Removed formats which are not possible to convert from list of convertable books
Update language files to be po-edit compatible
This commit is contained in:
OzzieIsaacs 2018-09-09 18:17:15 +02:00
parent bb7d2c6273
commit 01fb8ee681
12 changed files with 1359 additions and 1432 deletions

View File

@ -26,7 +26,7 @@
{% endif %} {% endif %}
{% endif %} {% endif %}
{% if display_convertbtn and conversion_formats|length > 0 %} {% if source_formats|length > 0 and conversion_formats|length > 0 %}
<div class="text-center more-stuff"><h4>{{_('Convert book format:')}}</h4> <div class="text-center more-stuff"><h4>{{_('Convert book format:')}}</h4>
<form class="padded-bottom" action="{{ url_for('convert_bookformat', book_id=book.id) }}" method="post" id="book_convert_frm"> <form class="padded-bottom" action="{{ url_for('convert_bookformat', book_id=book.id) }}" method="post" id="book_convert_frm">
<div class="form-group"> <div class="form-group">
@ -34,8 +34,8 @@
<label class="control-label" for="book_format_from">{{_('Convert from:')}}</label> <label class="control-label" for="book_format_from">{{_('Convert from:')}}</label>
<select class="form-control" name="book_format_from" id="book_format_from"> <select class="form-control" name="book_format_from" id="book_format_from">
<option disabled selected value> -- {{_('select an option')}} -- </option> <option disabled selected value> -- {{_('select an option')}} -- </option>
{% for file in book.data %} {% for format in source_formats %}
<option>{{file.format}} </option> <option>{{format|upper}} </option>
{% endfor %} {% endfor %}
</select> </select>
<label class="control-label" for="book_format_to">{{_('Convert to:')}}</label> <label class="control-label" for="book_format_to">{{_('Convert to:')}}</label>

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -85,9 +85,7 @@ msgstr "Registrierungs E-Mail für Benutzer %(name)s"
#: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141 #: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141
msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
msgstr "" msgstr "Es konnten keine passenden Formate für das Versenden per E-Mail gefunden werden"
"Es konnten keine passenden Formate für das Versenden per E-Mail gefunden "
"werden"
#: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 #: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
@ -100,23 +98,17 @@ msgstr "E-Mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:146 #: cps/helper.py:146
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
"Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche "
"Zugriffsrechte?"
#: cps/helper.py:241 #: cps/helper.py:241
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr "Umbenennen des Titelpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
"Umbenennen des Titelpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:250 #: cps/helper.py:250
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr "Umbenennen des Authorpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
"Umbenennen des Authorpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: "
"%(error)s"
#: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281
#, python-format #, python-format
@ -136,535 +128,528 @@ msgstr "Fehler bei der Ausführung von UnRar"
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "UnRar Datei nicht gefunden" msgstr "UnRar Datei nicht gefunden"
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frage Update Paket an" msgstr "Frage Update Paket an"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Lade Update Paket herunter" msgstr "Lade Update Paket herunter"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Entpacke Update Paket" msgstr "Entpacke Update Paket"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Ersetze Dateien" msgstr "Ersetze Dateien"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Stoppe Server" msgstr "Stoppe Server"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "Neueste Bücher" msgstr "Neueste Bücher"
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "Älteste Bücher" msgstr "Älteste Bücher"
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Bücher (A-Z)" msgstr "Bücher (A-Z)"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Bücher (Z-A)" msgstr "Bücher (Z-A)"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (die meisten Downloads)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Best bewertete Bücher" msgstr "Best bewertete Bücher"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Zufällige Bücher" msgstr "Zufällige Bücher"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Autorenliste" msgstr "Autorenliste"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich."
"Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht "
"zugänglich."
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Liste Serien" msgstr "Liste Serien"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Verfügbare Sprachen" msgstr "Verfügbare Sprachen"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Sprache: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Kategorieliste" msgstr "Kategorieliste"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategorie: %(name)s" msgstr "Kategorie: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
"google developer console"
msgstr ""
"Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google "
"Developer Console verifizieren"
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden" msgstr "Server neu gestartet,bitte Seite neu laden"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen" msgstr "Server wird runtergefahren, bitte Fenster schließen"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Update durchgeführt" msgstr "Update durchgeführt"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelesene Bücher" msgstr "Gelesene Bücher"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ungelesene Bücher" msgstr "Ungelesene Bücher"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs E-Mail wurde an den E-Mail Account versendet" msgstr "Eine Bestätigungs E-Mail wurde an den E-Mail Account versendet"
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token wurde nicht gefunden" msgstr "Token wurde nicht gefunden"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Das Token ist abgelaufen" msgstr "Das Token ist abgelaufen"
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP Mail Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt" msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal: %(sname)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben" msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben"
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen" msgstr "Keine Erlaubnis ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen"
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Benutzer hat keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren" msgstr "Benutzer hat keine Erlaubnis öffentliche Bücherregale zu editieren"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s" msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s"
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt" msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden" msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt" msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Keine Erlaubnis das Buch aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen" msgstr "Keine Erlaubnis das Buch aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'" msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Titel '%(title)s'"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt" msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Es trat ein Fehler auf" msgstr "Es trat ein Fehler auf"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Bücherregal erzeugen" msgstr "Bücherregal erzeugen"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert" msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bücherregal editieren" msgstr "Bücherregal editieren"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht" msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'" msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Fehler beim Öffnen. Bücherregel exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern" msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail ist nicht Teil einer gültigen Domain" msgstr "E-Mail ist nicht Teil einer gültigen Domain"
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es exisitert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse" msgstr "Es exisitert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse"
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Admin Seite" msgstr "Admin Seite"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web Konfiguration wurde aktualisiert" msgstr "Calibre-Web Konfiguration wurde aktualisiert"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfiguration Benutzeroberfläche" msgstr "Konfiguration Benutzeroberfläche"
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen"
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden, oder nicht lesbar" msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden, oder nicht lesbar"
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json nicht als Webapplication konfiguriert" msgstr "client_secrets.json nicht als Webapplication konfiguriert"
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis Konfiguration" msgstr "Basis Konfiguration"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "SSL-Keydatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben" msgstr "SSL-Keydatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben"
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "SSL-Certdatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben" msgstr "SSL-Certdatei Speicherort ist ungültig, bitte gültigen Pfad angeben"
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Speicherort Logdatei ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" msgstr "Speicherort Logdatei ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren" msgstr "DB Speicherort ist ungültig, bitte Pfad korrigieren"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr "Es exisitert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder Benutzernamen"
"Es exisitert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder "
"Benutzernamen"
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-Mail Server Einstellungen aktualisiert" msgstr "E-Mail Server Einstellungen aktualisiert"
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet" msgstr "Test E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "E-Mail Server Einstellungen bearbeiten" msgstr "E-Mail Server Einstellungen bearbeiten"
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Es ist ein unbekanter Fehler aufgetreten" msgstr "Es ist ein unbekanter Fehler aufgetreten"
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr "Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht zugänglich"
"Buch öffnen fehlgeschlagen. Datei existiert nicht, oder ist nicht "
"zugänglich"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metadaten editieren" msgstr "Metadaten editieren"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden" msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s." msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s."
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt" msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s." msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s."
