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1384,82 +1385,82 @@ msgstr "Goodreads API-hemlighet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:191
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:191
 | 
				
			||||||
msgid "Login type"
 | 
					msgid "Login type"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Inloggningstyp"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:193
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:193
 | 
				
			||||||
msgid "Use standard Authentication"
 | 
					msgid "Use standard Authentication"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Använd standardautentisering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:195
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:195
 | 
				
			||||||
msgid "Use LDAP Authentication"
 | 
					msgid "Use LDAP Authentication"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Använd LDAP-autentisering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:198
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:198
 | 
				
			||||||
msgid "Use OAuth"
 | 
					msgid "Use OAuth"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Använd OAuth"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:205
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:205
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
 | 
					msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:209
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:209
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Server Port"
 | 
					msgid "LDAP Server Port"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-serverport"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:213
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:213
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
 | 
					msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-schema (ldap eller ldaps)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:217
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:217
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Admin username"
 | 
					msgid "LDAP Admin username"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:221
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:221
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Admin password"
 | 
					msgid "LDAP Admin password"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:226
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:226
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Server use SSL"
 | 
					msgid "LDAP Server use SSL"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-server använder SSL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:230
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:230
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Server use TLS"
 | 
					msgid "LDAP Server use TLS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-server använder TLS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:234
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:234
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Server Certificate"
 | 
					msgid "LDAP Server Certificate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-servercertifikat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:238
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:238
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
 | 
					msgid "LDAP SSL Certificate Path"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP SSL-certifikatsökväg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:243
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:243
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
 | 
					msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:247
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:247
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP User object filter"
 | 
					msgid "LDAP User object filter"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:252
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:252
 | 
				
			||||||
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
 | 
					msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:260
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:260
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
 | 
					msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:263
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:263
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
 | 
					msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:267
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:267
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
 | 
					msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_edit.html:282
 | 
					#: cps/templates/config_edit.html:282
 | 
				
			||||||
msgid "External binaries"
 | 
					msgid "External binaries"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
 | 
					#: cps/templates/config_view_edit.html:31
 | 
				
			||||||
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
 | 
					msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
 | 
					#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
 | 
				
			||||||
msgid "Theme"
 | 
					msgid "Theme"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
 | 
					#: cps/templates/config_view_edit.html:46
 | 
				
			||||||
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
 | 
					msgid "Link read/unread status to Calibre column"
 | 
				
			||||||
msgstr "Länka läst/oläst status till Calibre-kolumn"
 | 
					msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
 | 
					#: cps/templates/config_view_edit.html:55
 | 
				
			||||||
msgid "Regular expression for title sorting"
 | 
					msgid "Regular expression for title sorting"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Tillåt Hämtningar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
 | 
					#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
 | 
				
			||||||
msgid "Allow book viewer"
 | 
					msgid "Allow book viewer"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Tillåt bokvisare"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
 | 
					#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
 | 
				
			||||||
msgid "Allow Uploads"
 | 
					msgid "Allow Uploads"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "Läs i webbläsaren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/detail.html:72
 | 
					#: cps/templates/detail.html:72
 | 
				
			||||||
msgid "Listen in browser"
 | 
					msgid "Listen in browser"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Lyssna i webbläsaren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/detail.html:117
 | 
					#: cps/templates/detail.html:117
 | 
				
			||||||
msgid "Book"
 | 
					msgid "Book"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1608,11 +1609,11 @@ msgstr "språk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/detail.html:200
 | 
					#: cps/templates/detail.html:200
 | 
				
			||||||
msgid "Mark As Unread"
 | 
					msgid "Mark As Unread"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Markera som oläst"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/detail.html:200
 | 
					#: cps/templates/detail.html:200
 | 
				
			||||||
msgid "Mark As Read"
 | 
					msgid "Mark As Read"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Markera som läst"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/detail.html:201
 | 
					#: cps/templates/detail.html:201
 | 
				
			||||||
msgid "Read"
 | 
					msgid "Read"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "Sök"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/http_error.html:37
 | 
					#: cps/templates/http_error.html:37
 | 
				
			||||||
msgid "Create issue"
 | 
					msgid "Create issue"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Skapa ärende"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/http_error.html:44
 | 
					#: cps/templates/http_error.html:44
 | 
				
			||||||
msgid "Back to home"
 | 
					msgid "Back to home"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/index.html:64
 | 
					#: cps/templates/index.html:64
 | 
				
			||||||
msgid "Group by series"
 | 
					msgid "Group by series"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Gruppera efter serie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/index.xml:6
 | 
					#: cps/templates/index.xml:6
 | 
				
			||||||
msgid "Start"
 | 
					msgid "Start"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren s
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/layout.html:28
 | 
					#: cps/templates/layout.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "Home"
 | 
					msgid "Home"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Hem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/layout.html:34
 | 
					#: cps/templates/layout.html:34
 | 
				
			||||||
msgid "Toggle navigation"
 | 
					msgid "Toggle navigation"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Inställningar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/layout.html:78
 | 
					#: cps/templates/layout.html:78
 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Konto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/layout.html:80
 | 
					#: cps/templates/layout.html:80
 | 
				