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei" msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei"
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden" msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden"
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile" msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen" msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung in das %(book_format)s Format eingereiht"
"Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung in das %(book_format)s "
"Format eingereiht"
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehlker beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehlker beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
@ -940,12 +925,8 @@ msgid "Rating"
msgstr "Bewertung" msgstr "Bewertung"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is " msgstr "Cover URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
"afterwards empty again)"
msgstr ""
"Cover URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank "
"gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
@ -1320,9 +1301,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr "SMTP port (normalerweise 25 für unverschlüsseltes SMTP, 465 für SSL und 587 für STARTTLS"
"SMTP port (normalerweise 25 für unverschlüsseltes SMTP, 465 für SSL und "
"587 für STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1451,9 +1430,7 @@ msgstr "Deine Bücherregale"
#: cps/templates/index.xml:92 #: cps/templates/index.xml:92
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "" msgstr "Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen Benutzer"
"Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen "
"Benutzer"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:33
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -1867,11 +1844,3 @@ msgstr "Benutzer löschen"
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Letzte Downloads" msgstr "Letzte Downloads"
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr ""
#~ "Ordner erzeugen für Cover %(cover)s "
#~ "fehlgeschalgen (Zugriff verweigert)."
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>\n" "Last-Translator: Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -121,525 +121,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitando paquete de actualización" msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Descargando paquete de actualización" msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización" msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Ficheros sustituidos" msgstr "Ficheros sustituidos"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas" msgstr "Los conexiones de base datos están cerradas"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "El servidor está detenido" msgstr "El servidor está detenido"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página" msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros populares (los mas descargados)" msgstr "Libros populares (los mas descargados)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libros al azar" msgstr "Libros al azar"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Lista de autores" msgstr "Lista de autores"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:" msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista de series" msgstr "Lista de series"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series : %(serie)s" msgstr "Series : %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Lenguajes disponibles" msgstr "Lenguajes disponibles"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lenguaje: %(name)s" msgstr "Lenguaje: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorias" msgstr "Lista de categorias"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s" msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas" msgstr "Estadisticas"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página" msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana." msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Actualización realizada" msgstr "Actualización realizada"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "búsqueda" msgstr "búsqueda"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!" msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Sesion iniciada como : '%(nickname)s'" msgstr "Sesion iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña invalido" msgstr "Usuario o contraseña invalido"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurar primero los parametros SMTP por favor..." msgstr "Configurar primero los parametros SMTP por favor..."
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envio del Libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envio del Libro: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue removido del estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue removido del estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s creado" msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Ha sucedido un error" msgstr "Ha sucedido un error"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "crear un estante" msgstr "crear un estante"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Estante %(title)s cambiado" msgstr "Estante %(title)s cambiado"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Editar un estante" msgstr "Editar un estante"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente" msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'" msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Página de administración" msgstr "Página de administración"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "onfiguración de Calibre-Web actualizada" msgstr "onfiguración de Calibre-Web actualizada"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Localicación de la BD inválida. Por favor, introduzca la ruta correcta." msgstr "Localicación de la BD inválida. Por favor, introduzca la ruta correcta."
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario" msgstr "Agregar un nuevo usuario"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Error inesperado." msgstr "Error inesperado."
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metainformación" msgstr "editar metainformación"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso negado)" msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso negado)"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al almacenar el archivo %(file)s (permiso negado)" msgstr "Fallo al almacenar el archivo %(file)s (permiso negado)"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso negado)" msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso negado)"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -915,9 +918,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "Puntaje" msgstr "Puntaje"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1293,9 +1294,7 @@ msgstr "Editar la metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr "Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para STARTTLS)"
"Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para "
"STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1847,9 +1846,7 @@ msgstr "Descargas Recientes"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"
@ -1871,7 +1868,5 @@ msgstr "Descargas Recientes"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "" #~ msgstr "No se permite subir archivos con la extensión \"%(ext)s\" a este servidor"
#~ "No se permite subir archivos con "
#~ "la extensión \"%(ext)s\" a este servidor"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 20:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-08 17:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-08 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -127,523 +127,528 @@ msgstr "Erreur dexécution de la commande UnRar"
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Le fichier exécutable UnRar est introuvable" msgstr "Le fichier exécutable UnRar est introuvable"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Demander une mise à jour" msgstr "Demander une mise à jour"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Téléchargement la mise à jour" msgstr "Téléchargement la mise à jour"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Décompression de la mise à jour" msgstr "Décompression de la mise à jour"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Fichiers remplacés" msgstr "Fichiers remplacés"
#: cps/web.py:1121 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Connexion à la base de donnée fermée" msgstr "Connexion à la base de donnée fermée"
#: cps/web.py:1122 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Serveur arrêté" msgstr "Serveur arrêté"
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page"
#: cps/web.py:1143 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Ajouts récents" msgstr "Ajouts récents"
#: cps/web.py:1153 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "Livres récents" msgstr "Livres récents"
#: cps/web.py:1165 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "Anciens livres" msgstr "Anciens livres"
#: cps/web.py:1177 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Livres (A-Z)" msgstr "Livres (A-Z)"
#: cps/web.py:1188 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Livres (Z-A)" msgstr "Livres (Z-A)"
#: cps/web.py:1217 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:1230 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Livres les mieux notés" msgstr "Livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1242 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Livres au hasard" msgstr "Livres au hasard"
#: cps/web.py:1257 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Liste des auteurs" msgstr "Liste des auteurs"
#: cps/web.py:1269 cps/web.py:1332 cps/web.py:1487 cps/web.py:2039 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1316 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Liste des séries" msgstr "Liste des séries"
#: cps/web.py:1330 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Séries : %(serie)s" msgstr "Séries : %(serie)s"
#: cps/web.py:1357 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Langues disponibles" msgstr "Langues disponibles"
#: cps/web.py:1374 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s" msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1385 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories" msgstr "Liste des catégories"
#: cps/web.py:1399 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Catégorie : %(name)s" msgstr "Catégorie : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1538 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tâches" msgstr "Tâches"
#: cps/web.py:1568 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: cps/web.py:1673 #: cps/web.py:1683
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, Veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
#: cps/web.py:1748 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page" msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
#: cps/web.py:1751 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre" msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
#: cps/web.py:1770 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Mise à jour effectuée" msgstr "Mise à jour effectuée"
#: cps/web.py:1840 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publié après le " msgstr "Publié après le "
#: cps/web.py:1847 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publié avant le " msgstr "Publié avant le "
#: cps/web.py:1861 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Évaluation <= %(rating)s" msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1863 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Évaluation >= %(rating)s" msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1922 cps/web.py:1931 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "recherche" msgstr "recherche"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus" msgstr "Livres lus"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2001 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus" msgstr "Livres non-lus"
#: cps/web.py:2049 cps/web.py:2051 cps/web.py:2053 cps/web.py:2065 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre" msgstr "Lire un livre"
#: cps/web.py:2131 cps/web.py:3009 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "SVP, complétez tous les champs !" msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
#: cps/web.py:2132 cps/web.py:2153 cps/web.py:2157 cps/web.py:2162 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2164 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "senregistrer" msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:2152 cps/web.py:3225 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés." msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
#: cps/web.py:2178 cps/web.py:2274 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" msgstr "Vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2183 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:2189 cps/web.py:2210 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "connexion" msgstr "connexion"
#: cps/web.py:2222 cps/web.py:2253 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Jeton non trouvé" msgstr "Jeton non trouvé"
#: cps/web.py:2230 cps/web.py:2261 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Jeton expiré" msgstr "Jeton expiré"
#: cps/web.py:2238 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil" msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/web.py:2288 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…" msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable…"
#: cps/web.py:2292 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envois vers %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2296 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:2298 cps/web.py:3063 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…" msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…"
#: cps/web.py:2342 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s" msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
#: cps/web.py:2353 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Létagère indiquée est invalide" msgstr "Létagère indiquée est invalide"
#: cps/web.py:2358 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à ajouter un livre dans létagère %(name)s" msgstr "Vous nêtes pas autorisé à ajouter un livre dans létagère %(name)s"
#: cps/web.py:2363 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Lutilisateur nest pas autorisé à éditer les étagères publiques" msgstr "Lutilisateur nest pas autorisé à éditer les étagères publiques"
#: cps/web.py:2381 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Ces livres sont déjà sur létagère : %(name)s" msgstr "Ces livres sont déjà sur létagère : %(name)s"
#: cps/web.py:2395 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Les livres ont été ajoutés à létagère : %(sname)s" msgstr "Les livres ont été ajoutés à létagère : %(sname)s"
#: cps/web.py:2397 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Impossible dajouter les livres à létagère : %(sname)s" msgstr "Impossible dajouter les livres à létagère : %(sname)s"
#: cps/web.py:2434 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s" msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
#: cps/web.py:2440 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s" msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s"
#: cps/web.py:2460 cps/web.py:2484 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/web.py:2465 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Étagère %(title)s créée" msgstr "Étagère %(title)s créée"
#: cps/web.py:2467 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Il y a eu une erreur" msgstr "Il y a eu une erreur"
#: cps/web.py:2468 cps/web.py:2470 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Créer une étagère" msgstr "Créer une étagère"
#: cps/web.py:2493 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Létagère %(title)s a été modifiée" msgstr "Létagère %(title)s a été modifiée"
#: cps/web.py:2496 cps/web.py:2498 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifier une étagère" msgstr "Modifier une étagère"
#: cps/web.py:2519 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "létagère %(name)s a été supprimé avec succès" msgstr "létagère %(name)s a été supprimé avec succès"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Étagère : '%(name)s'" msgstr "Étagère : '%(name)s'"
#: cps/web.py:2544 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible." msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible."
#: cps/web.py:2575 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modifier larrangement de létagère : %(name)s" msgstr "Modifier larrangement de létagère : %(name)s"
#: cps/web.py:2604 cps/web.py:3015 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/web.py:2606 cps/web.py:2647 cps/web.py:2650 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel" msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel"
#: cps/web.py:2648 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:2660 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: cps/web.py:2674 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Page administrateur" msgstr "Page administrateur"
#: cps/web.py:2752 cps/web.py:2925 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour" msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2765 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuration de linterface utilisateur" msgstr "Configuration de linterface utilisateur"
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Limport des pré-requis optionnels pour Google Drive est manquant" msgstr "Limport des pré-requis optionnels pour Google Drive est manquant"
#: cps/web.py:2786 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json est manquant ou ne peut être lu" msgstr "client_secrets.json est manquant ou ne peut être lu"
#: cps/web.py:2791 cps/web.py:2818 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json nest pas configuré pour une application web" msgstr "client_secrets.json nest pas configuré pour une application web"
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2821 cps/web.py:2847 cps/web.py:2859 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2901 cps/web.py:2916 cps/web.py:2933 cps/web.py:2940 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2957 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration principale" msgstr "Configuration principale"
#: cps/web.py:2844 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lemplacement du fichier de la clé de chiffrement (keyfile) nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct" msgstr "Lemplacement du fichier de la clé de chiffrement (keyfile) nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct"
#: cps/web.py:2856 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lemplacement du fichier de certificat (cert) nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct" msgstr "Lemplacement du fichier de certificat (cert) nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct"
#: cps/web.py:2898 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lemplacement du fichier de Log nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct" msgstr "Lemplacement du fichier de Log nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct"
#: cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lemplacement du fichier de base de donnée (DB) nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct" msgstr "Lemplacement du fichier de base de donnée (DB) nest pas valide, veuillez saisir un chemin daccès correct"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3011 cps/web.py:3017 cps/web.py:3033 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/web.py:3023 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé" msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/web.py:3027 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
#: cps/web.py:3051 cps/web.py:3065 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s" msgstr "Courriel de test envoyé avec succès sur %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3061 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s"
#: cps/web.py:3066 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels" msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
#: cps/web.py:3091 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/web.py:3203 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu." msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
#: cps/web.py:3205 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/web.py:3222 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/web.py:3242 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible" msgstr "Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible"
#: cps/web.py:3273 cps/web.py:3549 cps/web.py:3554 cps/web.py:3709 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées" msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/web.py:3287 cps/web.py:3579 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur" msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
#: cps/web.py:3291 cps/web.py:3583 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension" msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
#: cps/web.py:3303 cps/web.py:3603 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (permission refusée)" msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (permission refusée)"
#: cps/web.py:3308 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Echec de la sauvegarde du fichier %(file)s." msgstr "Echec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
#: cps/web.py:3324 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s" msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
#: cps/web.py:3342 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin daccès pour la couverture %(path)s (Autorisation refusée)" msgstr "Impossible de créer le chemin daccès pour la couverture %(path)s (Autorisation refusée)"
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Echec de la sauvegarde du fichier de couverture %(cover)s." msgstr "Echec de la sauvegarde du fichier de couverture %(cover)s."
#: cps/web.py:3352 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Le fichier de couverture nest pas un fichier dimage valide" msgstr "Le fichier de couverture nest pas un fichier dimage valide"
#: cps/web.py:3365 cps/web.py:3369 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
#: cps/web.py:3391 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Le fichier de couverture nest pas au format jpg, impossible de sauvegarder" msgstr "Le fichier de couverture nest pas au format jpg, impossible de sauvegarder"
#: cps/web.py:3558 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails" msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
#: cps/web.py:3608 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %(file)s (permission refusée)" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %(file)s (permission refusée)"
#: cps/web.py:3613 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %(file)s (permission refusée)" msgstr "Impossible de supprimer le fichier %(file)s (permission refusée)"
#: cps/web.py:3695 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Fichier %(file)s déposé" msgstr "Fichier %(file)s déposé"
#: cps/web.py:3725 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant" msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/web.py:3735 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/web.py:3739 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -121,533 +121,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Richiesta del pacchetto di aggiornamento" msgstr "Richiesta del pacchetto di aggiornamento"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Scaricare il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Scaricare il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Decomprimere pacchetto di aggiornamento" msgstr "Decomprimere pacchetto di aggiornamento"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "I file vengono sostituiti" msgstr "I file vengono sostituiti"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Le connessioni di database sono chiuse" msgstr "Le connessioni di database sono chiuse"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Il server viene arrestato" msgstr "Il server viene arrestato"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aggiornamento completato, prego premere bene e ricaricare pagina" msgstr "Aggiornamento completato, prego premere bene e ricaricare pagina"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Libri aggiunti di recente" msgstr "Libri aggiunti di recente"
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "I più nuovi libri" msgstr "I più nuovi libri"
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "Libri più vecchi" msgstr "Libri più vecchi"
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Ebook (A-Z)" msgstr "Ebook (A-Z)"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Ebook (Z-A)" msgstr "Ebook (Z-A)"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Hot Books (più scaricati)" msgstr "Hot Books (più scaricati)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "I migliori libri valutati" msgstr "I migliori libri valutati"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libri casuali" msgstr "Libri casuali"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Elenco degli autori" msgstr "Elenco degli autori"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
"Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è "
"accessibile:"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista delle serie" msgstr "Lista delle serie"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie :" msgstr "Serie :"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Lingue disponibili" msgstr "Lingue disponibili"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lingue: %(name)s" msgstr "Lingue: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Elenco categorie" msgstr "Elenco categorie"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria : %(name)s" msgstr "Categoria : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistica" msgstr "Statistica"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server riavviato, ricarica pagina" msgstr "Server riavviato, ricarica pagina"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Eseguire l'arresto del server, chiudi la finestra." msgstr "Eseguire l'arresto del server, chiudi la finestra."