			||||||
msgid "Logout"
 | 
					msgid "Logout"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1826,19 +1827,19 @@ msgstr "Bokdetaljer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/layout.html:217
 | 
					#: cps/templates/layout.html:217
 | 
				
			||||||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
 | 
					msgid "Upload done, processing, please wait..."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/layout.html:220
 | 
					#: cps/templates/layout.html:220
 | 
				
			||||||
msgid "Error"
 | 
					msgid "Error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/listenmp3.html:66
 | 
					#: cps/templates/listenmp3.html:66
 | 
				
			||||||
msgid "Play / pause"
 | 
					msgid "Play / pause"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Spela / pausa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/listenmp3.html:98
 | 
					#: cps/templates/listenmp3.html:98
 | 
				
			||||||
msgid "volume"
 | 
					msgid "volume"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "volym"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
 | 
					#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
 | 
					#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1856,15 +1857,15 @@ msgstr "Kom ihåg mig"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/login.html:22
 | 
					#: cps/templates/login.html:22
 | 
				
			||||||
msgid "Log in with magic link"
 | 
					msgid "Log in with magic link"
 | 
				
			||||||
msgstr "Logga in med magic link"
 | 
					msgstr "Logga in med magisk länk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/logviewer.html:5
 | 
					#: cps/templates/logviewer.html:5
 | 
				
			||||||
msgid "Show Calibre-Web log"
 | 
					msgid "Show Calibre-Web log"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa Calibre-Web-logg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/logviewer.html:8
 | 
					#: cps/templates/logviewer.html:8
 | 
				
			||||||
msgid "Show access log"
 | 
					msgid "Show access log"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Visa åtkomstlogg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/osd.xml:5
 | 
					#: cps/templates/osd.xml:5
 | 
				
			||||||
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
 | 
					msgid "Calibre-Web ebook catalog"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1960,19 +1961,19 @@ msgstr "Vertikal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/readcbr.html:152
 | 
					#: cps/templates/readcbr.html:152
 | 
				
			||||||
msgid "Direction"
 | 
					msgid "Direction"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Riktning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/readcbr.html:155
 | 
					#: cps/templates/readcbr.html:155
 | 
				
			||||||
msgid "Left to Right"
 | 
					msgid "Left to Right"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Vänster till höger"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/readcbr.html:156
 | 
					#: cps/templates/readcbr.html:156
 | 
				
			||||||
msgid "Right to Left"
 | 
					msgid "Right to Left"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Höger till vänster"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/readpdf.html:29
 | 
					#: cps/templates/readpdf.html:29
 | 
				
			||||||
msgid "PDF reader"
 | 
					msgid "PDF reader"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "PDF-läsare"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/readtxt.html:6
 | 
					#: cps/templates/readtxt.html:6
 | 
				
			||||||
msgid "Basic txt Reader"
 | 
					msgid "Basic txt Reader"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1996,7 +1997,7 @@ msgstr "Din e-postadress"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/remote_login.html:6
 | 
					#: cps/templates/remote_login.html:6
 | 
				
			||||||
msgid "Use your other device, login and visit "
 | 
					msgid "Use your other device, login and visit "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Använd din andra enhet, logga in och besök "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/remote_login.html:9
 | 
					#: cps/templates/remote_login.html:9
 | 
				
			||||||
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
 | 
					msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/remote_login.html:12
 | 
					#: cps/templates/remote_login.html:12
 | 
				
			||||||
msgid "The link will expire after 10 minutes."
 | 
					msgid "The link will expire after 10 minutes."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/search.html:5
 | 
					#: cps/templates/search.html:5
 | 
				
			||||||
msgid "No Results for:"
 | 
					msgid "No Results for:"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "Serier i detta bibliotek"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/stats.html:28
 | 
					#: cps/templates/stats.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "Linked libraries"
 | 
					msgid "Linked libraries"
 | 
				
			||||||
msgstr "Länkade bibliotek"
 | 
					msgstr "Kopplade bibliotek"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/stats.html:32
 | 
					#: cps/templates/stats.html:32
 | 
				
			||||||
msgid "Program library"
 | 
					msgid "Program library"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2160,15 +2161,15 @@ msgstr "Visa alla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/user_edit.html:52
 | 
					#: cps/templates/user_edit.html:52
 | 
				
			||||||
msgid "OAuth Settings"
 | 
					msgid "OAuth Settings"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "OAuth-inställningar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/user_edit.html:54
 | 
					#: cps/templates/user_edit.html:54
 | 
				
			||||||
msgid "Link"
 | 
					msgid "Link"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Koppla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/user_edit.html:56
 | 
					#: cps/templates/user_edit.html:56
 | 
				
			||||||
msgid "Unlink"
 | 
					msgid "Unlink"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Koppla bort"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: cps/templates/user_edit.html:124
 | 
					#: cps/templates/user_edit.html:124
 | 
				
			||||||
msgid "Delete this user"
 | 
					msgid "Delete this user"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2384,4 +2385,3 @@ msgstr "Senaste hämtningar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Use"
 | 
					#~ msgid "Use"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Använd"
 | 
					#~ msgstr "Använd"
 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user