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Aggiornamento fatto" msgstr "Aggiornamento fatto"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ricerca" msgstr "ricerca"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Leggere libri" msgstr "Leggere libri"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti" msgstr "Libri non letti"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leggere un libro" msgstr "Leggere un libro"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Compila tutti i campi" msgstr "Compila tutti i campi"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registrare" msgstr "Registrare"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come : '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errata" msgstr "Nome utente o password errata"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato" msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto" msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo" msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurare prima le impostazioni della posta SMTP..." msgstr "Configurare prima le impostazioni della posta SMTP..."
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato aggiunto alla mensola: %(sname)s" msgstr "Il libro è stato aggiunto alla mensola: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato rimosso dalla mensola: %(sname)s" msgstr "Il libro è stato rimosso dalla mensola: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già." msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Mensola %(title)s creato" msgstr "Mensola %(title)s creato"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "c'era un errore" msgstr "c'era un errore"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "creare uno scaffale" msgstr "creare uno scaffale"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Mensola %(title)s cambiato" msgstr "Mensola %(title)s cambiato"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifica un ripiano" msgstr "Modifica un ripiano"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "cancellato con successo il ripiano %(name)s" msgstr "cancellato con successo il ripiano %(name)s"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Mensola: '%(name)s'" msgstr "Mensola: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. La mensola non esiste o non è accessibile"
"Errore durante l'apertura dello scaffale. La mensola non esiste o non è "
"accessibile"
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modificare l'ordine della mensola: '%(name)s'" msgstr "Modificare l'ordine della mensola: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Pagina di amministrazione" msgstr "Pagina di amministrazione"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Aggiornamento della configurazione del calibro-web" msgstr "Aggiornamento della configurazione del calibro-web"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Posizione DB non valida. Inserisci il percorso corretto." msgstr "Posizione DB non valida. Inserisci il percorso corretto."
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "utente '%(user)s' creato" msgstr "utente '%(user)s' creato"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "utente '%(nick)s' cancellati" msgstr "utente '%(nick)s' cancellati"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "utente '%(nick)s' aggiornato" msgstr "utente '%(nick)s' aggiornato"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Errore imprevisto." msgstr "Errore imprevisto."
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica utente %(nick)s" msgstr "Modifica utente %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile"
"Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è "
"accessibile"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modificare la metainformazione" msgstr "modificare la metainformazione"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr "Non è consentito caricare i file con l'estensione '%(ext)s' a questo server"
"Non è consentito caricare i file con l'estensione '%(ext)s' a questo "
"server"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione" msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile creare il percorso %(path)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile creare il percorso %(path)s (autorizzazione negata)"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile archiviare il file %(file)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile archiviare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,9 +918,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "Valutazione" msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1301,9 +1294,7 @@ msgstr "Modifica metadati"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr "Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para STARTTLS)"
"Puerto SMTP (por lo general 25 para SMTP plano, 465 para SSL y 587 para "
"STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1676,9 +1667,7 @@ msgstr "e accedi"
#: cps/templates/remote_login.html:9 #: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "" msgstr "Una volta fatto questo, ti verrà automaticamente connesso in questo dispositivo"
"Una volta fatto questo, ti verrà automaticamente connesso in questo "
"dispositivo"
#: cps/templates/search.html:5 #: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:" msgid "No Results for:"
@ -1857,9 +1846,7 @@ msgstr "Download Recenti"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"
@ -1881,8 +1868,5 @@ msgstr "Download Recenti"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Non è consentito caricare i file con l'estensione \"%(ext)s\" a questo server"
#~ "Non è consentito caricare i file "
#~ "con l'estensione \"%(ext)s\" a questo "
#~ "server"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -116,525 +116,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "更新パッケージを要求します" msgstr "更新パッケージを要求します"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "更新パッケージをダウンロードします" msgstr "更新パッケージをダウンロードします"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新パッケージをZIP解凍します" msgstr "更新パッケージをZIP解凍します"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "ファイルを書き換えました" msgstr "ファイルを書き換えました"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続が閉じられました" msgstr "データベースの接続が閉じられました"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "サーバがシャットダウンされました" msgstr "サーバがシャットダウンされました"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完了、Okayまたは再読み込みボタンを押してください" msgstr "更新完了、Okayまたは再読み込みボタンを押してください"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近追加された本" msgstr "最近追加された本"
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "最新の本" msgstr "最新の本"
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "最古の本" msgstr "最古の本"
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "本(A-Z)" msgstr "本(A-Z)"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "本 (Z-A)" msgstr "本 (Z-A)"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "有名な本(ダウンロード数)" msgstr "有名な本(ダウンロード数)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "最高評判の本" msgstr "最高評判の本"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "任意の本" msgstr "任意の本"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "著者リスト" msgstr "著者リスト"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません" msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "叢書リスト" msgstr "叢書リスト"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "叢書: %(serie)s" msgstr "叢書: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "利用可能な言語" msgstr "利用可能な言語"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "カテゴリーリスト" msgstr "カテゴリーリスト"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリー: %(name)s" msgstr "カテゴリー: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "統計" msgstr "統計"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました、ページを再読み込みしてください" msgstr "サーバを再起動しました、ページを再読み込みしてください"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンします、ページを閉じてください" msgstr "サーバをシャットダウンします、ページを閉じてください"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "更新完了" msgstr "更新完了"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "既読の本" msgstr "既読の本"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本" msgstr "未読の本"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む" msgstr "本を読む"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログインします" msgstr "%(nickname)s としてログインします"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました" msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "トークンは見つかりません" msgstr "トークンは見つかりません"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "トークンは失効されました" msgstr "トークンは失効されました"
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功しまた!端末に戻ってください" msgstr "成功しまた!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "SMTPメールをまず設定してください" msgstr "SMTPメールをまず設定してください"
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました" msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました" msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました" msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました" msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "書架%(title)s は作成されました" msgstr "書架%(title)s は作成されました"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "エーラが発生しました" msgstr "エーラが発生しました"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "書架を作成する" msgstr "書架を作成する"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "書架 %(title)s 変わりました" msgstr "書架 %(title)s 変わりました"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "書架を編集する" msgstr "書架を編集する"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "%(name)s の書架を削除されました" msgstr "%(name)s の書架を削除されました"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "書架: '%(name)s'" msgstr "書架: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません" msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える" msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sのプロファイル" msgstr "%(name)sのプロファイル"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロファイルが更新されました" msgstr "プロファイルが更新されました"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ" msgstr "管理者ページ"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web 設定を更新されました" msgstr "Calibre-Web 設定を更新されました"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください" msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください" msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました" msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明のエーラが発生しました" msgstr "不明のエーラが発生しました"
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "ユーザ編集 %(nick)s" msgstr "ユーザ編集 %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません" msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集します" msgstr "メタデータを編集します"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードする許可はありません" msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードする許可はありません"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です" msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "場所 %(path)s の作成を失敗しました (許可拒否)" msgstr "場所 %(path)s の作成を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "フアイル %(file)s の保存を失敗しました" msgstr "フアイル %(file)s の保存を失敗しました"
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の保存を失敗しました (許可拒否)" msgstr "ファイル %(file)s の保存を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の削除を失敗しました (許可拒否)" msgstr "ファイル %(file)s の削除を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -910,9 +913,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "評価" msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1840,9 +1841,7 @@ msgstr "最近ダウンロード"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "タイトルを'%(src)s'から'%(dest)s'の改名は失敗しました。エーラ: %(error)s" #~ msgstr "タイトルを'%(src)s'から'%(dest)s'の改名は失敗しました。エーラ: %(error)s"
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "著者を'%(src)s'から'%(dest)s'の改名は失敗しました。エーラ:%(error)s" #~ msgstr "著者を'%(src)s'から'%(dest)s'の改名は失敗しました。エーラ:%(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -115,527 +115,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "ឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ" msgstr "ឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server ត្រូវបានបញ្ឈប់" msgstr "ម៉ាស៊ីន server ត្រូវបានបញ្ឈប់"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម" msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "សៀវភៅថ្មីៗជាងគេ" msgstr "សៀវភៅថ្មីៗជាងគេ"
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "សៀវភៅចាស់ជាងគេ" msgstr "សៀវភៅចាស់ជាងគេ"
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "សៀវភៅពី A ទៅ Z" msgstr "សៀវភៅពី A ទៅ Z"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "សៀវភៅពី Z ទៅ A" msgstr "សៀវភៅពី Z ទៅ A"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "បញ្ជីអ្នកនិពន្ធ" msgstr "បញ្ជីអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "បញ្ជីស៊េរី" msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s" msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "ភាសាដែលមាន" msgstr "ភាសាដែលមាន"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s" msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "បញ្ជីប្រភេទ" msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s" msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ" msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
"google developer console"
msgstr ""
"Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ "
"សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ" msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរួចរាល់" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរួចរាល់"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ" msgstr "អានសៀវភៅ"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ" msgstr "ចូលប្រើ"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង" msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់" msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s" msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។" msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា" msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ" msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ" msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "បានបង្កើតធ្នើឈ្មោះ %(name)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "បានបង្កើតធ្នើឈ្មោះ %(name)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល" msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់" msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "ខ្វះការនាំចូលតម្រូវការបន្ថែមរបស់ Google Drive" msgstr "ខ្វះការនាំចូលតម្រូវការបន្ថែមរបស់ Google Drive"
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "មិនមានឯកសារ client_secrets.json ឬមិនអាចបើកបាន" msgstr "មិនមានឯកសារ client_secrets.json ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "ឯកសារ client_secrets.json មិនទាន់បានកំណត់សម្រាប់កម្មវិធីវែប" msgstr "ឯកសារ client_secrets.json មិនទាន់បានកំណត់សម្រាប់កម្មវិធីវែប"
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ keyfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ keyfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ certfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ certfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ logfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ logfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ database មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ database មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។" msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ" msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ" msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s" msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "គម្របមិនមែនជាឯកសារ JPG មិនអាចរក្សាទុក" msgstr "គម្របមិនមែនជាឯកសារ JPG មិនអាចរក្សាទុក"
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម" msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "ឯកសារ %(file)s ត្រូវបានអាប់ឡូដ" msgstr "ឯកសារ %(file)s ត្រូវបានអាប់ឡូដ"
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -911,12 +912,8 @@ msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ" msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is " msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
"afterwards empty again)"
msgstr ""
"URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database"
" ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
@ -1291,9 +1288,7 @@ msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr "លេខ port SMTP (ជាធម្មតាលេខ 25 សម្រាប់ SMTP ធម្មតា ឬ 465 សម្រាប់ SSL ឬ 587 សម្រាប់ STARTTLS)"
"លេខ port SMTP (ជាធម្មតាលេខ 25 សម្រាប់ SMTP ធម្មតា ឬ 465 សម្រាប់ SSL ឬ 587"
" សម្រាប់ STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1845,9 +1840,7 @@ msgstr "ការទាញយកថ្មីៗ"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" #~ msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" #~ msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -129,531 +129,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Update pakket wordt aangevraagd" msgstr "Update pakket wordt aangevraagd"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Update pakket wordt gedownload" msgstr "Update pakket wordt gedownload"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update pakket wordt uitgepakt" msgstr "Update pakket wordt uitgepakt"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Bestanden zijn vervangen" msgstr "Bestanden zijn vervangen"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Database verbindingen zijn gesloten" msgstr "Database verbindingen zijn gesloten"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Server is gestopt" msgstr "Server is gestopt"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op ok en herlaad de pagina" msgstr "Update voltooid, klik op ok en herlaad de pagina"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "Recent toegevoegde boeken" msgstr "Recent toegevoegde boeken"
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "Nieuwste boeken" msgstr "Nieuwste boeken"
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "Oudste boeken" msgstr "Oudste boeken"
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Boeken (A-Z)" msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Boeken (A-Z)" msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)" msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Best beoordeelde boeken" msgstr "Best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken" msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Auteur lijst" msgstr "Auteur lijst"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr "Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
"Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet "
"toegankelijk:"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Serie lijst" msgstr "Serie lijst"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s" msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Beschikbare talen" msgstr "Beschikbare talen"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Categorie lijst" msgstr "Categorie lijst"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken" msgstr "Statistieken"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen" msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten" msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Update voltooid" msgstr "Update voltooid"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "zoek" msgstr "zoek"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen Boeken" msgstr "Gelezen Boeken"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen Boeken" msgstr "Ongelezen Boeken"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!" msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreer" msgstr "registreer"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "login" msgstr "login"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token niet gevonden" msgstr "Token niet gevonden"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token is verlopen" msgstr "Token is verlopen"
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..." msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..."
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s" msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds." msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds."
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt" msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Er deed zich een fout voor" msgstr "Er deed zich een fout voor"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "maak een boekenplank" msgstr "maak een boekenplank"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd" msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bewerk een boekenplank" msgstr "Bewerk een boekenplank"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist" msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr "Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet toegankelijk"
"Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet "
"toegankelijk"
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel aangepast" msgstr "Profiel aangepast"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Administratie pagina" msgstr "Administratie pagina"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast" msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven" msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe" msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Een onbekende fout deed zich voor." msgstr "Een onbekende fout deed zich voor."
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'" msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Bewerk metadata" msgstr "Bewerk metadata"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr "Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
"Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze "
"server"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben" msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s." msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s."
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,9 +926,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling" msgstr "Beoordeling"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1307,9 +1302,7 @@ msgstr "Bewerk metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr "SMTP poort (meestal 25 voor normale SMTP en 465 voor SSL en 587 voor STARTTLS)"
"SMTP poort (meestal 25 voor normale SMTP en 465 voor SSL en 587 voor "
"STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1867,9 +1860,7 @@ msgstr "Recente Downloads"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"
@ -1891,7 +1882,5 @@ msgstr "Recente Downloads"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Het uploaden van bestandsextensie \"%(ext)s\" is niet toegestaan op deze server"
#~ "Het uploaden van bestandsextensie \"%(ext)s\""
#~ " is niet toegestaan op deze server"

View File

@ -12,13 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -120,527 +119,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Pliki zostały zastąpione" msgstr "Pliki zostały zastąpione"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Serwer jest zatrzymany" msgstr "Serwer jest zatrzymany"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Najlepiej oceniane książki" msgstr "Najlepiej oceniane książki"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Losowe książki" msgstr "Losowe książki"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Lista autorów" msgstr "Lista autorów"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Lista serii" msgstr "Lista serii"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Seria: %(serie)s" msgstr "Seria: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Dostępne języki" msgstr "Dostępne języki"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii" msgstr "Lista kategorii"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki" msgstr "Statystyki"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę" msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno" msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Aktualizacja zakończona" msgstr "Aktualizacja zakończona"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "szukaj" msgstr "szukaj"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane książki" msgstr "Przeczytane książki"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane książki" msgstr "Nieprzeczytane książki"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s" msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Półka %(title)s została utworzona" msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd" msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "utwórz półkę" msgstr "utwórz półkę"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Edytuj półkę" msgstr "Edytuj półkę"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Półka: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Portal administracyjny" msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja" msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd." msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
"Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten "
"serwer"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nie można przechowywać pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie można przechowywać pliku %(file)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -916,9 +916,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "Ocena" msgstr "Ocena"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1295,9 +1293,7 @@ msgstr "Edytuj metadane"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "" msgstr "Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i 587 dla połączenia STARTTLS)"
"Port serwera SMTP (używane 25 dla jawnego SMTP i 465 dla połączenia SSL i"
" 587 dla połączenia STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1856,9 +1852,7 @@ msgstr "Ostatnio pobierane"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"
@ -1880,7 +1874,5 @@ msgstr "Ostatnio pobierane"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server" #~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Rozszerzenie pliku \"%(ext)s\" nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
#~ "Rozszerzenie pliku \"%(ext)s\" nie jest "
#~ "dozwolone do przesłania na ten serwer"

View File

@ -14,13 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n" "Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -122,525 +121,528 @@ msgstr ""
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Загрузка обновлений" msgstr "Загрузка обновлений"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Распаковка обновлений" msgstr "Распаковка обновлений"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "Файлы заменены" msgstr "Файлы заменены"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Соеднинения с базой данных закрыты" msgstr "Соеднинения с базой данных закрыты"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "Сервер остановлен" msgstr "Сервер остановлен"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Обновления установлены, нажмите okay и перезагрузите страницу" msgstr "Обновления установлены, нажмите okay и перезагрузите страницу"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "Книги с наивысшим рейтингом" msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Случайный выбор" msgstr "Случайный выбор"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "Авторы" msgstr "Авторы"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен." msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен."
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серии: %(serie)s" msgstr "Серии: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перезагрузите страницу" msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, перезагрузите страницу"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно" msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "Обновление закончено" msgstr "Обновление закончено"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "поиск" msgstr "поиск"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные" msgstr "Прочитанные"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные" msgstr "Непрочитанные"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать книгу" msgstr "Читать книгу"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зарегистрироваться" msgstr "зарегистрироваться"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP" msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP"
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s" msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s" msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга удалена с книжной полки: %(sname)s" msgstr "Книга удалена с книжной полки: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Книжкная полка с названием '%(title)s' уже существует." msgstr "Книжкная полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Создана книжная полка %(title)s" msgstr "Создана книжная полка %(title)s"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Произошла ошибка" msgstr "Произошла ошибка"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "создать книжную полку" msgstr "создать книжную полку"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжная полка %(title)s изменена" msgstr "Книжная полка %(title)s изменена"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Изменить книжную полку" msgstr "Изменить книжную полку"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Книжная полка %(name)s удалена" msgstr "Книжная полка %(name)s удалена"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжная полка: '%(name)s'" msgstr "Книжная полка: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Изменить расположение книжной полки '%(name)s'" msgstr "Изменить расположение книжной полки '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s" msgstr "Профиль %(name)s"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Администрирование" msgstr "Администрирование"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Неверный путь к фалу БД, пожалуйста, укажите правильное расположение БД" msgstr "Неверный путь к фалу БД, пожалуйста, укажите правильное расположение БД"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка." msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные" msgstr "изменить метаданные"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (доступ запрещён)" msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (доступ запрещён)"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "неизвестно" msgstr "неизвестно"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка записи файоа %(file)s (доступ запрещён)" msgstr "Ошибка записи файоа %(file)s (доступ запрещён)"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка удаления файла %(file)s (доступ запрещён)" msgstr "Ошибка удаления файла %(file)s (доступ запрещён)"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -916,9 +918,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1846,9 +1846,7 @@ msgstr "Недавние скачивания"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -122,525 +122,528 @@ msgstr "执行UnRar时出错"
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "找不到Unrar二进制文件" msgstr "找不到Unrar二进制文件"
#: cps/web.py:1114 #: cps/web.py:1127
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在请求更新包" msgstr "正在请求更新包"
#: cps/web.py:1115 #: cps/web.py:1128
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下载更新包" msgstr "正在下载更新包"
#: cps/web.py:1116 #: cps/web.py:1129
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解压更新包" msgstr "正在解压更新包"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1130
msgid "Files are replaced" msgid "Files are replaced"
msgstr "文件已替换" msgstr "文件已替换"
#: cps/web.py:1118 #: cps/web.py:1131
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "数据库连接已关闭" msgstr "数据库连接已关闭"
#: cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1132
msgid "Server is stopped" msgid "Server is stopped"
msgstr "服务器已停止" msgstr "服务器已停止"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1133
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面" msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1153
msgid "Recently Added Books" msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近添加的书籍" msgstr "最近添加的书籍"
#: cps/web.py:1150 #: cps/web.py:1163
msgid "Newest Books" msgid "Newest Books"
msgstr "最新书籍" msgstr "最新书籍"
#: cps/web.py:1162 #: cps/web.py:1175
msgid "Oldest Books" msgid "Oldest Books"
msgstr "最旧书籍" msgstr "最旧书籍"
#: cps/web.py:1174 #: cps/web.py:1187
msgid "Books (A-Z)" msgid "Books (A-Z)"
msgstr "书籍 (A-Z)" msgstr "书籍 (A-Z)"
#: cps/web.py:1185 #: cps/web.py:1198
msgid "Books (Z-A)" msgid "Books (Z-A)"
msgstr "书籍 (Z-A)" msgstr "书籍 (Z-A)"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1227
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1240
msgid "Best rated books" msgid "Best rated books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239 #: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1252
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "随机书籍" msgstr "随机书籍"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1267
msgid "Author list" msgid "Author list"
msgstr "作者列表" msgstr "作者列表"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036 #: cps/web.py:1279 cps/web.py:1342 cps/web.py:1497 cps/web.py:2049
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313 #: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1326
msgid "Series list" msgid "Series list"
msgstr "丛书列表" msgstr "丛书列表"
#: cps/web.py:1327 #: cps/web.py:1340
#, python-format #, python-format
msgid "Series: %(serie)s" msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "丛书: %(serie)s" msgstr "丛书: %(serie)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1367
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
msgstr "可用语言" msgstr "可用语言"
#: cps/web.py:1371 #: cps/web.py:1384
#, python-format #, python-format
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "语言: %(name)s" msgstr "语言: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1395
msgid "Category list" msgid "Category list"
msgstr "分类列表" msgstr "分类列表"
#: cps/web.py:1396 #: cps/web.py:1409
#, python-format #, python-format
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "分类: %(name)s" msgstr "分类: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535 #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1548
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务" msgstr "任务"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1578
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "统计" msgstr "统计"
#: cps/web.py:1670 #: cps/web.py:1683
msgid "" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名" msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名"
#: cps/web.py:1746 #: cps/web.py:1758
msgid "Server restarted, please reload page" msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "服务器已重启,请刷新页面" msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
#: cps/web.py:1749 #: cps/web.py:1761
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口" msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
#: cps/web.py:1767 #: cps/web.py:1780
msgid "Update done" msgid "Update done"
msgstr "更新完成" msgstr "更新完成"
#: cps/web.py:1837 #: cps/web.py:1850
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1844 #: cps/web.py:1857
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版时早于 " msgstr "出版时早于 "
#: cps/web.py:1858 #: cps/web.py:1871
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "评分 <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1860 #: cps/web.py:1873
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "评分 >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928 #: cps/web.py:1932 cps/web.py:1941
msgid "search" msgid "search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48 #: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995 #: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2008
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56 #: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998 #: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2011
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062 #: cps/web.py:2059 cps/web.py:2061 cps/web.py:2063 cps/web.py:2075
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006 #: cps/web.py:2141 cps/web.py:3019
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段" msgstr "请填写所有字段"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159 #: cps/web.py:2142 cps/web.py:2163 cps/web.py:2167 cps/web.py:2172
#: cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2174
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222 #: cps/web.py:2162 cps/web.py:3235
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/web.py:2152 #: cps/web.py:2165
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的邮箱不能用来注册" msgstr "您的邮箱不能用来注册"
#: cps/web.py:2155 #: cps/web.py:2168
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:2158 #: cps/web.py:2171
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。" msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271 #: cps/web.py:2188 cps/web.py:2284
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
#: cps/web.py:2180 #: cps/web.py:2193
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207 #: cps/web.py:2199 cps/web.py:2220
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250 #: cps/web.py:2232 cps/web.py:2263
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "找不到Token" msgstr "找不到Token"
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258 #: cps/web.py:2240 cps/web.py:2271
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token已过期" msgstr "Token已过期"
#: cps/web.py:2235 #: cps/web.py:2248
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/web.py:2285 #: cps/web.py:2298
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱..." msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
#: cps/web.py:2289 #: cps/web.py:2302
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:2293 #: cps/web.py:2306
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s" msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060 #: cps/web.py:2308 cps/web.py:3073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..." msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
#: cps/web.py:2339 #: cps/web.py:2352
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s" msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350 #: cps/web.py:2363
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定的书架无效" msgstr "指定的书架无效"
#: cps/web.py:2355 #: cps/web.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "您没有添加书籍到书架 %(name)s 的权限" msgstr "您没有添加书籍到书架 %(name)s 的权限"
#: cps/web.py:2360 #: cps/web.py:2373
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "用户没有编辑公开书架的权限" msgstr "用户没有编辑公开书架的权限"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2391
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "书籍已经在书架 %(name)s 中了" msgstr "书籍已经在书架 %(name)s 中了"
#: cps/web.py:2392 #: cps/web.py:2405
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中'" msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中'"
#: cps/web.py:2394 #: cps/web.py:2407
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s" msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2431 #: cps/web.py:2444
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除" msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
#: cps/web.py:2437 #: cps/web.py:2450
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限" msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481 #: cps/web.py:2470 cps/web.py:2494
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "已存在书架 '%(title)s'。" msgstr "已存在书架 '%(title)s'。"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2475
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "书架 %(title)s 已被创建" msgstr "书架 %(title)s 已被创建"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492 #: cps/web.py:2477 cps/web.py:2505
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "发生错误" msgstr "发生错误"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467 #: cps/web.py:2478 cps/web.py:2480
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "创建书架" msgstr "创建书架"
#: cps/web.py:2490 #: cps/web.py:2503
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "书架 %(title)s 已被修改" msgstr "书架 %(title)s 已被修改"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495 #: cps/web.py:2506 cps/web.py:2508
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "编辑书架" msgstr "编辑书架"
#: cps/web.py:2516 #: cps/web.py:2529
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "成功删除书架 %(name)s" msgstr "成功删除书架 %(name)s"
#: cps/web.py:2538 #: cps/web.py:2551
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "书架: '%(name)s'" msgstr "书架: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541 #: cps/web.py:2554
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问" msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
#: cps/web.py:2572 #: cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序" msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012 #: cps/web.py:2614 cps/web.py:3025
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中'" msgstr "邮箱不在有效域中'"
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647 #: cps/web.py:2616 cps/web.py:2657 cps/web.py:2660
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的资料" msgstr "%(name)s 的资料"
#: cps/web.py:2642 #: cps/web.py:2655
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。" msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
#: cps/web.py:2645 #: cps/web.py:2658
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:2657 #: cps/web.py:2670
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: cps/web.py:2671 #: cps/web.py:2684
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "管理页" msgstr "管理页"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922 #: cps/web.py:2762 cps/web.py:2935
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762 #: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2775
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI配置" msgstr "UI配置"
#: cps/web.py:2780 #: cps/web.py:2793
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "可选的Google Drive依赖导入缺失" msgstr "可选的Google Drive依赖导入缺失"
#: cps/web.py:2783 #: cps/web.py:2796
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json文件缺失或不可读" msgstr "client_secrets.json文件缺失或不可读"
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815 #: cps/web.py:2801 cps/web.py:2828
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "没有为web应用配置client_secrets.json" msgstr "没有为web应用配置client_secrets.json"
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856 #: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2831 cps/web.py:2857 cps/web.py:2869
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937 #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2926 cps/web.py:2943 cps/web.py:2950
#: cps/web.py:2954 #: cps/web.py:2967
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/web.py:2841 #: cps/web.py:2854
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "key文件位置无效请输入正确路径" msgstr "key文件位置无效请输入正确路径"
#: cps/web.py:2853 #: cps/web.py:2866
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "证书文件位置无效,请输入正确路径" msgstr "证书文件位置无效,请输入正确路径"
#: cps/web.py:2895 #: cps/web.py:2908
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "日志文件位置无效,请输入正确路径" msgstr "日志文件位置无效,请输入正确路径"
#: cps/web.py:2934 #: cps/web.py:2947
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB位置无效请输入正确路径" msgstr "DB位置无效请输入正确路径"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030 #: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3021 cps/web.py:3027 cps/web.py:3043
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/web.py:3020 #: cps/web.py:3033
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建" msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
#: cps/web.py:3024 #: cps/web.py:3037
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。" msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062 #: cps/web.py:3061 cps/web.py:3075
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "已更新邮件服务器设置" msgstr "已更新邮件服务器设置"
#: cps/web.py:3055 #: cps/web.py:3068
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s" msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3058 #: cps/web.py:3071
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s" msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
#: cps/web.py:3063 #: cps/web.py:3076
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "编辑邮箱服务器设置" msgstr "编辑邮箱服务器设置"
#: cps/web.py:3088 #: cps/web.py:3101
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
#: cps/web.py:3197 #: cps/web.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
#: cps/web.py:3200 #: cps/web.py:3213
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "发生未知错误。" msgstr "发生未知错误。"
#: cps/web.py:3202 #: cps/web.py:3215
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3232
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/web.py:3239 #: cps/web.py:3252
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问"
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3279 cps/web.py:3555 cps/web.py:3560 cps/web.py:3715
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "编辑元数据" msgstr "编辑元数据"
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576 #: cps/web.py:3289 cps/web.py:3585
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上传后缀为 '%(ext)s' 的文件到此服务器" msgstr "不能上传后缀为 '%(ext)s' 的文件到此服务器"
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580 #: cps/web.py:3293 cps/web.py:3589
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上传的文件必须有一个后缀" msgstr "要上传的文件必须有一个后缀"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600 #: cps/web.py:3305 cps/web.py:3609
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3305 #: cps/web.py:3310
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
#: cps/web.py:3321 #: cps/web.py:3326
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
#: cps/web.py:3339 #: cps/web.py:3343
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3346 #: cps/web.py:3350
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "保存封面文件 %(cover)s 失败。" msgstr "保存封面文件 %(cover)s 失败。"
#: cps/web.py:3349 #: cps/web.py:3353
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "封面文件不是一个有效的图片文件" msgstr "封面文件不是一个有效的图片文件"
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366 #: cps/web.py:3370 cps/web.py:3374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: cps/web.py:3388 #: cps/web.py:3396
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "封面不是一个jpg文件无法保存" msgstr "封面不是一个jpg文件无法保存"
#: cps/web.py:3555 #: cps/web.py:3442
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/web.py:3564
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件" msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件"
#: cps/web.py:3605 #: cps/web.py:3614
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3610 #: cps/web.py:3619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3692 #: cps/web.py:3701
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上传" msgstr "文件 %(file)s 已上传"
#: cps/web.py:3722 #: cps/web.py:3731
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "转换的源或目的格式缺失" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/web.py:3732 #: cps/web.py:3741
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列" msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列"
#: cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3745
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
@ -916,9 +919,7 @@ msgid "Rating"
msgstr "评分" msgstr "评分"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)" msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)"
#: cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_edit.html:91
@ -1849,9 +1850,7 @@ msgstr "最近下载"
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" #~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" #~ msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s"
#~ msgid "" #~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" #~ msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s"
#~ msgid "Password for user %(user)s reset" #~ msgid "Password for user %(user)s reset"

View File

@ -107,10 +107,12 @@ current_milli_time = lambda: int(round(time.time() * 1000))
# Global variables # Global variables
gdrive_watch_callback_token = 'target=calibreweb-watch_files' gdrive_watch_callback_token = 'target=calibreweb-watch_files'
ALLOWED_EXTENSIONS = {'txt', 'pdf', 'epub', 'mobi', 'azw', 'azw3', 'cbr', 'cbz', 'cbt', 'djvu', 'prc', 'doc', 'docx', EXTENSIONS_UPLOAD = {'txt', 'pdf', 'epub', 'mobi', 'azw', 'azw3', 'cbr', 'cbz', 'cbt', 'djvu', 'prc', 'doc', 'docx',
'fb2'} 'fb2'}
# READER_EXTENSIONS = set(['txt', 'pdf', 'epub', 'zip', 'cbz', 'tar', 'cbt'] + (['rar','cbr'] if rar_support else [])) EXTENSIONS_CONVERT = {'pdf', 'epub', 'mobi', 'azw3', 'docx', 'rtf', 'fb2', 'lit', 'lrf', 'txt'}
# READER_EXTENSIONS = set(['txt', 'pdf', 'epub', 'zip', 'cbz', 'tar', 'cbt', 'rar', 'cbr'])
# EXTENSIONS_READER = set(['txt', 'pdf', 'epub', 'zip', 'cbz', 'tar', 'cbt'] + (['rar','cbr'] if rar_support else []))
def md5(fname): def md5(fname):
hash_md5 = hashlib.md5() hash_md5 = hashlib.md5()
@ -424,7 +426,7 @@ def yesno(value, yes, no):
def canread(ext): def canread(ext):
if isinstance(ext, db.Data): if isinstance(ext, db.Data):
ext = ext.format ext = ext.format
return ext.lower() in READER_EXTENSIONS''' return ext.lower() in EXTENSIONS_READER'''
def admin_required(f): def admin_required(f):
@ -3256,13 +3258,14 @@ def edit_book(book_id):
author_names.append(authr.name.replace('|', ',')) author_names.append(authr.name.replace('|', ','))
# Option for showing convertbook button # Option for showing convertbook button
valid_source_formats=list()
if config.config_ebookconverter == 2: if config.config_ebookconverter == 2:
display_convertbtn = True for file in book.data:
else: if file.format.lower() in EXTENSIONS_CONVERT:
display_convertbtn = False valid_source_formats.append(file.format.lower())
# Determine what formats don't already exist # Determine what formats don't already exist
allowed_conversion_formats = ALLOWED_EXTENSIONS.copy() allowed_conversion_formats = EXTENSIONS_CONVERT.copy()
for file in book.data: for file in book.data:
try: try:
allowed_conversion_formats.remove(file.format.lower()) allowed_conversion_formats.remove(file.format.lower())
@ -3274,8 +3277,9 @@ def edit_book(book_id):
# Show form # Show form
if request.method != 'POST': if request.method != 'POST':
return render_title_template('book_edit.html', book=book, authors=author_names, cc=cc, return render_title_template('book_edit.html', book=book, authors=author_names, cc=cc,
title=_(u"edit metadata"), page="editbook", display_convertbtn=display_convertbtn, title=_(u"edit metadata"), page="editbook",
conversion_formats=allowed_conversion_formats) conversion_formats=allowed_conversion_formats,
source_formats=valid_source_formats)
# Check and handle Uploaded file # Check and handle Uploaded file
if 'btn-upload-format' in request.files: if 'btn-upload-format' in request.files:
requested_file = request.files['btn-upload-format'] requested_file = request.files['btn-upload-format']
@ -3283,7 +3287,7 @@ def edit_book(book_id):
if requested_file.filename != '': if requested_file.filename != '':
if '.' in requested_file.filename: if '.' in requested_file.filename:
file_ext = requested_file.filename.rsplit('.', 1)[-1].lower() file_ext = requested_file.filename.rsplit('.', 1)[-1].lower()
if file_ext not in ALLOWED_EXTENSIONS: if file_ext not in EXTENSIONS_UPLOAD:
flash(_("File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server", ext=file_ext), flash(_("File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server", ext=file_ext),
category="error") category="error")
return redirect(url_for('show_book', book_id=book.id)) return redirect(url_for('show_book', book_id=book.id))
@ -3578,7 +3582,7 @@ def upload():
# check if file extension is correct # check if file extension is correct
if '.' in requested_file.filename: if '.' in requested_file.filename:
file_ext = requested_file.filename.rsplit('.', 1)[-1].lower() file_ext = requested_file.filename.rsplit('.', 1)[-1].lower()
if file_ext not in ALLOWED_EXTENSIONS: if file_ext not in EXTENSIONS_UPLOAD:
flash( flash(
_("File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server", _("File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server",
ext=file_ext), category="error") ext=file_ext), category="error")